江西学位英语翻译1.docx
《江西学位英语翻译1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江西学位英语翻译1.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
江西学位英语翻译1
1.Ascientistwhowantstopredictthewaninwhichconsumerswillspendtheirmonetmuststudyconsumerbehavior
一位科学家想要预测消费者会以怎样的方式花钱就必须研究消费者行为
2.Actuallyyears1974-1950,theanswerwas,peoplewithrisingincomes
实际上,在1974-1950年间,答案是收入渐增的人们借货最多
3.Butresearchsurvyshaveshownthatshisisnotslwaystrue
但是调查的结果表明这一条并非总是正确
4.Ifpriceshavebeenstableandpeopleconsiderthattheyarereasonable,theyarelikelytobuy
如果物价稳定并且人们认为物价水平合理,他们就会愿意消费。
5.No,thewillageisnotdead.Thereismorelifeinitnowthanthereeverwas
不,乡村并没有消失,乡村中从来没有像现在这样具有生命力。
6.Therearestillanumberofproplealivetodaywhocanrememberwhatvillagelifemeanttheearlyyearsofthepresentcentury.
现在仍有一些人有够记得本世纪初的“乡村生活”意味着什么
7.Aftereachwar,newidens,newtradesandoccupationswererevealedtovillagers
每次世界大战结束,乡村居民们就会接触到新观念,新态度,新行业和新职业
8.Nowwithhehighlydevelopedscienceandtechnologyandhigh-levelsocialwelfareforall,thereisnopointwhateverintalkinganylongeraboutvillagelife.
现在,普及的高科技和高水平的福利使得继续谈论乡村生活变得毫无意义。
9.Itwoeldbeimpossibletosucceedinsellingaproductwithoutfirstinvestigatingthemarket
如果首先没有进行市场调研几乎就不可能成功的销售产品
10.Undersuchcircumstances,theywilltryeverythingpossibletofamiliarizethemselveswiththemarketconditions
在这样的情况下,它们会尽一切可能来熟悉市场状况
11.Therearemanychannelsthatwecanmakeuseofindoingthissortofwork
我们有许多可利用的渠道来完成这类工作
12.TheChingeseExportCommoditiesFairsandsoneotherfairsofsimilarnatureaswellasvisitsofforeignbusinessmenprovideuswithsuchopporunities
中国出口商品博览会和其他一些性质相似的博览会以及外商访问都为我们提供了这样的机会
13.ItwasthenthatgroupsofEnglishworkerstridetopreventtheindustrializationofBritainbywreckingfactoriesandmachinery
那时候,许多英国企业工人都企图通过破坏工厂和机器阻止工业化进程
14.Itisafallacybecauseitassumesthatthetotalamountofworktobedoneinanyeconomicsystemisfixed
说其是谬论,那是因为它假定在任何经济休制下需要完成的工作总量是固定的
15.Andformanyreasons,newconsumerdemandspopulationincreases,technology.theyallworktoincreaseemployment
许多因素,如顾客的新需求,人口增长,技术会共同为增加就业发挥作用
16.Companiesneedtoinvestaggressivelyintechnologicalinnovationiftheyaretoremaincompetitiveandcreatenewjobs
如果公司想保持竞争力并创造新的工作就需要对技术研发进行有力的投资
17.Advertisementaimstoincreasepeoplesawarenessandauouseinterest,Ittriestoinformandtopersuade.
广告旨在提升意识,唤起兴趣,尽力提供信息和劝导消费
18.Therecanbenodoubtthatgrowthinadvertisementisoneofthemoststrikingfeaturesofthewesternworldinthiscentury
毫无疑问,广告发展是本世纪西方世界最显著的特征之一
19.Iflargescaleadvertisementleadstoincreaseddenmandcostsarereducedandthecustomerpaysless
如果大规模的广告导致需求增加,生产成本下降,那么顾客支付的还是较少
20.Whatisclearisthatbusinesseswouldnotpaylargesumsforadvertisementiftheywerenotconvincedofitsvaluetothem
显然,如果企业不相信广告价值的话,他们就不会花那么多钱去做广告
21.Weusebothwordsandgesturestoexpressourfeelings,buttheproblemisthatthesewordsandgesturescanbeinterpretedindifferentways
我们用言词和手势来表达我们的情感,但问题是这些言词和手势可能补理解为截然不同的含义
22.aphraselikehewentpaleandbegantotremblesuggeststhatthemaniseitherveryafraidorhasjusthadaverynastyshock
像“他脸色惨白,浑身发抖”这样的短语表明这个人非常的恐惧或刚从可怕的休克中苏醒过来。
23.ExperimentsinAmericahaveshownthatwomenareusuallybetterthanmenatrecognizingfear,anger,loveandhappinessompeoplesfaces
美国的实验已经表明,妇女比男人更善于辨别恐惧,愤怒,爱与幸福等面部表情
24.whatwethinkwearecommunicatingthroughlanguagevoice,faceandbodymovementsmaybetheexactoppositeofwhatotherpeopleunderstand
我们认为我们在通过语言,声音,脸部和身体动作传达某种感情,但他人对此的理解却可能迥然不同。
25.TheEuropeans,tothem,arethoseratherexcitableforeignersfromtheothersideoftheEnglishChannel,whohaveneverlearnthowtospeakEnglish
在他们(英国人)看来,欧洲有就是英吉利海峡那边那些动不动就爱激动而不会讲英语的人
26.TheyfeeldifferentfromtherestofEuropeandtheysometimesannoycontinentalnationsbyfailingtosupportthem,oreventounderstandthem,intimeofneed
他们感觉自已与欧洲其他地方的有所不同,他们往往在需要的时候末来支持和理解欧洲国家,这让后者很恨。
27.Thisisanextraordinarilyinterestingquestion,sincetheyareamixtureofmanydifferentraces,andalltheseracesinvadedBritainatvarioustimesfromEurope.
这是一个格外有趣的问题,因为英国人是不同种族的混合休,这些种族都曾经在不同的时期,从欧洲不同的地方侵略过英国
28.TheRomansgavetheBritonsagooddealoftheircivilization,buttheyneversettledinBritaininverynumbers,sotheBritishracesurviveduntiltheoverthrowoftheRomanEmpirebythebarbarians.
尽管没有大规模地在英国定居,罗马人给布立吞人(不列颠人)带去过大量的文明,所以不列颠民族幸存下来了,直到罗马帝国被野蛮人推翻。
29.Usuallywhenwehearthewordartistwethinkofapersonwhopaintspicturesbutthewordhasamuchwidermeaningthanthat,foranyonewhoaddsbeautytoathinghasshownthatheisanartist
通常我们听到艺术家这个词的时候,我们都想起绘面人员,但这个词有着比较广阔得多的含义,因为在任何一位给事物增添美感的人都可能称之为艺术家
30.Theworkofeditinginvolvesartisticskilltoo,fortheeditormayknowhowtoimprovetheauthorsworkbycuttingandrevisingthemanuscript
编辑工作也包含艺术技巧,因为编辑可以通过剪切或修改来提升作品的质量
31.Whentheillustrationsandtextarecompletelypreparedtheyaresenttotheprinterwhocarefully,andoftenartisticallysetsthetypeandprintsthebook
插图和文字材料都完全准备好了之后就送到印刷工人处,他们小心地进行编排印刷,这种工作常常也是需要艺术技巧的。
32.Thebinder,too,isanartist,forhemakesuseofspecialtechniquestomaketheoutsideofthebookattractive,aswellasappropriatetothecontents
装订工也是艺术家,因为他使用特别的艺术技巧使书籍装帧精美,而且与内容协调一致。
33.Ithappenstoeverymedicalstudentsoonerorlater.
这样的事情对于每个医科学生迟早都会发生
34.Orddinarily,youwouldjustignoreit—butnowarmedwithyourrapidlygrowingmedicalknowledge,youcannothelpworrying.
平常你不会把它当回事。
但是现在你掌握的医学知识迅速增加,你不由得担心起来。
35.Butforthetensofthousandswhosufferfromtruehypochondriatheyliveinconstantterrorthattheyaredyingofsomeawfuldisease.
但对于上万真正患有疑病症的人来说,他们生活在持续的恐惧中,他们担心自已正因某种可怕的疾病,或甚至好几种可怕和疾病而快要死去。
36.Andbecausenophysicianortestcanoffera100%tuaranteethatonedoesnothavecancer,ahypochondriacalwayshasfueltofeelhisorherworstfears
而且因为没有医生和检验能百分之百地担保某人确实没有患癌症,疑病患者就常常对他或她自已深深的恐惧火上加油。
37.Drunkendriving,sometimescalledAmericassociallyacceptedfromofmurderhasbecomeanationalepidemic
酒后驾驶,有时被称为美国社会公认的凶杀方式,已经在全国流行。
38.HeavydrinkingusedtobeanacceptablepartoftheAmericanalcoholimageandjudgeswerelenientinmostcourts.
酗酒以前在美国是一种可以接受的饮酒习惯,而且大多数法院的法官对此也很宽容。
39.Twentystateshaveraisedthelegaldrinkingageto21,reversingatrendinthe1960storeduceitto18.
有20个州已经把允许喝酒的法定年龄提高到21岁,扭转了20世纪60年代将年龄降至18岁的倾向。
40.Reformers,however,fearraisingthedrinkingagewillhavelittleeffectunlessaccompaniedbyeducationalprogramstohelpyoungpeopletodevelopresponsibleattitudesaboutdrinkingandteachthemtoresistpeerpressuretodrink.
然而,改革者担心提高饮酒法定年龄作用甚微,除非辅以教育课程以帮助年轻人养成对饮酒负责的态度并教导他们低制同龄人喝酒的压力。
41.Likeaneedleclimbingupabathroomscale,thenumberkeepsrising.In199115%ofAmercanswereobese;by1999,thatproportionhadgrownto27%
就像浴室磅秤上的指针不断上升一样,肥胖的人数在增加。
1991年,美国有15%的人肥胖,到1999年为止该比例已增加到27%
42.Meanwhile,poorernationshaveenjoyedsomesuccessintheirbattlesagainstmalnutritionandfamine.
总的来说,富裕地区的人们看来已经输掉了这场对抗肌肉松弛的战斗
43.Byandlarge,peopleintherichwordseemtohavelostfightagainstflab.
与此同时,贫穷国家在与营养不良和饥O作斗争中获得一些成就。
44.Themoststrikingexampleactuallyinthepoorworldcomesfromthepacificislands,homeoftheworldsmostobesecommunities.
贫穷地区最引人注目的实际例子来自太平洋群岛,那里是世界上最好肥胖群体的聚居地。
45.ThenumberofspeakersofEnglishinShakespearestimeisestimatedtohavebeenaboutfivemillions.
莎士比亚时代估计已经大约有500万人讲英语
46.InadditiontothestandardvarietiesofEnglishfoundintheseareas,thereareagreatmanyregionalandsocialvarietiesofthelanguage,aswellasvariouslevelsofusagethatareemployedbothinitsspokenandwrittenforms.
除了这些地区的英语的标新途径变体以外,不仅存在大量的英语的地区变体和社会变体。
47.ItisvirtuallyimpossibletoestimatethenumberofpeopleinthewordwhohaveacquiredanadequateworkingknowledgeofEnglishinadditiontotheirownlanguage.
世界上除了通晓本国语言之外能掌握充分的英语应用知识的人实际上不可胜数。
48.Thepurposesforitaredifficulttodefineandstillmoredifficulttoassesswhatconstitutesanadequateworkingknowledgeforeachsituation.
学习英语的目的和环境是如此多样化,以至难以解释,更难以评估针对每种情况的充分的英语应用知识是什么构成。
49.Iffunandpleasureareequaltohappinessthenpainmustbeequaltounhappiness.
假如玩耍和开心等同于幸福,那么疼痛就等于不幸福。
50.Theyfearthepaininevitablybroughtbysuchthingsasmarriageraisingchildrenprofessionalachievementreligiouscommitmentself-improvement
他们害怕婚姻,养育孩子事业成功宗教责任,自我完善等等事情会不可能避免地带来的痛苦。
51.Coupleswithinfantchildrenareluckytogetawholenightssleeporathree-dayvacation
有婴幼孩子的家长,能够睡在一个囫囵觉,或者一次连着休个三天的假期,就算是好运气了。
52.Butcoupleswhodecidenottohavechildrenneverknowthejoysofwatchingachildgrowuporofplayingwithagrandchild
但是那些决定不要孩子的夫妻绝对体会不到关注一个孩子成长的过程,或者和一个孙辈一起游戏的乐趣。
53.TurninguphisnosehasbecomeameaningfulAmerican
对一个美国人来说,它(扬起下巴)意味着傲慢,摆架子。
(因此)仰起鼻子就成为一个有意义的美国习语。
54.Chinesemaythinkthatnoddingtheheadupanddownforaffirmingsomething,andshakingitfromsidetosidefornegation,isnaturalthingtodo
中国人可能认为,上下点头表肯定,左右摇头表否定,那是很自然的事。
但是,其他有些文化是采用别的身势语言表示是和否。
55.SomeArabsandItaliansindicatethenegativebyliftingthechin,whereasthismeansyestotheMaoriinNewZealand
一些阿拉伯人和意大利人表示否定时是抬起下巴,而对新西兰的毛里人,这意味着“是”
56.TheJapanesesmileandlaughdoesnotnecessarilymeanhappinessorfriendship.
日本人微笑或大笑并不一定意味着主兴或者友好
57.GeneralspeakingtheAccountsDepartmentisresponsibleforcalculationsofpay,whilethePersonnelDepartmentisinterestedindiscussionswiththeemploycesaboutpay
一般而言,会计科负责计算工资事宜,而人事部门则热中于与雇员商谈确定工资这个话题。
58.Injobevaluation,alloftherequirementsofeachjobaredefinedinadetailedjobdescription,Eachofthoserequirementsisgivenavalue,usuallyinpoints,whichareaddedtogethertogiveatotalvalueforthejob.
在对工作进行评价时,每件工作的所有要求都被具体的描述加以明确界定。
那些要求的每一项都被评估,通常是打分,然后加在一起,以对某工作总体评价。
59.Inattemptingtodesignapaysystem,thePersonnelDepartmentshouldcomparethevalue