英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc

上传人:b****9 文档编号:13025630 上传时间:2022-10-02 格式:DOC 页数:12 大小:66.50KB
下载 相关 举报
英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc_第1页
第1页 / 共12页
英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc_第2页
第2页 / 共12页
英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc_第3页
第3页 / 共12页
英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc_第4页
第4页 / 共12页
英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc

《英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语短剧音乐之声剧本20121129Word格式文档下载.doc

Max

大女儿:

Lisa.

大儿子:

Nick.

二儿子:

Bill.

三儿子:

Harry.

二女儿:

Kelly.

小儿子:

Kurt

小女儿:

Emily

第一幕:

(道具:

哨子、蜘蛛玩具、座椅等)

旁白:

(背景音乐:

Thesoundofmusic)IthappenedinAustria,asmallEuropeancountry.Thereisafamilyofsevenchildren.TheirfatherisCaptainVonTrapp,aretiredofficeroftheNavy.Heisafineandbraveman.Hiswifediedafewyearsago.Nowthefamilyneedsanewgovernesstotakecareofthesesevenchildren.Mariastayedinanabbeyandshewassenttothisfamilyasagoverness.Nowsheiscomingtoseethem.

(故事发生在奥地利,一个欧洲不大的国家。

有这样一个七个孩子的家庭,父亲名叫冯·

崔普是一名海军军官。

他是一个善良而勇敢的人。

他的妻子几年前去世了。

现在家里需要一名照顾七个孩子的看护。

玛丽亚住在一所修道院,她被派到这个家庭做个看护。

现在她正去他们家。

(Maria,withherbagandguitarinhands,walksalittlesadlytothedoor...)

(玛丽亚,带着她的背包和吉他,有点忧伤地走向家门)

Ihaveconfidence)

Maria:

(sing)Ihaveconfidenceinme...(唱得气喘吁吁,敲门,配音:

敲门声)

我对我自己很有信心……

(Max开门)

Hello!

I’mthenewgoverness,Captain.

你好,上校,我是新来的看护。

Max:

AndI’mthebutler.

(我不是上校),我是管家。

Oh,well,Howdoyoudo?

(边说边很粗鲁地和Max握手)

噢,好吧,你好。

Youwillwaithere,please.IwillcalltheCaptain.(下)

请在这儿等一下,我去叫上校。

(Maria四处打量时,Captain上。

Captain:

Whydoyoustareatmethatway?

你为什么用那样的眼光看着我?

Youdon’tlikeacaptain.

你看起来不像个上校。

I’mafraidyoudon’tlooklikeagoverness!

Well,madam…

你恐怕也不太像个看护!

恩,小姐……

Maria.

我叫玛利亚

Ok,Maria.Youarethetwelfthgovernesstolookaftermychildrensincetheirmotherdied.Ithinkyouwillbetterthanthelastgoverness,shestayedonlytwohours.

好吧,玛利亚,你是孩子的母亲去世后的第十二位看护。

我想你会比前一个看护要强,因为她只待了两小时。

What’swrongwiththechildren,sir?

先生,孩子们怎么了?

Nothingiswrongwiththechildren,onlythegovernesses.…OK!

Maria.AsyouknowI’macaptain.IhopeyouwillbestricttothechildrenasIdo.

孩子很好,只是看护不行。

…好吧,玛利亚,你知道,我是个上校,我希望你对孩子像我一样严格。

Yes,sir.

是的,先生。

Thisisthesignal.

这是给他们的讯号。

(吹哨,孩子们列队出来。

并在哨声的示意下整齐的站成一排)

Everybody!

Thisisyournewgoverness,Maria.Nowgiveyournameatthesignal.

孩子们,这是你们的新看护,玛利亚。

现在听到哨声后报出你们的名字。

(每吹一声哨子,孩子们依次上前一步、跺脚立正、报出自己的名字。

上前一步,但没说话。

Emily.(代小女儿回答)

(向Maria)Nowlet’sseehowwellyouusetheWhistle.

现在让我们看看你会不会用哨子发命令。

(把哨子递给玛利亚)

Idon’tneedawhistle,Captain.Iwillusetheirnames,suchlovelynames.

我不需要哨子,上校。

我要用他们的名字,这些名字太可爱了。

Thisisalargehouse,andIdon’twanttohaveanyshouting.

我家房子太大,我不想听到你大呼小叫的。

Butsir,whistleisforanimals,notforchildren!

但是上校,哨子是针对动物的,而不是孩子!

(权威受到挑战,很生气,转身离开)Uptoyou!

你随便!

(Captain一走,孩子们就很放松)

Atease.稍息。

Well,nowtherearejustus,wouldyoupleasetellmeyournamesagain,andhowoldyouare?

现在只剩我们了,可不可以再给我说一下你们的名字,还有年纪。

Lisa:

I’mLisa.I’m16yearsold,andIdon’tneedagoverness!

我叫丽莎,我16岁了,我不需要看护!

I’mgladyoutoldme,Lisa.Wewilljustbegoodfriends.

很高兴你能告诉我,丽莎。

我们将会成为好朋友的。

Nick:

I’mNick.I’m14,Iamimpossible!

我叫尼克,我14了,我会让你受不了的!

Really?

Whotoldyouthat,Nick?

真的吗?

谁告诉你的,尼克?

Nick:

Thelastgoverness.

上一个看护。

Bill:

I’mBill,I’m13yearsold,I’mincorrigible!

我叫比尔,我13岁了,我是个不可救药的人!

Whatis“incorrigible”?

Ithinkitmeansyouwon’tbetreatedlikeaboy.

什么是“不可救药”?

我想它的意思是你将不会被当做一个小男孩来对待。

Harry:

IamKurt.

我是库尔特。

Youdidn’ttellmehowoldyouare,Harry.

你没告诉我你的年龄,哈利。

Kurt:

I’mKurt,heisHarry,he’s11yearsold,andI’m7.Youaresmart.

我才是库尔特,他是哈利,他11岁了,我7岁,你还挺聪明的嘛!

Kelly:

(很亲密地靠近)I’mKelly,I’mgoingtobe9yearsold.AndIlikepink.

我是凯莉,我马上就9岁了,我喜欢粉色。

Pinkismyfavoritecolortoo.

粉色也是我最喜欢的颜色。

(小女儿Emily假装生气,叉腰、跺脚。

Yes,youareEmily.

对,你是艾米莉。

(Emily点头,并伸出一把手。

Andyouare5yearsold?

你五岁了是吧?

(Emily再次点头)

My,youarereallyalady.

天哪,你可真是个小淑女啊!

(Emily开心地笑了)

NowIhavetotellyouasecret,I’veneverbeenagoverness.

现在呢,我要告诉你们一个秘密,我从来没作过看护。

Harry:

(带着讥讽)Youmeanyoudon’tknowanythingaboutbeingagoverness?

你的意思是说你一点都不知道怎么做个看护?

Maria:

(耸肩)Yes,nothing.

是啊,一点也不知道。

Well,letusteachyou.ThebestwaytostartistotellfathertomindhisownBusiness.

好吧,那就让我们来教你吧。

首先告诉我爸让他别多管闲事。

Youmustbenevercometodinnerontime.

吃饭时一定不能准时。

Bill:

Nevereatyoursoupquietly.

喝汤的时候一定要弄出响声。

(孩子们边说边推搡Maria,Maria被推倒在座椅上,Nic

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 成人教育 > 电大

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1