语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx

上传人:b****3 文档编号:12915720 上传时间:2023-04-22 格式:DOCX 页数:21 大小:29.28KB
下载 相关 举报
语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx_第1页
第1页 / 共21页
语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx_第2页
第2页 / 共21页
语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx_第3页
第3页 / 共21页
语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx_第4页
第4页 / 共21页
语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx

《语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位.docx

语文复习系列学案6如何保证四类关虚词词的翻译到位

语文复习系列学案6--如何保证四类关虚词词的翻译到位

语文复习系列学案6--如何保证四类关键虚词的翻译到位

学案略语文言虚词在表情达意中作用很重要。

安徽卷一般会单独设题考查虚词,而且对虚词的考查也在翻译题中体现。

考生对此不可随便处之,在二轮复习中应强化《考试说明》中规定的18个虚词、其他常用虚词及复音虚词的翻译意识,做到只要遇到就能抓住,只有抓住(译到位)才能抓分。

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

于成龙,字北溟,山西永宁人。

顺治十八年,授广西罗城知县。

迁湖广黄冈同知,驻岐亭,尝微行村堡,周访闾里情伪,遇盗及他疑狱,辄踪迹得之,民惊服。

十九年,擢直隶巡抚。

宣化旧有水冲沙压地千八百顷,前政金世德请除粮,未行,为民累。

成龙复疏请,从之。

又以其地夏秋屡被灾,请治赈。

别疏劾青县知县赵履谦贪墨,论如律。

二十年,入觐,召对,上褒为清官第一,复谕劾赵履谦甚当,成龙奏:

履谦过而不改,臣不得已劾之。

上曰:

为政当知大体,小聪小察不足尚。

人贵始终一节,尔其勉旃!

旋赐帑金千、亲乘良马一,制诗褒宠。

(《清史稿·于成龙传》,有删改)

(1)遇盗及他疑狱,辄踪迹得之,民惊服。

译文:

__________________________________________________________________

答案(于成龙)遇到盗贼以及其他可疑案件,就按其踪迹(追查其踪迹线索)抓到案犯,百姓非常惊叹佩服。

得分点狱、辄、踪迹。

(2)又以其地夏秋屡被灾,请治赈。

别疏劾青县知县赵履谦贪墨,论如律。

译文:

__________________________________________________________________

答案又因为这地方夏秋两季节屡次遭受灾害,请求朝廷赈灾。

又另外写奏章弹劾青县知县赵履谦贪污,赵履谦被按律惩治。

得分点以、被、贪墨、论。

(3)为政当知大体,小聪小察不足尚。

人贵始终一节,尔其勉旃!

译文:

__________________________________________________________________

答案处理政务应该懂得大体,小处明白不值得提倡。

做人贵在始终如一,你可一定要自勉呀!

得分点为、尚、其。

2.(2013·湖南)阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

《魏略》曰:

刘备屯于樊城。

是时曹公方定河北,亮知荆州次当受敌,而刘表性缓,不晓军事。

亮乃北行见备,备与亮非旧,又以其年少,以诸生意待之。

坐集既毕,众宾皆去,而亮独留,备亦不问其所欲言。

备性好结毦,时适有人以髦牛尾与备者,备因手自结之。

亮乃进曰:

明将军当复有远志,但结毦而已邪!

备知亮非常人也,乃投毦而答曰:

是何言与!

我聊以忘忧耳。

亮遂言曰:

将军度刘镇南孰与曹公邪?

备曰:

不及。

亮又曰:

将军自度何如也?

备曰:

亦不如。

曰:

今皆不及,而将军之众不过数千人,以此待敌,得无非计乎!

备曰:

我亦愁之,当若之何?

亮曰:

今荆州非少人也,而著籍者寡,平居发调,则人心不悦;可语镇南,令国中凡有游户,皆使自实,因录以益众可也。

备从其计,故众遂强。

备由此知亮有英略,乃以上客礼之。

《九州春秋》所言亦如之。

臣松之以为亮表云先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,则非亮先诣备,明矣。

虽闻见异辞,各生彼此,然乖背至是,亦良为可怪。

(以上是裴松之为《三国志·诸葛亮传》所作的一条注文。

《三国志》,中华书局简体字版)

(1)备与亮非旧,又以其年少,以诸生意待之。

译文:

__________________________________________________________________

(2)今皆不及,而将军之众不过数千人,以此待敌,得无非计乎!

译文:

__________________________________________________________________

(3)然乖背至是,亦良为可怪。

译文:

__________________________________________________________________

答案

(1)刘备与诸葛亮不是旧交,又因为他年纪轻,(刘备)把他当做一般书生看待。

(2)如今都比不上(曹操),而且将军的部众不过几千人,凭借这些对付敌人,恐怕不是办法吧!

(3)然而(彼此)背离到这个程度,也确实是让人觉得奇怪。

解析本题涉及对词类活用、古今异义、固定句式和省略句的考查。

(1)旧是形容词用作名词,旧交;第一个以,因为;第二个以,把;诸生是古今异义词,一般书生。

(2)及,动词,比得上,后面省略代词之,即曹操,须补出;待是动词,对付;得无……乎是固定句式,译为恐怕……吧。

(3)乖背是动词,背离;是是代词,这;良是副词,确实、果然。

参考译文

《魏略》上说:

刘备在樊城驻扎。

这时曹操刚刚平定河北,诸葛亮知道荆州将是第二个受攻击的地方,但刘表性格和缓,不懂军事。

于是诸葛亮北上去见刘备,刘备与诸葛亮不是旧交,又因为他年纪轻,(刘备)把他当做一般书生看待。

集会议事完毕,众宾客都离开了,而诸葛亮单独留了下来,刘备也不问他想要说什么。

刘备生性喜好制作饰物,当时碰巧有人把髦牛尾送给了刘备,刘备于是自己动手编织。

诸葛亮便进言说:

英明的将军应当有更远大的志向,怎能只是制作饰物呢!

刘备知道诸葛亮不是一般人,于是扔下毦回答说:

这说的是什么话!

我姑且用它来忘记忧愁罢了。

诸葛亮于是说:

将军认为刘镇南(刘表)和曹操相比谁厉害?

刘备回答说:

刘表比不上(曹操)。

诸葛亮又说:

将军认为自己与曹操相比怎样呢?

刘备说:

我也不如曹操。

诸葛亮说:

如今都比不上(曹操),而且将军的部众不过几千人,凭借这些对付敌人,恐怕不是办法吧!

刘备说:

我也为此发愁,应该怎么办呢?

诸葛亮说:

现在荆州不是真的人少,而是登记在籍的人少,一般的住户都有很苛刻的征役赋税,于是人们心中不满;可以和刘表说,让国内没有登记的住户,都自行登记,这样人口多了就可以征兵抵御曹兵了。

刘备听从了诸葛亮的计谋,于是军队就强多了。

刘备由此知晓诸葛亮有英才大略,于是以上等宾客的礼节对待诸葛亮。

《九州春秋》上所说的也是如此。

我裴松之认为诸葛亮在《出师表》中说先帝不因为我地位低下见识短浅,降低身份委屈自己,三次到我的草屋来拜访我,征询我对时局大事的看法,那么就不是诸葛亮先去谒见的刘备,这是很明白的。

虽然听说的和看到的不一样,各有各的说法,然而(彼此)背离到这个程度,也确实是让人觉得奇怪。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

()

(1)宦家子依倚父势,恣为奸利,禽治之不可得。

(梅焕)使人晓谕其父:

若欲其子出而生乎,抑匿而死乎?

其父大寤,听其子就理命。

(钱谦益《梅长公传》)

译文:

__________________________________________________________________

(2)余既以罪谪监筠州盐酒税。

盐酒税治舍俯江之漘,水患尤甚。

既至,敝不可处,乃告于郡,假部使者府以居。

余既以谴来此,虽知桎梏之害而势不得去。

独幸岁月之久,世或哀而怜之,使得归休田里,优游以忘其老。

(苏东坡《东轩记》,有删节)

译文:

__________________________________________________________________

(3)胡颖,字叔献,潭州湘潭人。

父,娶赵方弟雍之女,二子,长曰显,有拳勇,以材武入官,数有战功,颖自幼风神秀异,机警不常,赵氏诸舅以其类己,每加赏鉴。

(选自《宋史·列传第一百七十五》)

译文:

__________________________________________________________________

问题反思

你在翻译中有无虚词的采分点意识?

你认为有哪些虚词可以译出或不可译出?

答:

________________________________________________________________________

提示一般说来,只有那些在结构中起作用的助词、放在句中尤其是句末的助词、一些发语词可以不译出;如果能译出的尽量译出;对不译的虚词,要慎重。

【问题剖析】自我诊断第3题

(1)若欲其子出而生乎,抑匿而死乎?

现场答案

剖析该答案从整体上看语意不通,究其原因是误解抑这个虚词。

抑,这里不是动词,而是连词,表选择,译为还是。

另外,句中的其字不能译为你的,这里应活用为第一人称自己的。

其字在文言文中从未有第二人称的用法,它一般作第三人称用,作第一人称是活用。

参考答案你是想自己的儿子出首讨一条活路呢,还是想让他躲起来(直到被抓)判死罪呢?

(2)余既以谴来此,虽知桎梏之害而势不得去。

现场答案

剖析该答案对句中两个虚词翻译错误,第一个是既,这是一个时间副词,表已经在……之后,不是一个表既然的连词。

第二个是虽,这是一个很见把握语境功力的虚词。

后面的知桎梏之害是个既定的事实,故译为虽然较合适。

参考答案我已经因贬谪来到这里,虽然知道被束缚生活的害处,但情势上却无法摆脱。

(3)赵氏诸舅以其类己,每加赏鉴。

现场答案

剖析该答案中以每两个虚词翻译错误。

以字本有实词义和虚词义,这里是用其实词义认为;每不是每次,而是常常义。

另外赏鉴是两个词,须分开翻译。

参考答案赵家的几位舅舅认为他很像自己,常常对他加以称赏和品评。

【破解之道】

文言虚词在表情达意中作用很大,如虚词翻译不好,一样影响文意的表达。

临场翻译中出现的虚词翻译错误问题,反映了考生对虚词重视不够,以为虚词很虚,又不是什么得分点。

其实,虚词的问题很好解决,因为它范围很窄,《考试说明》只规定了18个,再加上其他常用虚词,也不过三四十个,比起实词来范围明确。

当然,其用法相当复杂,但只要重视起来,分个分类突破这三四十个虚词,那么,这些虚词既不会影响译文文意表达,更不会因被设为采分点而使考生丢分。

【趁热打铁】

翻译下列句子或文段中画线的句子。

(1)妪每谓余曰:

某所,而母立于兹。

(《项脊轩志》)

译文:

__________________________________________________________________

答案老婆婆常常告诉我说:

某处,曾是你母亲站立的地方。

得分点每,常常;所,处,地方;而,你的。

(2)(范镇)落翰林学士,以本官致仕。

上表谢,其略曰:

虽曰乞身而去,敢忘忧国之心?

(苏轼《范景仁墓志铭》)

译文:

__________________________________________________________________

答案虽说是请求退休而离开朝廷,但怎敢忘了忧国的情怀?

得分点虽,虽说;乞身,退休,与致仕乞骸骨同义;敢,岂敢。

(3)(2013·山东)夫植物之中,禀贞刚之气者,唯松为独多。

……及夫秋高气清,霜露既降,……其能凌岁寒而不易行者,非松也耶!

是故昔之君子每托之以自厉。

(宋濂《看松庵记》,有删改)

译文:

__________________________________________________________________

答案那些能够冒着每年的严寒而不改变品行的,不是松树吗!

因此从前的君子常常借松树来激励自己。

得分点其,那些;易,改变;每,常常;以,用来。

译好四类虚词

(一)高频虚词:

格外留心,确保翻译到位

在《考试说明》规定的18个虚词中,像以其为乃因等翻译中易设为采分点的高频虚词,翻译时要格外留心,保证翻译到位。

1.以:

这是采分率最高的高考高频词,它有介词义,如用、拿凭借因为,这是考查热点;有连词义,表目的来用来。

边练边悟

翻译下面的句子,体会一下以字的用法。

(1)并州刺史高,袁绍甥也。

素有贵名,招致四方游士,士多归附。

无几,以并州叛,卒至于败。

无几,以并州叛,卒至于败。

译文:

__________________________________________________________________

答案不久,高凭借并州(之力)反叛,最终落到了失败的结局。

得分点以,凭借,非在;卒,终于;至于,到了……结局。

(2)越人三世杀其君,王子搜患之,逃乎丹穴。

越国无君,求王子搜而不得,从之丹穴。

王子搜不肯出,越人薰之以艾,乘之以王舆。

王子搜援绥登车,仰天而呼曰:

君乎!

独不可以舍我乎!

王子搜非恶为君也,恶为君之患也。

若王子搜者,可谓不以国伤其生矣。

此固越人之所欲得而为君也。

若王子搜者,可谓不以国伤其生矣。

此固越人之所欲得而为君也。

译文:

__________________________________________________________________

答案像王子搜这样的人,可以说是不因为国君之位而伤害自己生命的了,这必定就是越人一心想要让他做国君的原因。

得分点若,像;以,因为;固,必定。

2.其:

作为代词用时很常见,只要语境明确指代义即可,只是活用作第一人称代词我我的自己的时容易误判。

作为副词,表推测、反问、祈使、婉商语气,用法很复杂,常作为采分点考查。

边练边悟

翻译下面的句子,体会一下其字的用法。

(1)(钱乙)本有羸疾,性简易,嗜酒,疾屡改,自以意治之,辄愈。

最后得疾,惫甚,乃叹曰:

此所谓周痹(一种病)也,周痹入藏者死,吾其已夫!

(《宋史·钱乙传》)

最后得疾,惫甚,乃叹曰:

此所谓周痹也,周痹入藏者死,吾其已夫!

译文:

__________________________________________________________________

答案(钱乙)最后一次犯病,憔悴(疲倦)得厉害,就叹息道:

这就是(医生)所说的周痹病,周痹进入脏腑的话(人)就要死了,我大概要完了!

得分点藏,通脏;其,表推测,大概;已,止,意为结束。

(2)(王冕)遂北上燕蓟,纵观居庸,古北之塞。

至正戊子南归,过吴中,谓予言:

黄河将北流,天下且大乱,吾亦南栖以遂志,子其勉之。

黄河将北流,天下且大乱,吾亦南栖以遂志,子其勉之。

译文:

__________________________________________________________________

答案黄河将要往北流,天下即将大乱,我也要回到南方居住来实现心愿,你一定要努力啊。

得分点且,将要;南栖,向南栖身(居住);其,表祈使语气,一定,可要。

(3)余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。

有怠而欲出者,曰:

不出,火且尽。

遂与之俱出。

盖予所至,比好游者尚不能十一。

……既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。

(王安石《游褒禅山记》)

既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。

译文:

__________________________________________________________________

答案出来以后,便有人责怪那个要求退出的人,我也后悔自己随从他们,以至不能尽享那游览的乐趣。

得分点第一个其,助词,无实在意义,可不译;第二个其为指示代词,那个;

第三个其为第一人称代词,自己(我)。

(4)(2013·重庆)伍员亡吴,过于荆,至江上,为一丈人所救。

(后)适于吴,使人求之江上

则不能得也,每食必祭之,祝曰:

江上之丈人!

天地至大矣,至众矣,将奚不有为也?

而无以为。

为矣而无以为之。

名不可得而闻,身不可得而见,其惟江上之丈人乎?

(《吕氏春秋·异宝》,有删改)

名不可得而闻,身不可得而见,其惟江上之丈人乎?

译文:

__________________________________________________________________

答案名字不可能让人知道,身影不可能被人看见,难道只是江上的老人吗?

得分点闻,使……知道;见,意念被动;其,表反语语气,难道。

(二)可译可不译的虚词:

细心区分,当译则译,不当译则删

有一部分虚词,兼有结构或语气助词和其他词性,如之焉者乎等,其结构、语气助词一般情况下皆可不译,但不能把其他词性义当做助词而不译。

3.焉:

作句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。

边练边悟

翻译下面的句子,体会一下焉字的用法。

(1)(2013·福建)历下多名山水,龙洞为尤胜。

……初焉,若高阔可步;未几,俯首焉;未几,磬折焉。

(张养浩《龙洞山记》,有删改)

初焉,若高阔可步。

译文:

__________________________________________________________________

答案起初,(洞)似乎高大宽敞,可以行走。

得分点焉,句中助词,不译。

(2)古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉。

译文:

__________________________________________________________________

答案古代的圣人,他们超过别人很远了,但仍跟从老师而向他请教。

得分点焉,代词,相当于之,他。

(3)先君子闲居,每好言诸前辈志节之盛,以示苞兄弟。

然所及见,惟先生及黄冈杜公耳。

杜公流寓金陵,朝夕至吾家,教以屏俗学,专治经书、古文,与先生所勖,不约而同。

尔时虽心慕焉,而未之能笃信也,及先兄翻然有志于斯,而诸公皆殁。

每恨独学无所取衷,而先兄复中道而弃余。

每思父兄长老之言,未尝不自疚夙心之负也。

(选自方苞《田间先生墓表》)

尔时虽心慕焉,而未之能笃信也。

译文:

__________________________________________________________________

答案那个时候我们虽然内心仰慕他们,但是没有能够深信他们的话。

得分点焉,之,代指他们;笃,深;未之能笃信也,否定句中代词前置句。

4.者:

主要有两个义项,一是作代词,可译为……的人(事、地方);二是作助词,表句中停顿,与也构成判断,或作定语后置的标志,不必译出。

这两种词义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。

边练边悟

翻译下面的句子,体会一下者字的用法。

(1)今者有小人之言,令将军与臣有郤。

译文:

__________________________________________________________________

答案现在有小人的谗言,让您与我之间有嫌隙。

得分点者,用在昔今后,可不译。

(2)(张署)改河南令,而河南尹适君平生所不好者。

君年且老,当日日拜走仰望阶下,不得已就官。

(张署)改河南令,而河南尹适君平生所不好者。

译文:

__________________________________________________________________

答案(张署)改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜欢的人。

得分点适,恰恰,正好;者,……的人。

(3)京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

(选自李商隐《李贺小传》)

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

译文:

__________________________________________________________________

答案嫁到王家的李长吉的姐姐,叙说长吉的事情尤其详尽。

得分点者,定语后置的标志。

(三)常见副词:

除表敬谦外,意思实在,当须译出

文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。

其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。

常见常用的副词主要有:

(1)表程度:

少、稍、略,愈、益、弥、更,最、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇。

(2)表范围:

悉、皆、咸、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅。

(3)表共同:

共、同、并、相。

(4)表时间:

既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟。

(5)表语气:

必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸、其。

(6)表频率:

屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟。

(7)表敬谦:

窃、辱、伏惟,幸、敢、情、敬、谨。

(该部分词翻译时不必译出)

边练边悟

翻译下列句子或文段中画线的句子,注意句中副词的译法。

(1)(2013·新课标全国)正德时,朝政已移于中宫,文升(指传主马文升)老,连疏求去,许之。

家居,非事未尝入州城。

语及时事,辄颦蹙不答。

(《明史·马文升传》)

译文:

__________________________________________________________________

答案在家闲居,无事从不到州城去。

说到当时政事,总是皱着眉头不回答。

得分点颦蹙,皱眉头;辄,总是。

(2)(2012·福建)斯游也,适其时而得其地,信足乐矣。

译文:

__________________________________________________________________

答案这次游览恰逢适宜的天气,又遇到理想的地点,确实很快乐了。

得分点信,的确,实在。

(3)(2012·广东)(陶澍)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹(手足麻木不仁之症),未竟其施。

译文:

__________________________________________________________________

答案(陶澍)晚年准备把淮北的方法推广到淮南,但已经患上了风痹病,来不及完成这项工作。

得分点病,患病;竟,完成。

(4)(2013·江西)归之岁向尽矣,尚未知是图之委曲也。

有华生者,世家江北,备谙村落者也。

工丹青。

造予,予以此图质之。

(顾彦夫《村落嫁娶图记》)

译文:

__________________________________________________________________

答案有(一位)姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人。

得分点备,十分;谙,熟悉;判断句。

(四)特殊虚词:

词义固定,固定翻译

所谓特殊虚词,一是指固定虚词(复音虚词),两个字不能拆开硬译;一是指兼词,即一词当成两个词用,译时可按两个词翻译。

边练边悟

翻译下列句子或文段中画线的句子,体会一下特殊虚词的用法。

(1)土工洊(jin,再度)起,民罢于征发,非所以事天也。

译文:

__________________________________________________________________

答案土木工程再度兴起,百姓被征集调遣搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉上天的做法。

得分点罢:

通疲。

所以:

固定结构,表凭借,译为用来……的……。

(2)(2013·天津)沈甸华之卒也,潜斋(指姚敬恒的老师)不食二日,敬恒问曰:

朋友之丧而若此,无乃过欤?

潜斋喟然叹曰:

为其无以为丧也。

敬恒曰:

请为先生任之。

殡葬皆出其手。

(全祖

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 商业计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1