日语简单日常用语.docx

上传人:b****5 文档编号:12372138 上传时间:2023-04-18 格式:DOCX 页数:19 大小:28.88KB
下载 相关 举报
日语简单日常用语.docx_第1页
第1页 / 共19页
日语简单日常用语.docx_第2页
第2页 / 共19页
日语简单日常用语.docx_第3页
第3页 / 共19页
日语简单日常用语.docx_第4页
第4页 / 共19页
日语简单日常用语.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日语简单日常用语.docx

《日语简单日常用语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语简单日常用语.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日语简单日常用语.docx

日语简单日常用语

そうそう。

对对。

すごい。

厉害。

やっぱり。

果然。

(恍然大悟的样子)

どうして。

为什么?

ぼくにも。

我也一样?

そう。

是嘛。

(原来如此)

どう。

怎么样?

わかった。

知道了。

(表示理解的意思)

ふあん。

不安?

ごめんね。

对不起。

がんばれ。

努力吧。

えっ。

啊?

だから。

所以……

かもね。

也许吧。

おやすみ。

晚安。

おそいね。

真慢啊。

そうだね。

对啊。

なに。

什么?

干吗?

ほんとうに。

真的吗?

ほんとうに。

是真的。

だいじょぶ。

没关系。

うん。

嗯。

でも。

不过……

ありがとう。

谢谢。

じゃ。

再见。

上海日语学习名校汇总品牌日语培训课程推荐新世界朝日昂立LP日语特爱华浦教育松本

ちょっとまって。

请稍侯。

ねえ。

喂。

(喊人时用)

きみは。

你是谁?

むずかしいんだよ。

难啊。

ほんとうよかったね。

真好啊。

あとのまつり。

马后炮。

こいびと。

对象。

(恋人)

にせもの。

假货。

ぼくのこと。

我的事?

だめだなあ。

行不通呀!

エリ—ト。

精英。

かおがつぶれる。

丢脸。

じじょうじばく。

自作自受。

したのさき。

耍嘴皮子。

ヒヤリング。

听力。

どうも。

你好。

いをたすける。

救命。

ひげをそる。

刮胡子。

かみをきる。

剪头。

むだづかい。

浪费啊。

いいなあ。

好好哟!

かわいそう。

好可怜啊。

ちがいますよ。

不是的。

(你说/做的不对或错了)

まずい。

不好吃。

どういみ。

什么意思?

(指别人说的是什么意思)

しらないよ。

不知道。

どうしたの。

怎么啦?

(句尾上挑)

いいね。

可以吧?

(句尾上挑)

そうか。

我知道了。

(句尾下降-----说的要快些)

もちろんですよ。

当然了。

できるんですか。

你会(做说)吗?

ほんとういいですか。

(这样)真的好吗?

ちがいます。

不是那样いいですか。

可以吗?

方便吗?

好吗?

xx、走らないで。

xx,不要跑。

つまらないよ。

真无聊。

(没意思)

つぎ。

下一个。

なんでもない。

什么也没有(说、做)

へんたい。

变态。

ちょっと。

有事?

(句尾上挑)

上海日语学习名校汇总品牌日语培训课程推荐新世界朝日昂立LP日语特爱华浦教育松本

ちょっと。

有事!

(句尾下降)心配

じゃない。

不担心吗?

そうだなあ。

我想也是。

这倒也是。

ずるい。

真狡猾。

ありがとうは。

谢谢吧?

(句尾上挑)

でもさ。

不过……(句尾稍稍上挑)

なんだよ。

是什么?

(句尾上挑)

そうだ、そうだ。

说的对,说的对!

ばか。

混蛋。

(训斥或撒娇时用)

でもできないの。

但是(我)做不到。

あともよろしく。

以后就拜托了

おいしそう。

很好吃的样子。

见て。

快看!

すきだよ。

喜欢。

なら、いよ。

那就好了。

何で。

为什么?

(句尾上挑)

わたし。

是我吗?

(句尾上挑)

でしょうね。

我想也是吧!

まあね。

还好吧?

(句尾上挑)

うそじゃない。

不是说谎。

寝た。

睡着了。

ぜんぜん。

一点也没有。

はやく。

快点。

(三个假名用高低高的顺序说)

じょうだんだよ。

开玩笑啦!

うれしいな。

真高兴。

そう。

这样啊!

(原来如此的意思)

おねがい。

求求你。

(整个句子用0声读)

がんばる。

我会努力的。

もうだいじょうです。

已经不要紧了。

わたしも。

我也是。

(我也是说得那样)

あっそうか。

啊!

对了。

(句尾下降)

もういい。

好,算了。

たんじゅん。

真单纯。

(一眼就看透了的意思)

まじで。

真的。

(我说的是真的)

ほんとうだいじょぶ。

真的没问题吗?

(句尾上挑)

げんき。

还好吧?

(句尾上挑)

おしえてくれない。

你能教教我吗?

(句尾上挑)

しっているよ。

我知道。

おやったいへんだ。

哎呀,糟了。

きょうだめ。

今天不行!

(用肯定的语气说,也可以说明天、后天)

なにが。

什么事?

(句尾上挑)

わたしもそう。

我也一样。

(我也是那样的。

上海日语学习名校汇总品牌日语培训课程推荐新世界朝日昂立LP日语特爱华浦教育松本

ただ——只是——(即将提出反对意见)

しゃべるよ。

真啰嗦。

(换成片假名读①声时是“铁锹”的意思)

うそ。

说谎吧?

(难以置信的意思——句尾下降)

おわった。

都结束了!

ぜんぜんだいじょぶ。

一点儿也没问题。

だれ。

谁?

(句尾上挑)

きをつけて。

请多保重。

かわいい。

好可爱哟!

ごえんりょなく。

请别客气。

(请人吃饭或送礼时用)

たいへんですね。

真是够呛呀!

(表示同情或慰问)

ちがいます。

错了。

どうした。

怎么了?

(句尾上挑)

なにもない。

没什么!

どうしよう。

怎么办?

(句尾稍下降)

ちょっとね。

有一点……(对不起,我不想说的意思)

かまいません。

没关系,别介意。

じゃ、また。

一会儿见。

おまたせ。

让您久等了。

こうかいしない。

不后悔吗?

(句尾上挑——零声是公海、公开的意思)

见てた!

我看到了。

わかった。

明白了吗?

(句尾上挑)

べつに。

才不是哪?

(用肯定的语气说)

だめ。

不可以!

まさか。

不可能吧或怎么会呢?

(放慢速度、用不相信的语气说)

それで。

然后呢?

(句尾上挑)

それでどうしましたか。

那么,后来怎么样?

しつれいね。

你真失礼啊!

(指责对方没礼貌)

じつは——其实是(那样)。

(省了说的理由、不说原因别人也知道)

どうも。

请指教。

(和别人见面时用语——是一万能用语)

ざんねんでしたね。

真遗憾啊!

行きましょう。

走吧!

(表示‘咱们一起走吧’的意思)

すぐ行きます。

马上过去。

なるほど。

原来如此。

(恍然大悟的样子)

よく寝た。

睡得真好。

(刚醒过来时自言自语)

ちょっと、ちょっと。

等等、等等。

(让别人等一下自己)

つまり……也就是……(后面就要解释一下是什么)

后で……等一会儿……(如:

过一会儿你去扫一下地。

ごえんがある。

有缘。

(用“有五日元”来记)

どこ行くの?

去哪里?

(句尾上挑)

きらいです。

讨厌。

闻いているの?

听到了吗?

(句尾上挑)

あなたは。

你呢?

(我是这种情况,你是什么样?

まって。

等等。

(用1声读——等一下的意思)

もうおそい。

已经晚了。

(现在要做已经不行了)

忘れちゃった。

忘了吗?

(句尾上挑)

やめる。

辞职?

(句尾上挑)

ちがう。

不对吗?

(句尾上挑)

ゆびきり。

拉钩。

(用小指互相拉钩)

けち。

小气。

そう思います。

我是这样想的。

ああ、あれですか。

啊,是那个啊!

(是什么东西别人不说自己也知道时用)

つらいよ!

那是很痛苦的。

それでは、つぎに……那么,接下来……(然后再说出打算或做什么等)

だいすきです。

特别喜欢。

こういうふうに……像这样……(做、说、唱等等)

ほんとうに不思议ですね。

真是不可思议啊!

じゃ、そうする。

那么,就那么办吧!

あやしいですよ。

真可疑啊!

ちょっと可笑しい。

有点不正常。

オーケー。

好。

(就是OK)

行かなくちゃだめ?

不去不行吗?

(句尾上挑)

まさかそんなはずがない。

怎么可能会那样?

それだけ。

只此而已。

すぐ取りに行きます。

马上就去拿。

え、いいんですか。

嗯,行吗?

(这样做可以吗?

けんかをするな。

别打架。

遅くなって、すみません。

来晚了,对不起。

役に立ちましたか。

有用吗?

ちょっと无理ですね。

有点勉强。

(稍微有点难的意思)

あした暇?

明天有空吗?

(句尾上挑)

ひどい!

(过分)

だまれ!

(闭嘴)

死にたいの!

(找死)

ひんしゅく!

(讨厌)

ヤバイ!

(死定了)

キモ-イ!

(真恶心)

强がつて!

(还嘴硬)

失せろ!

(给我滚)

とぼけるな!

(别装蒜)

みっともない!

(成何体统)

今しかない!

(勿失良机)

天下の道理!

(天经地义)

こううんをいのる!

(祝你好运)

なるようになる!

(顺其自然)

こんなのあり!

(岂有此理)

おんしらず!

(忘恩负义)

金に目がくらむ!

(见钱眼开)

はまりすぎ!

(走火入魔)

人のわざわいを喜ぶ!

(幸灾乐祸)

自ごう自どく!

(自作自受)

ほんもうです!

(无怨无悔)

二またかける!

(脚踏两条船)

ふきつな!

(你这个乌鸦嘴)

人生一度きり!

(人生只有一次)

いい女はほかにもいる!

(天涯何处无芳草)

自分のしあわせはわからない!

(身在福中不知福)

テレパシ-!

(心有灵犀一点通)

死ななきゃわからない!

(不见棺材不掉泪)

みてみぬふり!

(睁一只眼,闭一只眼)

うまい话はないもんだ!

(天下没有白吃的午餐)

いつまでもお幸わせに(祝你幸福)

1.あたまにくる

这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。

「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる

这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。

比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。

研究热心だね。

あたまが下がるよ」

3.いい颜(かお)をしない

这个词的字面翻翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。

含有不满的语气。

比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。

」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」

4.いまいち

表示不太满意,还差那么一点儿的意思。

比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。

"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

5.いらいらする

「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。

当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」

6.うける

「うける」本身是「接受」的意思。

但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!

」。

这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。

不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。

7.うそ~

原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。

那翻译成汉语就是"是不是真的?

"、"真难以致信"的意思了。

这和「マジで?

マジ?

」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。

8.うまくいってる?

「うまい」在这里是"顺利"的意思。

那这句话就是「**进行得顺利吗?

」的意思。

比如说「彼女とうまくいってる?

」就译为"和女友相处得好么?

";「仕事はうまくいってる?

」就是"工作顺利吗?

"的意思。

「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」

9.うるさい

「少罗唆!

」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!

」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。

「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!

」-这样叫的话,你就像黑社会了

10.おごる

「请客」的意思。

「今日は先辈がおごってやる!

ぱ—っとカラオケにいくぞ!

」这是在公司的前辈请客时经常说的话。

「おごるよ」就是「我请客」的意思。

其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。

一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。

11.おしゃれ

「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。

但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。

所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。

公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!

」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句

12.おせっかいをやく

中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。

在语气中含有批判的意味。

比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」

13.おひさ

「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。

「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。

"如果嫌这句话太长?

那就来记这个:

「おひさ-」(さ音最好拉长。

)很流行的噢!

可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。

尤其年青人使用会显得很俏皮。

14.お大事に

呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。

意思是∶多保重身体呀!

此话一般是对生病的人说的。

如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。

你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!

”以示关心。

15.お手(て)上(あ)げ

中文意思是「束手无策/毫无办法」等

16.お元気ですか?

(げんき)

「元气」就是"你好吗?

""身体好吗?

"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。

お元气ですか。

」来打招呼,这样说非常地道哦!

「お元气ですか。

」在写信时也常用。

如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?

"但是要注意,每天见面的人之间是不说的。

17.カキコ

「カキコ」是「かきこみ」的简写。

用汉语是“贴子,留言”的意思。

那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。

「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。

」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。

18.かちんとくる

中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。

」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。

19.かってにしろ

「随你便!

」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!

你爱怎么做就怎么做!

」的意思啦.「かってにしろ!

」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。

男朋友嫌我不学习,对我说「これからかってにしろ!

」这就是要跟我分手的意思。

20.きしょい

用日语解释是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是说精神上剧恶心啦。

比如说某个女孩子化装或打扮过度,搞得五颜六色的使人产生恶心、厌恶的感觉,那弄不好就会被说成「あの女きしょい」。

和きもい的感觉差不多

21.きまり恶(わる)い

中文意思是「不好意思」。

比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。

」「啊,真不好意思…」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」

22.きもい

这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。

现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱着眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧

23.ギャル

这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。

日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?

就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。

如果没有记错的话,「ギャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。

日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。

也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音

24.キレる

简单说就是“生气”。

比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。

」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。

”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!

」“他的行为使佐藤火山爆发。

”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。

这句话现在非常流行。

25.けち

查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。

但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。

前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。

有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。

令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!

节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」

26.ゲットする

当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。

日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。

当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!

」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!

27.けばい

「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。

28.ごちそうさま

「私の彼氏はハンサムですよ。

」「あっそう、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。

大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀的话对方绝对不会看好你

29.こりごり

「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想···」的意思。

如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!

」的意思

30.これしき

「これしきのお金だ、大丈夫!

」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!

」的意思。

「これしき」就是「这么一点点」的意思

31.さぶっ

如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。

这就是我们平常说的"好冷~"。

要记住∶不好对上司说这句话哟

32.しまった

这句话是「完了,糟了」的意思。

当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!

」。

啊,坏了

33.じゃんけん

非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。

我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。

日本人则说「じゃんけんぽん」。

剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了

34.ショック

意思是震惊,冲击,打击。

比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。

用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。

35.しわす

汉语假名为「师走」,指12月份。

日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。

看这个词,连老师都在奔跑的意思。

12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。

而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。

公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。

所以12月份特别忙碌。

「とうとうしわすになった。

」“终于到了12月份”「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!

」的意思。

36.すごい(赞)

好酷耶!

「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。

在任何情况下,只要你想表达你的惊叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立刻被人接受。

如果你要是能学着日本的年青人拉长了音来句「すげ-」,那就更地道了

37.そろそろ

“不久”“就要”“快要”的意思。

“そろそろかえります。

”我要回去了。

“今何时?

?

”“そろそろ1时だ”

38.ださい

土气的意思。

「そのカッコ超ダサ(い)!

」“那个装束(样子)好土啊!

”。

「ださい」也很常用,书写时一般都用「ダサい」用来强调。

还有另外一种强调说法叫「ださださ」。

「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。

」“我不想和那种土里土气的人来往。

39.たまたま

是偶尔、碰巧、无意中、偶然的意思。

"たまたまあQと东京で会った"就是在东京偶然遇到啊Q。

40.ダメモト

「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。

在汉语里似乎没有一个非常贴切的词可以用来翻译「ダメモト」,但是说长点儿就是「即使失败了,也不过是恢复原样」,也就是说即使做某事没有成功也不会造成什么损失。

来个例句:

ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!

--即使不行也不能怎么地,我决心向她表白!

41.ちぐはぐ

就是不成对、不协调、不对路的意思。

"话がちぐはぐになる"意思就是话说的不对路。

"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。

42.ちょうきょり恋爱(れんあい)

「远距离恋爱」的意思。

中国不是有这么一句话嘛,叫「距离产生美」,也许「ちょうきょり恋爱」真的是美满婚姻的前奏曲呢!

43.でかい

「でかい」是「大」的意思。

那也许您会说「用おおきい不就行了!

」是啊,一个意思。

但日本人几乎不用おおきい了,记住,在日本人面前用「でかい」显得更日本化

44.できちゃったけっこん

什么意思呢?

就是未婚先孕,嗯···其实这么说也不切贴,应该是在未婚时有了小宝宝所以结婚或者提前婚期的。

以前安室奈美惠未婚先孕时嘘声不断,但近两年这种婚礼已经不稀奇了,尤其在影视界。

在相爱的情侣之间有了小宝宝当然是喜事但是不诚心诚意的情侣之间这种结婚只是因为履行一种责任,其隐患是不可预言的。

这个词的结构为「できる+ちゃった」。

加「ちゃった」,是表达何种情感的呢?

是高兴还是无奈?

这只有自己才能知道了

45.デパ地下(ちか)

「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的简写。

在日本大多数百货商店的食品柜台都设在地下,而且每个季度都有其商场独家销售的特色食品。

这和中国百货商场的"地下食品城"的模式基本相同。

这句话在日本的主妇之间很流行

46.てれる

是「不好意思」、「难为请」、「害羞」的意思

47.テロ

纽约世贸中心大楼倒塌事件,恐怖袭击了美国。

这种"恐怖主义"或"恐怖行为"这用日语就是「テロ」。

那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」

48.ドキドキする

表示因为紧张而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。

考试之前、上台演讲、求职面试,「ドキドキする」的场合多常见啊。

结过婚的朋友们,在你们的婚礼之前,你们「ドキドキしたか?

49.とりあえず

昨天跟朋友去吃饭,一进饭店我就对服务生说∶“とりあえずビ—ル!

”(笑)。

这句话在日本的居酒屋里经常听到。

在这里就是“先来点啤酒”的意思。

50.なつかしい

「なつかしい」就是让人怀念、眷恋的意思。

远在他乡的我们每看见一样带有家乡气息的东西,都会说上一句「なつかしいですね!

」,这对于我们来说可是意味深重的一句话呀。

51.ナンパする

我想有些男生看到漂亮的女孩子会上去打个招呼或问:

可以请你喝茶吗?

等等。

这种行为就叫“ナンパする”那对女孩而言就是“ナンパされた”。

换过来女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」。

「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃうよ。

」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭别的男生了啊。

52.のんびり

日本人中总是「のんびりしている」的人很少。

「のんびりする」就是「消遥自在、优闲自得」的意思。

很多中国人来了日本之后多觉得被压得喘不过

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 设计艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1