英文授权证明书.docx
《英文授权证明书.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文授权证明书.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英文授权证明书
英文授权证明书
篇一:
中英文授权书格式
授权书格式
授权书
致:
(招标人全称)
本授权书宣告:
(投标人全称)(职务)(姓名)合法地代表我单位,授权(投标人或其下属单位全称)的(职务)(姓名
)为我单位代理人,该代理人有权在(公路项目名称)第合同段(或大桥)工程的投标活动中,以我单位的名义签署投标书和投标文
件,与招标人(或业主)协商、签定合同协议书和执行一切与此有关的事项。
投标人:
(盖章)
授权人:
(签字)
被授权的代理人:
(签字)
日期:
年月日
(注:
在授权书后应附有经公证机关盖章并由公证员签字的公证书,假设投标文件中缺少公证书或公证书不知足要求,招标人有权将其作为废标处置。
)
在法律英语中,PowerofAttorney和Proxy都可用作表示授权的委托书,区别在于Powerof
Attorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy那么无此种要求,即被委托人一样不需具有律师身份。
GENERALPOWEROFATTORNEY
一样授权委托书
I,__
(1)__,of__
(2)__,herebyappoint__(3)__,of__(4)__,asmyattorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatImaylegallydothroughanattorneyinfact.Thispowershallbeinfullforceandeffectonthedatebelowwrittenandshallremaininfullforceandeffectuntil__(5)__orunlessspecificallyextendedorrescindedearlierbyeitherparty.
我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。
本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到两边当事人规定的延展期或提早撤销期。
Dated__(6)__,20_(7)_.__(8)__
STATEOF__(9)__(签名处)
COUNTYOF__(10)__
日期:
__
地址:
__
州名和县名:
__
PROXY委托书
BEITDNOWN,thatI,__
(1)__,theundersignedShareholderof__
(2)__,a__(3)__corporation,herebyconstituteandappoint__(4)__asmytrueandlawfulattorneyandagentformeandinmyname,placeandstead,tovoteasmyproxyattheMeetingoftheShareholdersofthesaidcorporation,tobeheldon__(5)__oranyadjournmentthereof,forthetransactionofanybusinesswhichmaylegallycomebeforethemeeting,andformeandinmyname,toactasfullyasIcoulddoifpersonallypresent;andIherewithrevokeanyotherproxyheretoforegiven.
兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下签名股东,在此录用和指定__(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于__(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行表决,且为我和以我的名
义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此前所作的任何其他授权委托。
WITNESSmyhandandsealthis__(6)__dayof__(7)__,20__(8)__.
于20__年__月__日签字盖章,特此为证。
一些具体魄式和步骤:
}
A为委托方,B为被委托方
{第一是委任:
}
1Appointment委任
AherebyappointstheBastheglobalDistributorforthedistribution,saleandpromotionoftheGoodsallovertheworld(“Territory”)uponthetermsandconditionshereinaftercontained.
{随着写一些相关的权利和义务(只是例子):
}
AshallnotsellorotherwisemakeavailabletheGoodstoanybodyfromoraboutwhomAknowsorhasreasontoknowthatsuchpersonmightsellthoseGoodstoB’scustomers.A可不能销售或以其他方式提供此类货物给来自A,或A明白或有理由明白可能销售那些货物给B客户的任何人.
2.B’sGeneralDutiesB的义务
BagreesandundertakeswiththeAthat,forthedurationofthisAgreementtheBshallpunctuallyandfaithfullyobservethefollowing:
B同意并许诺A在本协议有效期内如期并忠实遵守以下条款:
{然后列举一些条款}如:
BshallnotselltheGoodstoA’sCustomers,unlessauthorizedinwritingbyA,forthedurationofthisAgreement.B可不能销售货物给A的客户,
除非在协议有效期内取得A的书面授权.
Exceptforotherwiseexpresslyprovidedherein,any
contractsforthesalesoftheGoodsbyBtoitsownCustomersshallbeexclusivelyconcludedbetweenBanditsCustomers.Bshallhavethesolerighttoofferand/oraccepttermsandconditionsofsuchcontracts.除还有明文规定外,任何B给自己客户的销售合同,应只由B与其客户独立签定.B应具有唯一权提供和/或同意这种合同的条件.
3.A’sObligationsA的义务
AshallinnomannerwhatsoevermodifythepriceforthedurationofthisAgreement.A在该项协议的期限内不得以任何方式修改价钱.
AshallbeobligatedtotimelyrespondtoB’sletter,fax,notice,telephoneandotherinquiry.A应有义务及时回应B的信件,,通知,及其他需求.
4.IntellectualProperty知识产权
ExceptasexpresslyauthorizedbytheManufacturer,theDistributorshallhavenorightsinrespectofanytradenamesortrademarksusedbytheManufacturerinrelationtotheProductsofthegoodwillassociatedtherewith,andtheDistributorherebyacknowledgesthat,exceptasexpresslyprovidedinthisAgreement,itshallnotacquireany
rightsinrespectthereofandthatallsuchrightsandgoodwillare,andshallremain,vestedinthe
Manufacturer.除非本协议还有制造商授权,分销商没有利用制造商产品的商品名称或商标和与商誉相关联的权利。
分销商在此许诺,除非本协议还有明确规定,分销商不该取得任何关于持续拥有及归附于制造商所有权和商誉的权利。
5RepresentationandWarranty声明和保证
EachPartyherebyrepresentsandwarrantsthatneithertheexecutionanddeliveryofthisAgreement,northeconsummationofthetransactioncontemplatedhereunder,norcompliancewithanyoftheprovisionsofthisAgreement,willconflictwith,violate,resultinabreachof,constituteadefault(oraneventthat,withnoticeorlapseoftime,orboth,wouldconstituteadefault)under,orrequireanyauthorization,consent,approval,exemptionorotheractionbyornoticetoanycourtorothergovernmentalbodyoranyotherpersonunderanyoftheterms,conditionsorprovisionsofanycontractorotheragreementortowhichsuchPartyisbound.
6.TermandTermination期限与终止
ThedurationofthisAgreementisOne
(2)yearsaftertheexecutionhereof该协议在签定后的两年内有效。
EitherPartyshallhavetherighttoterminatethis
Agreementasofrightandwithoutjudicialrecourse,upongivingnoticetotheotherParty,underanyofthefollowingcircumstances:
在任何一种情形下,任
何一方均有权不经司法程序通知另一方解除本协议
7.Non-Assignment不可转让
NeitherPartyshallhavetherighttoassignthebenefitofthisAgreement(oranypartofit),withoutthepriorwrittenapprovaloftheotherParty.没有另一方事前书面授权,任何一方无权转让本协议项下的利益(或其任何部份).
8.ApplicableLaw适用法律
ThisDistributionAgreementshallbeconstruedinallrespectsinaccordancewiththelawofHongKongandtheAheretoagreestosubmittothejurisdictionoftheCourtofthedomicileoftheB.这项分销协议应视为在所有方面均依照国家法律和A同意服从B所在辖区法院的权限。
9.Miscellaneous杂项条款
TheAppendicesaretheintegralpartofthisAgreement.TheAppendicesandthisAgreementhavethesameeffect.附录是本协定的组成部份.附录和本协议具有一样效劳{能够在后面附加一些杂项条款}
篇二:
留学归国证明的一份授权信
AUTHORISEDSIGNATUREbyApplicants
I,____填写英文名字__________________confirmthat
thedocumentsprovidedtotheChineseEmbassyaregenuine.HerebyI,______填写英文名字______givemyconsentforthe
university(____________填写英文学校名字________________________)toreleasemyinformationtoChineseEmbassytoverifytheauthenticityofthedocumentIpresented.
Applicant’sName:
_______________________
DateofBirth:
__________________________
StudentReg.No:
________________________
Programmetitle:
__________________________
StartingDateoftheProgramme:
____________________
CompletionDateoftheProgramme:
_______________
Phone:
___________________________________
E-mail:
________________________________________
Date:
____________________Signature:
_________________
篇三:
委托收款证明英文
委托收款证明英文1.
letterofdelegation
代理委托收款委托书
2.
perprocuration
代理委托书凭委托书
3.
"The"remittingBank"whichistheBanktowhichtheprincipalhasentrustedthehandlingofacollection;"
托收行,即委托人委托办理托收的银行;
4.
"Applicationforcollection,BankofChina"
中国银行托收委托书
5.
adviceforcollectionofdocumentarybill
跟单汇票托收委托书
6.
Fortaxableconsumergoodssub-contractedforprocessing,thetaxshallbecollectedandpaidbythesub-contractorupondeliverytothecontractor.
委托加工的应税消费品,由受托方在向委托方交货时期收代缴税款。
7.
Article35Whereinanendorsement"byprocuration"iswritten,theendorseeisentitledtoexercisethemandatedrightsonthebillofexchangeontheendorser'sbehalf.
第三十五条背书记载“委托收款”字样的,被背书人有权代背书人行使被委托的汇票权利。
8.
Theaccountisnowinthehandofour~sforcollection.
此刻我公司正委托代理人去收这笔货款。
9.
ResearchontheAgencyProblemofListedCompanies:
EvidencefromEntrustedInvestment
从委托理财收益率看上市公司委托代理问题
10.
rogatoryletters
调查调查委托书,代询证人委托书
11.
authorizationtopurchase(A/P)
采购委托书,委托购买
12.
"ForthepurposesoftheseArticlesthe"partiesthereto"arethe"principal"whoisthepartyentrustingthehandlingofacollectiontoaBank."
就本规那么各项条款而言,托收当事人有委托人,即委托银行办理托收的当事人;
13.
Note:
Inthecaseofagentpurchasingpowerofattorneyoftheapplicantisneeded.
注:
如代理人购买,须附申请人的委托书.
14.
Onewhoactsasadeputyoraproxy.
代理做代理或委托的人
15.
exactpayment(fromaclient)
强逼(委托人)付款
16.(本文来自:
WwW.xiaOCaofAnweN.Com小草范文网:
英文授权证明书)
Whereaholderauthorizesabanktoreceivepaymentonhisbehalf,thebillisdeemedasreceiptedwhentheauthorizedbankcreditsthecollectedsumtotheholder'saccount.
持票人委托银行收款的,受委托的银行将代收的汇票金额转账收入持票人账户,视同签收。