北外法语第一册课文.docx

上传人:b****5 文档编号:11843952 上传时间:2023-04-05 格式:DOCX 页数:10 大小:32.96KB
下载 相关 举报
北外法语第一册课文.docx_第1页
第1页 / 共10页
北外法语第一册课文.docx_第2页
第2页 / 共10页
北外法语第一册课文.docx_第3页
第3页 / 共10页
北外法语第一册课文.docx_第4页
第4页 / 共10页
北外法语第一册课文.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

北外法语第一册课文.docx

《北外法语第一册课文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北外法语第一册课文.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

北外法语第一册课文.docx

北外法语第一册课文

第一课Dialogue1对话1-Quiest-ce?

-这是谁?

-C'estAnne.-这是安娜。

-Est-ceAnne?

-这是不是安娜?

-Oui,c'estAnne.-对,这是安娜。

-Quiest-ce?

-这是谁?

-C'estPascal.-这是巴斯卡尔。

-Est-cePascal?

-这是不是巴斯卡尔?

-Oui,c'estPascal.-对,这是巴斯卡尔。

Dialogue2对话2-Quiest-ce?

-这是谁?

-C'estPascal.-这是巴斯卡尔。

-Est-cequec'estPascal?

-这是不是巴斯卡尔?

-Oui,c'estPascal.-对,这是巴斯卡尔。

-Quiest-ce?

-这是谁?

-C'estFanny.-这是法妮。

-Est-cequec'estFanny?

-这是不是法妮?

-Oui,c'estFanny.-对,这是法妮。

第二课Dialogue1对话1(ChezAnnie)(在安妮家)Dring...dring...dring...叮铃……叮铃……叮铃……Annie:

Quiest-ce?

安妮:

谁呀?

Luc:

C'estmoi,Luc.Salut!

Annie.卢克:

是我,卢克。

你好!

安妮。

Annie:

Salut!

Mais,s'ilteplaît,qu'est-cequec'est?

安妮:

你好!

哎,请问,这是什么?

Luc:

Devine!

...C'estunechemise.卢克:

猜猜看!

……是件衬衣。

Annie:

Ah!

Unechemise?

C'estchic!

Merci,Luc.安妮:

啊!

衬衣?

漂亮极了!

,卢克。

Dialogue2对话2Luc:

Qu'est-cequec'est,Annie?

卢克:

这是什么,安妮?

Annie:

C'estunevalise.安妮:

这是只手提箱。

Luc:

Unevalise?

...Est-cetavalise?

卢克:

手提箱?

……是你的手提箱吗?

Annie:

Oui,c'estmavalise.安妮:

是呀,这是我的手提箱。

Luc:

C'esttavalise?

Mais,oùvas-tu?

卢克:

这是你的手提箱?

可你去哪儿呀?

Annie:

Moi?

...Devine!

安妮:

我?

……猜猜看!

第三课Dialogue1对话1Marc:

Salut!

Cécile.马克:

你好!

塞西尔。

Cécile:

Salut!

Marc.塞西尔:

你好!

马克。

Marc:

Oùvas-tu?

马克:

你去哪里?

Cécile:

JevaischezJacques.Ettoi,oùest-cequetuvas?

我去雅克家。

那你呢?

你去哪里?

Marc:

Moi,jevaisàlapiscine.马克:

我么,我去游泳池。

Dialogue2对话2Cécile:

C'esttoi?

Luc.Salut!

塞西尔:

是你吗?

卢克,你好!

Luc:

Salut!

Cécile!

卢克:

你好,塞西尔!

Cécile:

C'estAnnieDUFOURlà-bas?

塞西尔:

那是安妮•迪富尔吗?

Luc:

Oui,c'estAnnieDUFOUR.卢克:

对,是安妮•迪富尔。

Cécile:

Oùva-t-elleavecsavalise?

塞西尔:

她拿着箱子去哪儿啊?

Luc:

Ellevaàlagare.卢克:

她去火车站。

Cécile:

Alagare?

Maispourquoi?

塞西尔:

去火车站?

为什么呀?

Luc:

Pourquoi?

!

EllevaàParis!

卢克:

为什么?

她去巴黎!

第四课Dialogue1对话1Annie:

Excusez-moi,Madame.安妮:

请原谅,夫人。

Ladame:

Oui,Mademoiselle.女士:

小姐请讲。

Annie:

Quelleheureest-il?

安妮:

几点了?

Dame:

Ilestdixheures.女士:

10点了。

Annie:

Déjà?

!

安妮:

已经10点了?

Dame:

Oui,Mademoiselle,ilestdixheuresjuste.女士:

是的,小姐,10点整。

Annie:

Merci,Madame.安妮:

,夫人。

Dialogue2对话2Catherine:

Salut!

Bernard.Est-cequetuasl'heure?

卡特琳娜:

你好!

贝尔纳。

你知道时间吗?

Bernard:

Oui,Catherine.Ilestpresquedeuxheuresetdemie.贝尔纳:

知道的,卡特琳娜。

已经快两点半了。

Catherine:

Ohlàlà!

J'aiuncours.卡特琳娜:

哎呀!

我还有课呢。

Bernard:

Tuascours?

!

Vite,dépêche-toi!

贝尔纳:

你还有课?

快,快点走吧!

Catherine:

Merci,àtoutàl'heure!

卡特琳娜:

,一会儿见。

Bernard:

Atoutàl'heure.贝尔纳:

一会儿见。

第六课Dialogue1对话1-Regardelà-bas,Gérard.Quiest-ceprèsdujardin?

-看那儿,吉拉尔。

花园旁是谁?

可能是居赞夫人。

你好好看看!

那不是居赞夫人。

-Cen'estpasMadameCUSIN?

Maisquiest-ce?

-那不是居赞夫人?

那是谁?

我看是居赞先生。

对,真是居赞先生。

-Qu'est-cequ'ilfait?

-他在干什么?

他干活呢。

Dialogue2对话2-Pierre,est-cequetuasl'heure?

-皮埃尔,你戴表了吗?

-Oui,ilestcinqheuresetdemie.Pourquoi?

Guy?

-戴了,现在5点半。

干吗呀,居伊?

-J'aifaim,moi!

-我吗,我饿了。

-Tuasfaim?

...Regardelà-bas!

-你饿了?

……往那儿看!

-Qu'est-cequec'est?

-那是什么?

是个咖啡馆!

可能有面包。

-Regardebien,Pierre!

Cen'estpasuncafé,c'estunmagasin!

-看清楚了,皮埃尔!

那不是咖啡馆,是家商店!

第七课Dialogue1对话1(ClaireetPaulregardentunediapositive)〔克莱尔和保尔在看一幻灯片〕看,保尔。

-Qu'est-cequec'est?

-这是什么?

这是幻灯片。

-Quiestcejeunehommeprèsdelafenêtre?

-窗边的这个年轻男子是谁?

这是我哥哥尼古拉。

-Qu'est-cequ'ilfait?

-他是做什么工作的?

他是工程师。

-Oùest-cequ'ilhabite?

-他住在哪儿?

他和他夫人住在马赛。

Dialogue2对话2-Isabelle,est-cequeColetteadesfrèresetsœurs?

-伊莎贝尔,科莱特有没有兄弟姐妹?

有,她有两个兄弟和一个姐姐。

-Est-cequetuasdesphotos?

-你有照片吗?

当然有了……看这个年轻的姑娘,这是她姐姐卡洛琳娜。

-Sasœurestsympathique.Qu'est-cequ'ellefait?

-她姐姐人挺好。

她做什么工作?

她是教师。

-Oùhabite-t-elle?

-她住在哪里?

她和她家人住在尼斯。

-Etàcôtéd'elle,c'estsamère?

-她身旁是她母亲吗?

对,是她妈妈。

第八课Dialogue1对话您好,杜邦先生。

你好。

-Pardon,oùsontPauletsasœur?

-对不起,保尔和他的妹妹在哪儿?

他们在家里。

-Qu'est-cequ'ilsfont?

-他们干吗呢?

保尔在看电视,阿涅斯在复习功课。

Dialogue2对话你好,保尔。

你好。

-Oùsontmessœurs,tusais?

-你知不知道我姐姐她们在哪儿?

克莱尔和玛丽吗?

她们在图书馆呢。

-Qu'est-cequ'ellesfontlà-bas?

-她们在那里干什么?

-Ellesrévisentleursleçons.Qu'est-cequ'ilya?

-复习功课。

怎么了?

现在12点了,该吃中午饭了。

家里还有朋友呢。

Texte课文Alamaison在家里Voiciunemaison.C'estlamaisondesDUPONT.MonsieurDUPONTregardelatélévisionavecsonfilsPaul.MadameDUPONTlitunjournal.Etleurfille,Agnès,qu'est-cequ'ellefait?

Etbien,elletravaille;ellerévisesesleçonsàlamaison.这是座房子。

这是杜邦家的房子。

杜邦先生和他儿子保尔在看电视、杜邦夫人在看报。

他们的女儿阿涅斯在干吗呢?

她么,她正在学习,她在家里复习功课。

第九课Dialogue1对话您好,先生。

您好,小姐。

-mentallez-vous?

-您好吗?

-Trèsbien,merci,etvous?

-很好,。

您呢?

-Moiaussi,merci.Est-cequevousêtesétudiant?

-我也很好,。

您是学生吗?

是的,我是学生。

-mentvousappelez-vous?

-您叫什么名字?

我叫波洛,波洛•勒孔特。

-VousêtesFrançais?

-您是法国人吗?

不,我不是法国人,是比利时人。

Dialogue2对话2-ments'appelle-t-elle?

-她叫什么名字?

她名叫玛德莱娜•波奈。

-Est-cequ'elleestétudiante?

-她是学生吗?

不是,她不是学生,是教师。

-Est-elleFrançaise?

-她是法国人吗?

不是,她是瑞士人。

Texte课文Laprésentation介绍Jem'appelleXiaoMing.JesuisChinois.Jefaismesétudesàl'InstitutdesLanguesétrangères.J'étudielefrançais.C'estunelanguedifficilemaistrèsutile.Leprofesseuretlescamaradessonttrèsgentils.我的名字叫小明。

我是中国人。

我在外国语学院学习。

我学习法语。

这种语言很难学但是很有用。

教师和同学们都很好。

第十课Dialogue1对话小明,你好你好,王峰。

-mentvas-tu?

-你怎么样?

-Trèsbien,merci.Ettoi?

-很好,。

你呢?

-Moiaussi,merci.Oùtravailles-tumaintenant?

-我也很好,。

你现在在哪儿学习?

我在外国语学院读书。

-Qu'est-cequetuétudies?

-你学的是什么?

我学的是法语。

-Est-ceunelanguedifficile?

-法语难不难?

是的,挺难的,但很有用。

-Çava,lesétudes?

-学习上还行吗?

是的,还不错。

Dialogue2对话2-bienêtes-vousdansvotreclasse?

-你们班上有多少人?

我们班上共有15人,有7个女孩子和8个男孩子。

你们班不大呀。

-Etbien,biendepersonnesya-t-ildansvotreclasse?

-那么,你们班上有多少人呢?

人。

真是个大班。

-Etbiend'étudiantsya-t-Ildansvotreinstitut?

-你们学院有多少名学生?

名左右。

你们学院不是很大。

是的,是不太大,可这是所很有名的学院。

Texte课文LafamilledeDidier迪迪埃的家Ils'appelleDidierREMY.Ilavingt-neufans.Ilssontquatredanslafamille:

sonpère,samère,sonfrèreetlui.SesparentstravaillentàLille.Sonpèreestmarchand.Samèreestvendeuse.Sonfrèreestdirecteur.Iltravailleau(chez)Printemps.Didieraussiestmarchand,iltravailledansuneagenceprivée.他名叫迪迪埃•雷米,29岁。

他一家四口人:

他的父亲、母亲、哥哥和他。

他的父母在里尔工作。

他父亲是商人,母亲是售货员。

他哥哥是经理,在“春天〞商场上班。

迪迪埃也经商,他在一家私人事务所工作。

第十一课Dialogue1对话1Jepenseunpeuàmafamille我有点想家WUHua:

Bonjour!

LiLin.mentvas-tu?

吴华:

你好!

林!

你好吗?

LILin:

Jevaisbien,merci.Ettoi?

林:

我很好,。

你呢?

W:

Trèsbien!

Merci.Oh,ilfaittrèsfroid.Ilneige.吴:

很好,。

哎,天真冷。

下雪了。

L:

Oui,parcequec'estl'hiver.:

是的,因为冬天来了。

W:

S'ilteplaît,quelledatesommes-nousaujourd'hui?

吴:

请问今天几号了?

L:

Noussommesletreize,letreizedécembre.:

13号,12月13号。

W:

Etqueljoursommes-nousaujourd'hui?

吴:

今天星期几?

L:

Noussommesvendredi.Qu'est-cequ'ilya?

星期五。

怎么了?

W:

Rien.Justepoursavoir.吴:

没什么,只是想知道。

L:

Tupensesàtafamillepeut-être?

你可能想家了吧。

W:

Oui,jepenseunpeuàmafamille.吴:

是的,有点想家了。

L:

Oùhabitetafamille?

你家住在哪里?

W:

EllehabiteàlaprovinceduHebei.吴:

我家住省。

L:

C'estpasloin.TuvasrentrercheztoileNouvelAn.:

这不远。

过年你会回家吗?

W:

Non,jenepeuxpas.Onvaencorepasserdesexamens.吴:

不,我不能回去。

我们还要考试呢。

L:

Oui,ilyaencoredesexamens...Mais,ilyaencorelesvacancesd'hiver,n'est-cepas?

是的,还要考试...但是,还有寒假,不是吗?

W:

Oui,çac'estvrai.吴:

是的,这倒是的。

Dialogue2对话2UnePhotodefamille一全家福XiaoMing:

Catherine!

Catherine!

小明:

卡特琳娜!

卡特琳娜!

Catherine:

Oui!

卡特琳娜:

在这儿!

X:

Voiciunelettrepourtoi!

小:

这有你一封信!

啊,……看,信里有一照片。

噢,是全家福,太好啦。

X:

C'estunephotodesmembresdetafamille?

小:

是你家人的照片吗?

C:

Oui,XiaoMing.Regarde!

C:

是的,小明,你看!

X:

bienêtes-vousdansvotrefamille?

小:

你家有几个人?

我们家有4个人。

我爸爸,我妈妈,我弟弟和我。

X:

Cesonttesparents,jepense?

小:

这是你父母,我猜?

是的,我父母。

X:

Etcemonsieuretcettedame,quiest-ce?

小:

那这位先生和女士,是谁?

这是我祖父母。

在我祖父旁边,是我弟弟。

在我祖母旁边的是我。

X:

Oùhabitenttesgrands-parents?

chezvous?

小:

你祖父母住在哪里?

你家吗?

不,不,他们住在别处。

但是他们的房子离我们不远。

X:

Tonfrère,quelâgea-t-il?

小:

你弟弟多大了?

现在15岁了。

上高中。

X:

Tuasunefamillebienheureuse,Catherine.小:

你有一个很幸福的家庭,卡特琳娜。

,小明。

Texte课文LaFamilledeSophie索菲一家C'estSophieRICHAUD.Elleadix-neufans.ElleestFrançaise.EllehabiteàParisavecsafamille.Ilssontcinqdansleurfamille.Sonpère,samère,sasœur,sonfrèreetelle.MonsieurRICHAUDestIngénieur,iltravaillechezTOTAL,unegrandepagniedespétrolesdeFrance.MadameRICHALDestprofesseur,elleenseignel'espagnolàlaSorbonne.Sasoeuretsonfrèresontlycéens.Ilsvontaulycée.这是索菲•舒。

她19岁了,法国人。

她和全家住在巴黎。

他们一家5口。

她父亲,母亲,弟弟和妹妹,还有她。

舒先生是工程师,在道达尔工作,这是法国很大的石油公司。

舒夫人是教师,她在索邦大学教授西班牙语。

索菲的弟弟妹妹是中学生,他们在上中学。

第十二课1.Lachambre205205号房间(XiaoZHANGrencontreunjeunehommeaupremierétage)小在二楼遇见一个年轻的小伙子。

ZHANG:

Pardon,Monsieur,lachambre205,s'ilvousplaît?

对不起,先生,请问205房间在哪儿?

Jeunehomme:

C'estaufondducouloir,ladeuxièmeporteàgauche.年轻人:

在走廊尽头,左边第二道门。

Zhang:

Merci,Monsieur.:

,先生。

J.H:

Derien.年轻人:

不客气。

2.LachambredeLIMing明的房间(XiaoZHANGfrappeàlaportedelachambre205)小敲响205房间的门。

Toc...Toc...Toc...当当当...-Ilyaquelqu'un?

-有人吗?

有,请进。

你好,亲爱的朋友。

-Ah,c'esttoi,XiaoZHANG!

Bonjour.mentçava?

-啊,是你啊,小!

你好,怎么样?

-Trèsbien,merci.Ettoi?

-很好。

你呢?

-metuvois!

Assieds-toi!

-如你所见,挺好。

请坐。

-Tun'habitespasseul,jepense?

-我看你不是一个人住吧?

不,我和住一起,他是我班上的同学。

这房间很漂亮。

是的,我觉得这房间挺好。

你看,有两桌子,两床,两把椅子,两个书架和两个大壁柜。

你们这房子家具配的很全。

是的。

另外,我们的房间还面朝一个漂亮的花园,绿树成荫。

还真挺棒的。

你看,图书馆也挺近。

-C'estpratique.Etquellesurfacefaitvotrechambre?

-很方便。

这房间有多大?

平方米。

长3米,宽4米。

房间不大。

是的,但足够了。

但是……讨厌的是没有洗手池。

我们走廊尽头有一个大洗手池。

我们洗澡去澡堂。

3.UnelettredeLaurence洛朗斯的一封信

Laurence37,BoulevardJourdan75690ParisParis,le10décembre洛朗斯儒尔丹大道37号75690巴黎巴黎,12月10日

Machèremaman,Jevienst'annoncerunegrandenouvelle:

j'aiunechambredanslaCitéUniversitaire.J'habitemaintenantlachambre432delaMaisonDeutsch.C'estaudeuxièmeétage.亲爱的妈妈:

我来告诉你一条重要的消息,我在大学城里面有房间了。

我现在住在德国楼432房间。

在三层楼上。

C'estunetrèsbellechambre,elledonnesurunjolijardin.Biensûr,ellen'estpastrèsgrande,ellefaitcinqmètressurtrois,celamesuffitlargement.房间很漂亮,面朝着花园。

当然啦,房间不大,长5米,宽3米。

但对我来说已经足够了。

Machambreestbienmeublée.Enplusdulit,j'aiunbureau,uneétagère,deuxchaisesetungrandplacardpourmettremesaffaires.J'aimêmeunepetitetabledenuitprèsdulit.我房间家具齐全。

除去床,我还有写字台,一个书架和一个放东西的大大壁橱。

床头边还有个小床头柜呢。

Tusais,maman,c'estpasfaciledutoutpourmoidetrouvercettechambredanslacitéuniversitaire.J'aivraimentdelachance!

你知道,在大学城里找到这么间房子对我来说可真不容易。

我真走运!

OnnepeutpasfaireIacuisinedanslachambre;maisilyaunecuisineavecdesréchaudsélectriquesaupremierétage.Cen'estpastrèsimportant.parcequejemangetoujoursaurestaurantuniversitaire.房间里不能做饭,但二层有个配有电炉的厨房。

反正这也不重

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1