英语.docx
《英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语
1.WhyisitthatseveralstudentsinaclasswillfalloutoftheirchairslaughingafterItellajokewhiletherestofthestudentslookasifI’vejustreadtheweatherreport?
为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?
2.Atrulyfunnypersonhasajokeforeveryoccasion,whenoneistold,thattriggersanentirestringofjokesfromthatperson’smemorybank.一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。
3.Ithelpsifthestory/joketellerusesgesturesandlanguagewhicharewellknowntotheaudience.
如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。
4.“WhatImeantosayisthattherewillbenomorekissinggoingonunderournoses
我的意思是不能再在我们的鼻子底下发生接吻这样的事了。
5.这出于自己的喜好。
Ithasbeenalaboroflove.
6.有些人比别人更有幽默感,就像有些人更有音乐天赋一样。
Somepeoplehaveabettersenseofhumorthanothersjustassomepeoplehavemoremusicaltalent.
7.你又上了我的当。
Ifooledyouagain.8.它广为不同年龄和不同文化背景的人所喜爱。
Itappealstoallagesandallculture.
9.几乎每一位滑稽说笑演员都以这种或那种方式讲过下面这个笑话。
Nearlyeverycomedianhasusedthefollowingjokeinoneformoranother.
10.无论是在乡村的舞台上,还是在北京最大的剧里,或是在广播、电视上,随处都能听到相声。
Cross-talkcanbeheardanywherefromsmallvillagestagestothelargestBeijingtheaters,andtoradioandtelevision.
11.丁聪是位调皮话大师。
DingCongisamasterofwordplay.
12.我认为这不是幽默的过错。
Idon’tthinkhumoristobeblamedforthat.
1.Overthepastfewdecades,ithasbeenproveninnumerabletimesthatthevarioustypesofbehavior,emotions,andintereststhatconstitutebeingmasculineandfemininearepatternedbybothheredityandculture.在过去的几十年里,已经无数次地证实了这样一个事实:
构成男子阳刚之气和女子阴柔之气的各种不同类型的行为、情感和兴趣都既是遗传又是文化熏陶的结果。
2.“…thosestudentswhobecomeactiveclassroomparticipantsdevelopmorepositiveattitudesandgoontohigherachievement.”
那些积极的课堂活动参与者对学习更加乐观有信心,并能在今后取得更大的成就。
3.…itwasobservedbyprofessorsandwomenstudentsalikethattheboyswere“takingover”theclassroomdiscussionsandthatactiveparticipationbywomenstudentshaddiminishednoticeably.
教授们和女生们都发现男孩们正在接管课堂讨论,而女生们积极参与的程度则明显下降。
4.Asanexampleofaself-fulfillingprophecy,Americanboysdo,indeed,developreadingproblems,whilegirls,whoaresuperiortoboysinmathuptotheageofnine,fallbehindfromthenon.结果,美国的男孩们确实在阅读上出了问题,而在数学方面女孩尽管在九岁以前一直比男孩强,但此后却落在了他们后面。
这成了预言自我应验的一个例子。
5.“…girlsarefilledwithfearsoftheworldoutsidethehomeandwiththedesiretobeapprovedoffortheir‘goodness’andobediencetorules.”对女孩的教育使她们对自己家外面的世界充满了恐惧,而且期望别人对自己的优良品格和循规蹈矩加以认可。
6.Theselessonscarryoverfromthehometotheclassroom,wheregirlsaregenerallyobservedtobemoredependentontheteacher,moreconcernedwiththeformandneatnessoftheirworkthanwithitscontent,andmoreanxiousaboutbeing‘right’intheiranswersthaninbeingintellectuallyindependent,analytical,ororiginal.这类教诲从家庭一直延续到课堂。
于是,在课堂里我们常常可以看到女孩们更依赖教师,更注重的是作业的形式和整洁而不是内容,更在乎他们所给的答案是否“正确”而不在乎智力方面的独立自主以及分析能力或创造能力的提高。
享受幽默—什么东西令人开怀?
1听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。
这一现象或许同语言本身一样悠久。
那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?
2我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。
这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。
我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。
这么做完全是出于自己的喜好。
3为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?
显然,有些人对幽默比别人更敏感。
而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。
我们都听人说过这样的话:
“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。
”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。
一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。
一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。
一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。
这么说是有道理的。
4甚至有些动物也具有幽默感。
我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。
通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。
而且,她们的这种喜欢是相互的。
布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。
外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:
“啊哈,你又上了我的当。
”
5典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。
第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。
如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。
通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。
如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。
6我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。
举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。
7.“滑稽剧”是最明显的幽默。
它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。
说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。
它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。
几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。
一位男士问另一位男士:
“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?
”那位男士回答道:
“那可不是什么贵妇,那是我老婆。
”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。
这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。
由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。
8.中国的相声是一种特殊的滑稽剧。
相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。
相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。
它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。
9.“俏皮话”不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。
我特别喜欢的一个例子是三位年长的绅士在英国乘火车旅行的故事。
当火车慢慢停下来时,第一位绅士问道:
“这是Wembley(温布利)吗?
”“不,”第二位绅士说:
“是Thursday(星期四)。
”“我也是,”第三位说道,“让我们下车喝杯啤酒吧。
”我们知道上了年纪的人往往耳背,因此会把Wembley(温布利)听成了Wednesday(星期三),把Thursday(星期四)听成了thirsty(渴了),这样一来就为第三位老人的妙语做好了铺垫。
10.著名的中国漫画家和幽默家丁聪便是一位俏皮话大师。
在他的一幅幽默漫画中,一位老师说:
“你为什么一字不改地抄别人的作业?
”那位年轻的学生回答道:
“我没有一字不改地抄。
我把作业上的名字改成自己的了。
”在丁聪的另一幅经典漫画里,一位生气的父亲问道:
“告诉我,1加2等于几?
”儿子说:
“我不知道。
”这位不耐烦的父亲接着说道:
“比方说,你、你妈妈和我,我们加起来一共是几个,傻瓜?
”儿子得意地回答道:
“是三个傻瓜。
”这些故事无论是漫画还是笑话,是由演滑稽剧的喜剧演员说还是由搭档的相声演员讲,都为各地人们所喜爱。
人们喜爱这些有趣的故事,因为它们贴近现实生活,而且里面那些出人意料的妙语十分有趣。
11.双关语是一种更微妙的俏皮话。
它使用的技巧是利用发音相似的词或同一个词的不同意思。
有些批评家认为双关语是最低级的幽默,但我不同意这种观点。
双关语与其他形式的幽默相比需要更细微、更巧妙的语言技巧;然而,简单的双关语甚至很小的孩子也能利用。
例如,谜语或脑筋急转弯问题常使用双关语做铺垫、制造故事情节,而且更多地是用在妙语部分。
双关语是我最早懂得的幽默。
记得大约在五岁时我听到了下面这个谜语。
一个人问:
“什么东西整个儿是黑的、白的和红的?
”另外一个人通常猜不出来,于是问道:
“我不猜了。
是什么呀?
”出谜语的人回答:
“是报纸。
”如果你知道在英语中“red(红色)”和“read(读)”的读音一样但意思完全不同,答案就很明显了。
12.DOUBLEENTENDRES(法语中的“一语双关”)是双关语的特殊形式,其中的词或短语有双重意思。
两个意思往往很不相同,一个比较恰当,另一个往往比较粗俗—但并不总是这样。
我喜欢那个关于一位中学教师和校长因看见学生在学校操场上接吻而感到担心的故事。
故事并不过火。
那位教师对学生们说;“我和校长已经决定停止在学校操场上接吻。
”听到笑声,她意识到她没有把意思表达清楚,于是补充说:
“我的意思是不能再在我们的鼻子下面发生接吻这样的事了。
”当然,这个解释并没有纠正她的第一句话,反而使这个笑话的双重含义变得更加好笑。
13.一些专业的幽默家认为如今的幽默大多缺乏智慧,不够巧妙。
他们不喜欢在幽默中过多使用有色情意味或粗俗的语言,而且觉得大多数幽默家缺乏创造性。
的确,现在有些幽默令人震惊,但我认为这不是幽默的过错。
幽默本身是活泼健康的,它还会继续生存下去,只因为每天都有有趣的事情发生。
一些有幽默感的人会看到听到这些有趣的事情,并把它们编成妙趣横生、令人开心的笑话和故事。
从文化角度看性别角色
1在过去的几十年里,已经无数次地证实了这样一个事实:
构成男子阳刚之气和女子阴柔之气的各种不同类型的行为、情感、和兴趣都既是遗传又是文化熏陶的结果。
在成长的过程中,每个孩子学会了细微的行为举止,数量之多数以百计,这一切都带有文化的烙印,成了他们性别特征的一部分。
有些行为举止是直接学到的。
也就是说,别人教孩子如何恰如其分地行事,男有男的规矩,女有女的标准。
另一些跟性别有关的具体举止是无意识地或间接地学会的,因为文化为女孩子和男孩子提供的形象、向往的目标以及成人的榜样各不相同。
2例如,最近对美国公立学校的一项研究显示,在教育中存在一种男孩比女孩更受偏爱的文化偏见。
据研究人员反映,这种偏爱是无意的、不知不觉的,但它确实存在,并每年都在影响着数百万计学生的生活。
为了研究在教育中存在的性别偏爱,戴维·赛德克博士和迈拉·赛德克博士夫妇录制了教师在课堂上课的情形。
他们的研究显示,许多自认为无性别偏爱的教师惊奇地发现,从录像带上看他们竟是那么偏心。
从幼儿园到研究生课程,都可以看到教师们请男生回答问题的次数远比女生多。
这对学习过程有着巨大的影响,因为总的来说,那些积极的课堂活动参与者对学习更加乐观有信心,并能在今后取得更大的成就。
事实上,在20世纪60年代末期,当美国东北部多所最好的女子学院向男生开放之后,教授们和女学生们都发现男孩们正在“接管”课堂讨论,而女生积极参与的程度则明显下降。
近年来,在法学院和医学院的课堂上也发现了类似的情况:
与男生相比女生处于次要的地位。
3赛德克夫妇所做的研究显示,教师有时候会按照固有的性别模式给女孩子和男孩子不同布置的任务,这样便不知不觉地使女孩子不能像男孩子一样积极地参与。
例如,有位教师在给幼儿园的孩子上自然科学课时,不断地让小男孩去操作科学“实验”,而让女孩子只是做一些安放材料的工作。
既然使用课堂材料动手操作是早期教育的一个重要方面,这些女孩子就这样被剥夺了重要的学习经历,这会影响到她们今后的整个人生。
4美国教师中一个具有代表性的想法是,男孩擅长数学和自然科学,这些学科都是“难懂的”、“适合于男性的”,而女孩会在语言和阅读技能上比男孩强。
这是教育中性别偏见的另一种表现。
结果美国的男孩们确实在阅读上出了问题,而在数学方面女孩尽管在九岁以前一直比男孩强,但此后却落在了他们后面。
这成了预言自我应验的一个例子。
然而这些特征是文化造成的,而非遗传的原因。
例如,在德国,读书学习都被看作是“适合于男性的”,于是在阅读上有问题的便是女孩子了。
而在日本,由于早期教育似乎不分性别,女孩和男孩在阅读上就旗鼓相当。
5在教育过程中对女孩和男孩的不同态度始于家庭。
例如,有一项研究显示了这样一种情况:
让学龄前儿童看一幢房子的图片,然后要他们说出家里允许他们走开多远,这时男孩所指的范围要比女孩大得多,女孩指出的范围很有限,而且离家很近。
女孩们不像男孩那样受到鼓励去发展求知欲和动手能力,尽管这些正是与外部世界打交道时有用的;对女孩灌输的结果是:
对自己家外面的世界充满了恐惧,且期望别人对自己的优良品格和循规蹈矩的服从精神加以认可。
这类教诲从家庭一直延续到课堂。
于是,在课堂里我们常常可以看到女孩们更依赖教师,更注重作业的形式和整洁而非内容,更在乎她们所给的答案是否“正确”而不在乎智力方面的独立自主以及分析能力和创造能力的提高。
教育过程占据了孩子除睡眠以外的大部分时间,社会则通过这一过程加强了它固有的价值观,并按其传统的、期望的模式造就了不同性别的人。