中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx

上传人:b****2 文档编号:12649497 上传时间:2023-04-21 格式:DOCX 页数:7 大小:22.65KB
下载 相关 举报
中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx_第1页
第1页 / 共7页
中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx_第2页
第2页 / 共7页
中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx_第3页
第3页 / 共7页
中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx_第4页
第4页 / 共7页
中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx

《中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国国家形象宣传片角度片英文字幕.docx

中国国家形象宣传片角度片英文字幕

2003年10月,中国人第一次从外太空亲眼看到了自己的国家,那数千年的神话和畅想,变成了真实的注视 

InOctober2003,thefirstChinesecitizensawhishomelandfromouterspaceandthemythology[mɪ'θɒlədʒɪ]anddreamsofthousandsofyearsbecameareality[rɪ'ælɪtɪ].那些关于地球是个家园的歌颂关于自己在漫长历史里生存下来的骄傲这时刻比别的时候更加清晰具体

Oursongsofhowtheearthisourgardenandourprideinsurvivingourlonghistorysuddenlybecamemorevividandclear.

中国CHINA

   我们是谁 WhoaretheChinese?

我们在想什么Whatmakesuswhoweare?

早在创造中国历史的这一刻之前,中国人也从未中断过从其他角度审视自己的国家Butevenbeforethismomentouschapterinourhistory,Chinesepeoplehavealwaysregardedthemselvesfrommulti-facetedangles.传统是一种背负还是一种推动发展的动力Istraditionaburdenorkindofadrivingforcefordevelopment?

文化的传承是太受到关注,还是太漫不经心Dowetakeourculturalheritagetooseriouslyornotseriouslyenough?

你看到的是冲突还是融合,是回忆还是未来?

Doyouseeconflictorfusion,nostalgiaorvisionsofthefuture?

Openingthedoorwithconfidence开放而有自信

   30年前,一扇世界上最的的窗户打开了……这个国家,旋即迎接了令人眼花缭乱的变化 In1979,ChinaopenedthebiggestwindowintheworldtotheoutsideandChinasuddenlydazzledpeoplewiththepanoramaofchange.或许有人认为,在这样巨大的物质和信息刺激下,想保持镇定都非常困难Somemayargueundersuchhugematerialandmentalstimulation,itwouldbehardtomaintainequilibrium.在我心目中,中国是一个包容性非常强的国家Inmymind,Chinaisacountrythathasverystronginclusiveness.她是一个很有文化的一个国家Sheisacountrywithrichculture.又有历史的沧桑感,但是又在日新月异的变化着Shehasalonghistory,butalsochangeseveryday..

但是接下来30年间发生的事情,却让全世界都看到一个有着悠久历史底蕴的文化在面临全新变革之时,能够展现出怎样的包容性和应变能力Butafter30years,theworldhasseenhowmuchChina’sprofoundhistoryandculturalessencehasgiven,leadustoflexibilityandunitywhenfacingfasttransformation.

(龙永图WTO谈判中国首席代表):

加入世贸以后,整个国力的增强使得中国人更加自信,也更加开放AfterChina’saccessiontotheWTO,Chinesepeoplearegettingmoreandmoreconfidentbecauseoftheincreasingnationalstrength.

人们不得不承认,中国在和全世界接轨的同时,保持着自己鲜明的特色Observersmustadmitinitsmeetingwiththeworld,Chinahaspreserveditsownspecialcharacter.30年开放,30年面对新事物而勇敢无畏,自信地选择着适合自己国情和民情的发展道路。

Thirtyyearsofopeninghasbeenatimeofbravelyfacingthenewandsteppingforwardonapathofourownchoosing.近年来多次海内外专业机构的调研都可以显示,民众信心指数一项,中国多次排在世界第一。

SeveralrespectiveinternationalpollsrankusNo.1intermsofpublicconfidenceinthefuture.自信的背后,是GDP的支持,还是千年文明的底气,还是亿万份努力的投入?

IsthisconfidenceunderpinnedbyGDPgrowthorthousandsofyearsofcultureortheeffortsofmanymillionsofpeople?

相信不用太久中国就会交出答案。

WebelieveChinawilldeliverananswerbeforetoolong.

Growthwithsustainability增长而能持续

    早在两千多年前,中国的哲人孟子就提出了不要过度捕捞鱼虾,这样才可以不断得到鱼虾;要按严格的时令进山伐木,这样才能有利于森林的生长。

Overtwothousandsofyearsago,thegreatChinesephilosopherMenciusobserved,“arefrainingfromoverfishingwillensurefishinglastforever,andalsocuttingwoodaccordingtotheseasonensureshealthierforest.”这类思想,如今被称作循环经济Suchcentury-resultedwisdomnowgoesbythename“sustainabledevelopment”在今天的中国,你可以看见GDP的增长,收入的增长,甚至梦想的增长。

InChinatoday,youcanseeGDPincreasing,personalincomeincreasing,andwiththattheincreaseofpeople’sdreams.也可以看到更多人享受着教育的增长Youcanalsoseepeoplesharingtheincreaseineducationalopportunities.

中国近几年教育发展的可以用天翻地覆来形容Recently,thedevelopmentofChineseeducationisamazing

在逐步的完成从应试教育到素质教育的转变。

Theexam-orientededucationischangingtoquality-orientededucationstepbystep.

我们的教学越来越丰富,我们的孩子得到的教育也越来越多元化。

Itwillbemoreandmorekindsofmethodforteachingandourchildrenwillgetdiversifiededucation

能源的增长,以及责任心的增长。

Asenergyneedshaveincreased,sohasChina’sinternationalenvironmentalresponsibility.中国人已经懂得,任何增长也不值得拿牺牲自己美丽的家园和后代的未来来换。

Chinesepeopleknowthatourbeautifulcountryandourchildren’sfuturesaretoohighapricetopayforeconomicgrowth.

Developmentwithsharing发展而能共享

    很难说出这是欧洲的什么地方吧AleadingEuropeancity?

这里是上海。

It’sactuallyShanghai.出现在中国街头的外国人中,游客正在被大批真正在中国生活和工作的外籍人士所取代。

InChinatoday,foreignprofessionalsarearrivingwithtouriststobethelargestoverseasgroup.

(M)  我因为商业贸易每年来中国两次,感受到中国人都非常好……

       Icameheretwiceayearforbusinesses,andfeelChinesepeopleareverynice...

(M)  我们现在生活在身边的外国人越来越多了……

      I'vebeeninChinaandstudiedinuniversity.Therearemanyopportunitiesinbusiness...

(M)中国的每一个部分,你都能看到这样不同的文化,我认为这是亚洲最好的地方……

      EverypartofChina,youhavelikedifferentculture,IthinkitisthebestplaceinAsia...

(M)感觉现在生活在身边的外国人越来越多了……

      Thenumberofforeignpeoplearoundusisincreasing.

(F)  中国现在已经很国际化了……

      Chinahasbeenveryinternational...

尤其是在北京奥运会、上海世博会以及广州亚运会的促动下,越来越多的外籍人士正在把中国作为自己事业的新起点TheBeijingOlympics,theShanghaiExpo,theGuangzhouAsianGames,thefactthatmoreandmoreforeignersarestartingtheircareersinChina.

(曾子墨知名主持人)  在奥运会期间,我想全世界的中国人,无论生活在地球的哪个角落,你都会觉得特别的自豪。

(ZengZimoWell-knowntelevisionhost)DuringOlympicGames,IthinkeveryChinesewholivealloverthewholeworldnomatterwhereeveryoulivewhichcorneroftheearth,youwillbeproudofbeingaChinese.

经济发展的成果还使中国得以更好的担当世界公民的使命。

Assuchtheresultsofsustainedeconomicdevelopmenthaveallenhancedourgrowingstatusontheworldstage.而在国内,阶层之间如何共享国家的发展,则被当做稳定社会的第一要务来思考和实践。

Sharingthefruitsofdevelopmentamongthedifferentsectorsofsocietyhasbeenourfirstpriorityinourthoughtsandactions.在北京,农民工的孩子现在拥有了自己的班级甚至学校。

InBeijing,migrantworkers’childrenhavetheirownspecialeducationalarrangements.发展利益的合理分享将不懈的被追求下去。

Sharingthebenefitsofgrowthinareasonablewayisanunwaveringgoalwemustpursue.

(M)我们国家现在正在提倡走城乡一体化的道路……

     Ourcountryisencouragingtheurban-ruralintegration...      

(M)各个阶层都能享受国家的福利……

      Alllevelsofthesocietycanenjoythebenefitsfromgovernment...

(M)社会保障制度也越来越完善……

      Socialinsurancesystemisalsoimproving...

Multiculturalismwithsharedprosperity多元而能共荣

    中国东南西北四个方向上距离最远的少数民族,间隔都达到了5000公里左右,千百年来55个少数民族和汉族之间文化血脉不断地交流和融合形成了大家庭。

Whilelivingsome5.000kmapart,the55ethnicminoritiesinthefarNorth,South,East,WestofChina,overthousandsofyears,havemixedwithHancultureandaddedtoourculturalrichnessanddiversity.经济迅猛发展之后,少数民族不再固守自己的生活方式,各民族之间的人文交流更加密切。

Ournew-foundprosperityhasgivenminoritiesmorechoicestoenhancetraditionallifestylesandincreasemobilityandcommunication.少数民族的生育政策相对宽松,他们可以生育两个孩子,让自己多彩的文化继续繁荣下去。

Minoritiesenjoyrelativeliberalregulationsallowingthemtopasstheiruniqueheritageontotheirchildren.思想领域的解放,则带来文化和艺术的多样性,在中国你可以看到东西交融的惊人默契,也可以看到古老和现代的美丽冲突。

Suchuniquefreedomfurtheraddstoourcountry’srichculturaldiversityandodditiouslyblendstheimaginationsofeastandwest,ancientandmodern.绘画,雕塑,音乐直到建筑、影视都传达出清晰的信息。

Painting,sculpture,music,architecture,movies,Chineseartsareunifiedbyaclearnationalidentity.中国正更具包容性,更鼓励张扬的个性和多样化的风格。

Chinaismoreencouragingofuniqueindividualsandstyles.因为这更有助于建设一个勇敢的、活跃的、新的国家形象。

Suchdiversityisthecornerstoneofourbraveandopen-mindedfuture.

Freedomwithresponsibility自由而有秩序

    中国拥有7.8亿手机用户,4.2亿互联网用户。

Chinatodayishometo780.000.000mobilephoneusersand420.000.000Internetusers.每天都有亿万人通过这两种先进的方式沟通感情发表见解。

Andeverydaymanymillionscommunicateandexpressthemselvestoamoderntechnology.中国的网民正逐渐适应自己这种影响舆论的角色Chinesenetizensarebecomingaccustomedtoinfluencingregionalandglobalopinions.

他们拥有敏捷的反应、正直的情感对可以改进的社会现象,或者那些需要帮助的人,从来都不吝啬献出自己的良心和爱心。

Fromallovertheglobe,Chinesenetizensareshowingtheirinstantcompassionandeagernesstostrengthenthesocietybyhelpingthosemostinneed.

这以前都是来源于对美好未来的预期,来源于对自己国家的忠诚和挚爱。

Ourpeople’soptimismandgenerosityisbornofhugeloyaltyandlovefortheircountry.

Expandingdemocracywithstableauthority民主而有权威

    了解中国简史的人都知道,中国的近代史是一部压缩合并、甚至跳跃或断裂了多种社会形态的历史。

UnderstandingalittleofChinesehistoryshowsthatrecentyearshaveinvolvedcompressionorevenskippingoverimportantstagesofdevelopment.奋力在这样一种复杂的社会发展状态中建立民主,是中国数代仁人志士从未放弃的理想。

HeroesofChinahavealwaysstruggledduringcomplexstagesofdevelopmenttobuilddemocracy.过程的艰辛曲折甚至迂回是不难想象的。

It’snothardtoimaginehowhardthishasbeen.如今,中国已经在拥有9亿人口的农村地区全面实现了村官选举。

Todayaround900.000.000peopleintheChinesecountrysideenjoyvillagevotingrights.国际石化关注到这是一种“民主培训”的开始。

Theworldapplaudssuchtrainingfordemocracy.毕竟民主选举必须从中国社会的最广大的最基础的阶层开始尝试。

Afterall,beforeflourishingnationally,freeelectionsmustbeginatthevillagelevel.中国最高权力机构是全国人民代表大会,在此就国际最重要的事情做出决定。

TheNationalPeople’sCongressremainsChina’ssupremelegislatebody.从70年代开始,代表资格的认定程序逐渐实现了更公平更具竞争意味的差额选举。

Sincethelate1970s,farfairandmoretransparentmarginelectionshavebeenusedtoelectNPCdelegates.在中国,这就是无人能凌驾其上的最权威力量。

Herethemostimportantdecisionsinthecountryaremade.

这是中国发生巨大改变的年代。

ThisisChina’speriodofgreatestchange.法制思想开始取代人们习惯多年的人情世故,其作为武器或保护盾的作用,开始深入人心。

Aproperlegalframeworkisstartingtoreplacethehabitofpersonalrelationshipsastheprincipleweaponanddefensethepeople’sinterests.

Economicdifferenceswithmutualrespect贫富而能互尊

经济的起飞期,第一个容易观察到的现象是贫富差距的出现。

Duringaneconomictakeoff,differencebetweenrichandpoorcansometimesbeseen.这是否是个问题呢?

IsthissomethingChineseshouldworryabout?

其实大多数都经历过两手空空的困窘时代。

MuchChinesenewwealthcallsarags-to-richesstory.

 怀里只揣着梦想的日子,他们并不陌生。

Andpeopleremember,notsolongago,theyhadonlyadreamintheirpocket.贫富的改变可能在旦夕之间,永远不会改变的反而是人和人之间的互尊和互爱。

Peoplecantransformfrompovertytorichnessinasingledaybutitwillneverchangetherespectandlovebetweenpeople.每个有梦想的人都会得到别人的尊重。

Andeveryonewhohasadreamdeservesrespect.生活的改善也让人们有意愿更多地参与改善公德或公益类的活动。

Improvedlivingconditionsensureeveryonecancontributetopublicserviceinitiatives.

Prosperitywithprudence富裕而能节约

    一旦跨越了为生存而忙碌的阶段,中国的老百姓正在从实物消费向信息消费过度。

Chinesepeopleareshiftingfrombeingconsumersofmaterialstonon-materialgoods.除了住宅和汽车,原来现代的生活方式也可以买到。

Besidesbuyingcarsandhouses,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1