商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx

上传人:wj 文档编号:13054316 上传时间:2022-10-03 格式:DOCX 页数:12 大小:33.48KB
下载 相关 举报
商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共12页
商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共12页
商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共12页
商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共12页
商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx

《商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商标许可合同 (中英文)Word格式文档下载.docx

SigningPlace 合同编号ContractNo:

_:

中国 (以下简称“接受方”)为一方, 国 公司(以下简称“许可方”)为另一方:

鉴于许可方拥有一定价值并经注册的商标;

鉴于接受方希望在制造、出售、分销产品时使用这一商标;

双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。

ThisContractismadebetweenCompany Country (hereinafter

referredtoas“Licensee”and Company Country,(hereinafterreferredtoas“Licensor”.WhereasLicensorownsecrtainvaluableregisteredtrademarks;

WhereasLicenseehopetoutilizethetrademarkuponandinconnectionwiththemanufacture,saleanddistributionoftheContractProducts;

Bothpartiesauthorizedrepresentatives,throughfriendlynegotiation,agreetoenterintothisContractunderthetermsasstipulatedbelow.

第一条定义Section1Definitions

1.1“注册商标”---是指本合同附件一所指的在中华人民共和国商标局注册登记的商标,该注册商标的编号为 。

“RegisteredTrade”meansthetrademarkwhichhasbeendescribedinAppendix1totheContractandhasbeenregisteredbyChinaTrademarkOfficein .Theregisterednumberis .

1.2“许可方”是指 国 公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。

“licensor”means Company country,orthelegalrepresentative,oragencyorthepropertysuccessoroftheCompany.

1.3“接受方”是指中国 公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。

“Licensee”meansChina ,orthelegalrepresentative,oragencyorthepropertysuccessoroftheCorporation.

1.4“合同产品”是指合同附件二所列的产品。

“TheContractProduct”meanshteproductsstipulatedinAppendix2totheContract.

1.5“净销售价”是指合同产品的销售发票价格扣除包装费、运输费、保险费、佣金、商业折扣、税费、外购件等费用后的余额。

“NetSellingPrice”eanstheremainingsumwhichthesellingcommercialinvoicepricedeductsthepackingexpense,transportationexpense,insurancepremium,commissions,commercialdiscounts,taxesandexpenseforboughtoutelementsandpartsetc.

1.6“合同生效日”是指本合同双方签字日。

“TheDateofEffectivenessoftheContract”eansthedateofsigningthisContractby

bothparties.

第二条合同范围Section2ScopeoftheContract

2.1根据以下条款的规定,接受方同意从许可方取得,许可方同意向接受方授予单独使用附件一所指的注册商标的许可权利,且只在制造和出售、分销合同产品时使用。

合同产品的名称、型号、规格和技术参数详见本合同附件二。

这种权利是独占性的,是不可转让的权利。

许可方同意在合同的有效期内不在合同有效区域内再授予别人销售合同产品时使用这一商标。

Uponthetermsandconditionshereinaftersetforth,LicenseeagreetoobtainfromLicensor,andLicensoragreetograntLicenseetherighttoutilizetheRegisteredTrademarksolelyandonlyuponandinconnectionwiththemanufacture,saleanddistributionoftheContractProducts.Thename,model,specificationandtechnicalnoticesoftheContractProductsaredetailedinAppendix2totheContract.Thelicenseandrightareexclusiveanduntransferable.LicensoragreesthatduringthevalidityofthisContract,itwillnotauthorizeathirdpartytoutilizetheRegisteredTrademarkuponandinconnectionwiththemanufacture,saleanddistributionoftheContractProductsinthesameareaspecifiedinthisContract.

2.2许可只在 地区有效。

接受方同意不在其他地区直接或间接使用或授权他人使用这一商标,且不在知情的情况下向有意或有可能在其他地区出售合同产品的第三者销售该产品。

Thelicenseherebygrantedextendsonlyto .Licenseeagreesthatitwillnotmake,orauthorize,anyuse,directorindirect,oftheRegisteredTrademarkinanyotherarea,andthatitwillnotknowinglyselltheContractProductscoveredbythisContracttopersonswhointendorarelikelytoreselltheminanyotherarea.

2.3许可方负责向接受方提供注册商标的有关资料,包括注册商标的文字、图案、申请情况、编号等,具体的资料详见本合同附件一。

LicensorisresponsibleforprovidingLicenseewiththedocumentsrelatedtotheRegisteredTrademark,includingtheword,design,applicationforregistrationandregisterednumber,etc.,thespecificdocumentationisdetailedinAppendix1totheContract.

2.4接受方同意在出售合同产品或在合同产品的广告、促销和展示材料中根据规定标明

“注册商标 公司 年”,或其他许可方要求的标志。

LicenseeagreesthatitwillcausetoappearonorwithineachContractProductsold

byitunderthisContractandonorwithinalladvertising,promotionordisplaymaterialbearingtheRegisteredTrademark,notice?

copyright (year)?

andanyothernoticedesiredbyLicensor.

第三条合同价格Section3PriceoftheContract

3.1按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计算使用费,计价的货币单位为美元。

PriceoftheContractshallbecalculatedonRoyaltyinaccordancewiththecontentandscopestipulatedinSection2totheContractandcurrencyshallbeinUSdollars.

3.2本合同使用费的计算时间从合同生效之日后的第 个月开始,按日历年度计算,每年的十二月三十一日为使用费的结算日。

RoyaltyundertheContractshallbepaidfromthe monthafterthedateofEffectivessnessoftheContractintermsofCalendarYear.ThedateofsettlingaccountsshallbeDecember31ofeachyear.

3.3使用费按当年度合同产品的净销售价计算,提成率为 %。

Royaltyattherateof %(say percent)shallbecalculatedintermsofnetsellingpriceaftertheContractProductsaresoldinthisyear.

3.4在使用费结算日后天之内接受方应向许可方提供完整、精确的报告,说明接受方上一年度合同产品的销售数量、净销售额和应支付的使用费,净销售额和使用费的具体计算方法见本合同附件三。

如发现报告或支付中有不一致或错误,许可方应在收到该报告日内提出质疑,接受方应及时改正。

LicenseeshallprovideLicensorwithaccuratewrittenreportwithin daysfromthedateofsettlingaccounts,specifyingthesellingquantity,netsellingamountoftheContractProductsandRoyaltywhichshouldbepaidlas

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 理化生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1