最新英译中口译商务谈判.docx
《最新英译中口译商务谈判.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新英译中口译商务谈判.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新英译中口译商务谈判
【英译中】口译商务谈判
英译中
Conversation1
H:
Ihavecometoseewhetheryouarereadyforyourofferfor“Seagull〞microwaveovens.
我来是想知道你们是否已准备好海鸥牌微波炉的报价
L:
Good,wehavetheofferreadyforyounow.Heritis,5,000setsofSeagullBrandMicrowaveOvenModelHT-46F,atUS$120perset,CIFShanghai,forshipmentonOctober4th,2022.Othertermsandconditionsremainthesameasusual.Theofferisvalidforthreedays.
好的,我们已为您准备好了报盘。
五千台海鸥牌型号为HT-46F的微波炉,每台CIF上海价为120美元,2022年10月4日交货。
其他条款和条件与以往相同。
此报盘有效期为三天
H:
Why,yourpricehasgoneupsharply!
Itis25%higherthanlastyear’s.Thisisincredible!
啊,你们的价格上涨这么多!
比去年高出25%。
真令人难以置信!
L:
Iamsurprisedtohearyousayit.Asyouknow,therehasbeenaheavydemandforthiskindofmicrowaveovenandsuchademandwillcertainlyleadtoincreaseinprice.Ourpriceismorecompetitivethanquotationsyoucangetelsewhere.
你这样说使我有点惊讶。
你该明白,市场对这种微波炉的需求很大,如此需求肯定会带来价格上涨。
我们的报盘比你从别处得到的价格更具竞争力
H:
Idon’tthinkso.Imustpointoutthatsomeofthequotationswehavereceivedfromothersourcesarelowerthanyours.
我不这样认为。
我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低
L:
Butyoumusttakethequalityintoconsideration.EveryoneinthistradeknowsSeagullisofsuperiorquality.Tobefrankwithyou,ifwewerenotfriends,wewouldhardlybewillingtomakeyouafirmofferatthisprice.
但你得考虑质量问题。
同行业的人都知道“海鸥〞质量上乘。
坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。
H:
Youareright.Seagullisofhighquality,andweareoldfriends.Butitwillbeveryhardforustopushsalesatthisprice.
你说得对,“海鸥〞质量高而且我们是老朋友。
但按这个价格我方很难推销。
L:
Idon’tthinkitwillhappen,becausethispriceisquitereasonable.
不会的,因为这个价格是很合理的
H:
Okay,thenIwillhavetotry.
那么,我就试试吧!
1.Seagull海鸥〔此文中指“海鸥牌〞〕
2.microwaveoven微波炉
3.offer报盘,报价
4.SeagullBrandMicrowaveOvenModelHT-46F海鸥牌型号为HT-46F的微波炉
5.termsandconditions条款和条件
6.valid有效的
7.goup上涨
8.sharply急剧地
9.incredible令人难以置信的
10.aheavydemand需求量很大
11.quotations市价,报价
12.ofsuperiorquality质量上乘的
13.afirmoffer作实盘报价
14.pushsales推销
Imustpointoutthatsomeofthequotationswehavereceivedfromothersourcesarelowerthanyours.
我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低
Tobefrankwithyou,ifwewerenotfriends,wewouldhardlybewillingtomakeyouafirmofferatthisprice.
坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。
Conversation2
W:
Canwecometothenextproblem---shipment?
我们可以讨论一下装运问题吗
Z:
Certainly.
当然可以
W:
That’sgood.Couldyoutellmehowyouwillshipthegoods?
好的。
您能告诉我,您要如何运输这批货吗
Z:
We’vebookedadirectsteamertosailtoyourportinthemiddleofnextmonth.
我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发
W:
Inthemiddleofnextmonth?
That’stoolate.Youknowwhatweorderedareseasonalgoods,sotimeofshipmentmeansalottous.Ourorderissuchalargeonethatitwilltieupourfund.Couldyouseeyourwaytoadvanceshipment?
下个月中旬?
太晚了。
您知道我们订的是季节性货物,所以装运时间对我们来说很重要。
并且我的订单数目大,积压的资金数目也大。
能不能想些方法提前装运?
Z:
I’mafraidnot.Thingsarelikethis.YesterdayafternoonIwenttothefactoriestocheckupontheirproductionscheduleagainstourorders.Ihavefoundthatourmanufacturersreallyhaveaheavybacklogonhand.Theyarereallydoingtheirutmosttofulfilltheirordersplaced.
恐怕不行。
事情是这样的,昨天下午我去工厂检查我方订货的生产日程,发现厂家现在的生产任务很重,但他们确实在尽最大努力完成订单
W:
Asyouknow,nextmonthisthesellingseasonforthiscommodity.Inordertomeettheseason,wehopeyoucandeliverthegoodsbeforetheendofthismonth.Ifwemisstheseason,it’llcausenoprofit.
您知道,下个月就是这种产品的销售旺季。
为了应季,我希望贵方在这个月底前交货。
如果我方错过了季节就无利可图了
Z:
Wehavetriedtogetroundourmanufacturerstospeedupproduction.Theyarenowworkingthree-shifttostepupproduction.Takingeverythingintoconsideration,wehopeyouwillagreetopartialshipment.
我们已经催促厂家加速生产,他们也正在以“三班倒〞的方法加速生产。
综合考虑各种因素,我方希望贵方能同意分批装运
W:
It’sunderstandablewehavenochoice.Bytheway,howmuchandwhencanweexpectinthefirstshipment?
现在我们都很清楚,在这种情况下,我方只能这样做了。
顺便提一下,分批装运第一批能装运多少?
什么时候发出?
Z:
Halfofyourorderthatyouhaveplacedattheendofthemonth.Webelievethisproportionwillmeettheurgentneedofyourclients.
这个月底我方将发出您订货量的一半,这将满足你方客户的急需
W:
Couldyoumakeitbetter?
Say,70%forthefirstshipment.
能再多点吗?
比方70%怎么样?
Z:
I’mterriblysorry.We’vealreadytriedourbest.
太抱歉了,我们已经尽最大努力了
1.steamer汽船,轮船
2.tieupourfund积压资金数目
3.seeone’swayto想方法做…
4.productionschedule生产日程
5.backlog积压未办的事情
6.doone’sutmosttoV.尽最大努力做…
7.sellingseason销售旺季
8.getround催促
9.three-shift三班倒
10.stepup加速
11.partialshipment分批装运
12.it’llcausenoprofit.无利可图
We’vebookedadirectsteamertosailtoyourportinthemiddleofnextmonth.
我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发
Ourorderissuchalargeonethatitwilltieupourfund.
我的订单数目大,积压的资金数目也大。
Couldyouseeyourwaytoadvanceshipment?
能不能想些方法提前装运?
YesterdayafternoonIwenttothefactoriestocheckupontheirproductionscheduleagainstourorders.
昨天下午我去工厂检查我方订货的生产日程
Wehavetriedtogetroundourmanufacturerstospeedupproduction.
我们已经催促厂家加速生产
Theyarenowworkingthree-shifttostepupproduction.
他们也正在以“三班倒〞的方法加速生产。
Conversation3
Z:
Mr.Smith,astoyourinquiryfor300metrictonsofwheat,we’veworkeditout,thatisonehundreddollarsperMTFOBandthepriceisvalidforfivedays.
史密斯先生,有关您询购的300吨小麦,我们已计算出价格了,每公吨FOB100美元,报价5天有效。
S:
Why?
Yourpricehasbeensoared!
Itis20%higherthanlastyear’s.It’sreallyhardforustoacceptit.
什么,你们的价格升的真快啊!
几乎比去年高出20%。
我们不可能以此价购置。
Z:
I’msurprisedtohearthat.Youmayknowverywellthatthemarketpriceforwheathasincreaseddramaticallyinrecentmonths.Ourpricewasconsistentlylowercomparedwiththepricesprevailingintheworldmarket.Andthequalityofourproductsisbetterthanothers.Tojudgeaprice,I’mafraidyouhavetotakethequalityintoconsideration.Qualityisveryimportant.Don’tyouthinkso?
史密斯先生,听您这么说我感到很惊讶。
您一定很清楚,近几个月来,小麦的价格不断上升。
我们的价格一贯比国际市场价格要低,况且我们的产品质量上乘。
在评价价格的时候,您应该考虑到质量。
我认为质量很重要,您说呢?
S:
Ofcause,wedon’twanttodenythehighqualityofyourproducts,butyouknowit’squitedifficulttopersuadeourclientstobuyatsuchaprice.
我们并不想否认你们的产品质量,但我想以此价格说服我们的客户来购置是不可能的
Z:
Youknow,Mr.Smith,takingeverythingintoconsideration,includingtheupwardtendencyofthemarketprice,wefinallyfixedourpriceatthislevel.It’snotnecessaryforyoutoworryaboutthesellingmarket.Idon’tthinkyouwillhaveanydifficultyinpushingsales,asIcanassureyouthatthepriceweofferedisalreadyveryfavorable.
史密斯先生,我们在确定价格的时候考虑了很多因素,包括世界市场价格的上升趋势。
您没有必要担忧销售问题。
请您相信,我们的价格已经是很优惠的了。
我想您在推销方面不会有什么问题
S:
Butwestillthinkthepriceistoohighforustoaccept.Toconcludethebusiness,I’mafraidyouhavetoreduceyourpriceby15%.
但如此高的价格我们真的难以接受,恐怕在此根底上很难达成交易,除非你们降低15%
Z:
Youmean15%?
Impossible!
Howcanyouexpectustoreduceourpricetosuchanextent?
15%?
这是不可能的!
你们怎么可以要求我们把价格降到这个地步?
S:
Howabout10%then?
Thisisthehighestpricewecanaccept.Anythinghigherthanthis,we’llgiveupthedeal.
那么降低10%怎么样?
这是我们所能接受的最高价格,再高于这个价格,我们将放弃这笔交易
Z:
I’mafraidwecan’t,forthisisthebestwecanoffer.
恐怕不行,这是我们最优惠的价格了
S:
AnyhowIhopeyouwillconsiderthemattercarefullysoastostandthecompetition.
不管怎样,我还是希望你们可以再认真考虑一下这个问题,以便经得起竞争。
Z:
Well,allowmetostudyitforacoupleofdays.
让我再考虑一下,好吗?
S:
OK.Butwecan’twaitfortoolong.
好的,但我们不能等太久
1.MT=metricton公吨
2.inquiry询问
3.workout计算出
4.valid有效的
5.soar〔物价等〕猛增,剧增
6.upwardtendency上升趋势
7.fixtheprice定价
8.pushsales推销
9.favorable优惠的
10.concludethebusiness谈成生意
we’veworkeditout,thatisonehundreddollarsperMTFOBandthepriceisvalidforfivedays.我们已计算出价格了,每公吨FOB100美元,报价5天有效。
Ourpricewasconsistentlylowercomparedwiththepricesprevailingintheworldmarket.
我们的价格一贯比国际市场价格要低
AnyhowIhopeyouwillconsiderthemattercarefullysoastostandthecompetition.
不管怎样,我还是希望你们可以再认真考虑一下这个问题,以便经得起竞争。
Conversation4
M:
Howareyougoingtopacktheglass?
这些玻璃你们打算用什么方式包装?
L:
We’regoingtopacktheminpaperboxes.
我们打算用纸盒包装
M:
Paperboxes?
Couldyouuseplasticboxesinstead?
I’mafraidpaperboxesarenotstrongenough,astheglassarefragilegoods.
纸盒?
你们是否可以改用塑料盒装?
纸盒恐怕不够结实。
玻璃属于易碎物品
L:
Theywillbewellpaddedinpaperboxes.
但我们在纸盒内已衬垫得很好
M:
But,youknowthedampnessorrainwilleasilygetintopaperboxes.
但是,你知道纸盒容易受潮或被水渗入
L:
Youneedn’tworryaboutthisatall.Wehavetakenmeasurestoavoidsuchthings.Allourgoodswerepackedinpaperboxes,andsofartherehasbeennoonewhocomplainsaboutsuchpacking.
这一点你可以放心。
我们有很好的防水措施。
我们过去都用纸盒包装,至今没有客户因此而向我们申诉的
M:
ButIstillcan’tsetmymindatrest.
不过我还是不太放心
L:
Ifyouinsist,we’lluseplasticboxesinstead.Butthecostwillbemuchhigher.
如果你坚持的话,我们可以用塑料盒。
但费用要大得多。
M:
Howmuchshoulditbeadded?
需要增加多少
L:
You’llhavetopayanother$5foreachplasticbox.Anditwilldelaythedelivery.Youhavetowaitforanothertwomonths.
每个塑料盒加收5美元。
而且交货期也要延长,你们至少要多等两个月
M:
Well,inthatcase,Ithinkwe’dbetterusepaperboxes.
如果是这样的话,我们还是用纸盒吧
1.padvt.给…装衬垫
2.setmymindatrest放心