华东政法大学翻译硕士考研信息及总体要求Word下载.docx
《华东政法大学翻译硕士考研信息及总体要求Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《华东政法大学翻译硕士考研信息及总体要求Word下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中篇:
关爱老年人应该从小事做起,比如……(想什么例子好呢?
)到敬老院看望老人,给家中的老人讲讲故事,说说笑话,让他们感到温暖;
比如给他们添置一些辅具,让他们的生活起居更方便;
比如……(实在是想不起来了,那就先写这么多吧)。
末篇:
我们一定要关爱老年人,因为老年人为社会做了很大贡献,他们在晚年时理应受到全社会的尊重和关爱,那就让我们现在开始关爱老年人,从一点一滴的事情做起吧(口号式呼告)
这名同学真的是除了“一点一滴”外不知道写什么了,讲来讲去就是那么几条措施,为什么?
“关爱老年人”“老龄化”这样老生常谈的问题基本上都可以写一本大部头的书,为什么我们的同学写一篇文章都这么费事呢?
除了平日不关注社会热点,素材积累不够之外,没有形成清晰的大纲也是重要原因。
要为这篇文章建立大纲,其实不难:
第一点名中国社会已经入老龄化阶段,并且这一进程还在不断加快;
第二可以说老龄化给社会带来了巨大压力,而由于物质的、精神的各方面措施的不到位、不完善,让老年人的生活、娱乐、赡养等出现了脱节,甚至产生了一些严重问题;
第三说要关爱老年人,除了国家层面制定政策外,社会各界都要把关爱老年人作为一项重要工作,特别是从小事做起,身体力行的开展关爱老年人的相关行动;
第四作结,提出在国家出台的一系列政策和社会各界持续关爱老年人的行动下,老年人一定能够在晚年活出精彩,活出光芒。
从这个角度出发,可能不需要例证就可以写成一篇不错的应试文章了。
这种“没话可说”的毛病,要么是“千言万语堵在嗓子眼了”,要么是“没有章法,不得要领”,可能连用汉语打腹稿的工作都没有做好,更不要谈写好一篇文章了。
■词汇:
[1]熟悉不少于英语专业八级(如GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法;
[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。
[3]熟悉熟悉中国翻译协会、《中国日报(ChinaDaily)》等主流外宣媒体发布的热点词汇。
根
据育明教育统计,每年这个上面考察的内容很多。
此外育明教育内部编写的翻译硕士词汇的
参加价值也比较大。
■语法:
[1]熟练掌握非谓语动词、定语从句、虚拟语气等重难点语法及其综合运用;
[2]在英汉互译及英语写作中不出现语法错误及常见用法错误;
[3]掌握时态、语态、主从句、特殊修辞(如倒装、省略)等综合运用。
■阅读:
[1]能阅读西方社会科学类著作的部分内容(如摘录版、缩写版、相关研究文章),能借助工具书、参考资料等阅读经济、哲学、法律、美学等英文原著;
[2]能综合运用所学的西方文化,特别是英美文化基础知识分析其主要内容及思想,解释有
关概念,并与其他作品、思想进行初步对比。
简答题1)名师解析:
简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。
难度中等偏低。
这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。
一般来说书本看到5遍以上可以达到记忆的效果。
当然,记忆也要讲究方法。
(2)育明考研答题攻略:
简答题定义框架答题法定义——〉框架——〉总结第一,先把简答题题干中涉及的最重要的1-2个名词进行阐述,类似于“名词解释”。
很多人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。
第二,按照要求,搭建框架进行回答。
回答要点一般3-5条,每条150-200字。
第三,进行简单的总结。
(3)温馨提示第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。
第二,在回答的时候字数一般在800-1000为佳,时间为15-20分钟。
育明教育从2006年开始办学,校长是北京外国语大学夏教授,北京总部负责人是北京大学政管院博士,主打专业课一对一辅导。
班型分专业课一对一和集训营两种。
集训营是包括政治英语的小班课+专业课全程一对一。
小班课全年分四个阶段:
寒假,暑假,国庆,最后冲刺(您现在报名可以参加今年和明年两年的),授课老师是人大的教授(也会请海文海天的教授结合讲课)。
专业课一对一是按总课时来规划,保证够用。
上课形式是面授和远程一对一相结合,上课时间和进度主要根据你的进度来安排,第一次上课后会给你做一个导学规划。
数学我们请的是北理工的教授一对一讲(这个是其他机构请不来的),专业课请的是你所报考学校专业的研究生助教和北大博士结合授课(这个也是近几年我们独家尝试的非常合理的方式)。
了解更多辅导信息请咨询马老师