大学英语精读第5册课文全文翻译.docx

上传人:b****4 文档编号:11699134 上传时间:2023-03-30 格式:DOCX 页数:15 大小:36.80KB
下载 相关 举报
大学英语精读第5册课文全文翻译.docx_第1页
第1页 / 共15页
大学英语精读第5册课文全文翻译.docx_第2页
第2页 / 共15页
大学英语精读第5册课文全文翻译.docx_第3页
第3页 / 共15页
大学英语精读第5册课文全文翻译.docx_第4页
第4页 / 共15页
大学英语精读第5册课文全文翻译.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语精读第5册课文全文翻译.docx

《大学英语精读第5册课文全文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语精读第5册课文全文翻译.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语精读第5册课文全文翻译.docx

大学英语精读第5册课文全文翻译

大学英语精读第5册课文全文翻译

大学英语精读第5册和第6册全文课文翻译

一番说教AKindofSermon

Itisprobablyeasierforteachersthanfor也许老师比学生更容易理解,为什么学studentstoappreciatethereasonswhylearning生在掌握了英语基本结构和句型后英语学Englishseemstobecomeincreasinglydifficultonce

习反而变得越来越困难了。

学生们自然感到thebasicstructuresandpatternsofthelanguage

惊奇并失望地发现本来应该变得越来越容havebeenunderstood.Studentsarenaturally

surprisedanddisappointedtodiscoverthata易的学习过程却完全不是那么回事。

processwhichoughttobecomesimplerdoesnot学生们并不感到多少安慰,在知道老师appeartodoso.在其努力所产生的效果似乎不及一开始明Itmaynotseemmuchconsolationtopointout

显也会灰心丧气。

他发现那些学生很容易去thattheteacher,too,becomesfrustratedwhenhis

教,为他们能把所学的知识很快的用于实effortsappeartoproducelessobviousresults.He

findsthatstudentswhowereeasytoteach,because践。

可现在,他们却面对前阶段中从未学过theysucceededinputtingeverythingtheyhadbeen的大量生词,惯用法显得踌躇不前。

他看到taughtintopractice,hesitatewhenconfrontedwith学生们在艰难地努力着,因为他们以前认为thevastuntouchedareaofEnglishvocabularyand

已经认识的语言现在似乎充满了令人头昏usagewhichfallsoutsidethescopeofbasic

textbooks.Heseesthemstrugglingbecausethe眼花的成语,陈旧用语以及在不同上下文中languagetheythoughttheyknewnowappearsto有不同含义的惯用词组。

要想让他们相信consistofabewilderingvarietyofidioms,clichéd他们仍朝着精通的方向发展,他们英语就一andacceptedphraseswithdifferentmeaningsin

定提高是很困难的。

并且,只要肯花时间和differentcontexts.Itishardtoconvincethemthat

持之以恒。

theyarestillmakingprogresstowardsfluencyandthattheirEnglishiscertaintoimprove,giventime有些学生在此情况下厌恶地放弃了学anddedication.习,这并不出人意外;同时,另一些学生仍

Insuchcircumstancesitishardlysurprisingthatsome然充满希望地盼着老师象开始时那样给他giveupindisgust,whileothersstillwaithopefullyforthe

们以满怀信心的指导。

从教师这方面看,由teachertogivethemthesameconfidentguidancehewasabletoofferthematfirst.Theteacher,forhispart,于往往不得不去讲解一些无法说清楚的东frequentlyreducedtotryingtoexplaintheinexplicable,西,他常常会对同事们引用一些谚语权充台maytakerefugeinquotingproverbstohiscolleaguessuch阶,比如:

你能牵马河边走,马不饮水你自as:

"Youcanleadahorsetowaterbutyoucan'twhatyou

愁,或说得比较尊重对方但语法并不严谨:

say.It'sthewaythatyousayit."Hisstudentsmightfeel

倒不在乎说什么,关键瞧您怎么说。

他的学inclinedtocounterthesewith:

"ThemoreIlearn,thelessIknow."生则会反唇相讥道:

我越学越糊涂。

Ofcoursethisisnottrue.Whatbothstudentsand事实当然并非如此。

师生们正体验着一种共teachersareexperiencingistherecognitionthatthemore识,即学习中遇到的较复杂的语言结构在表complexstructuresoneencountersinalanguagearenot

达思想中并非至关重要,因此也就少有可能asvitaltomakingoneselfunderstoodandsohavealess

立刻派上用场。

出于同样的理由,在老师看immediatefieldofapplication.Forthesamereason,fromtheteacher'spointofview,selectingwhatshouldbe来,恰当地选择教材变得更困难了。

任选一taughtbecomesamoredifficulttask.Itismucheasierto种食品比从品种繁多的菜单上单挑一道在getfoodofanykindthantochoosethedishyouwould某个特定日子里你想吃的菜要容易多了。

mostliketoeatonagivendayfromavastmenu.

界定问题易于找出答案。

你可建议学生Definingtheproblemiseasierthanprovidingthesolution.Onecansuggestthatstudentsshouldspendtwo去讲英语的国家住两三年,这等于撒手不管

orthreeyearsinanEnglish-speakingcountry,which他们。

没有几个学生陪得起时间花得起钱。

amountstowashingone'shandsofthem.Fewstudents常言道:

广泛阅读是最佳替代办法,但读书havethetimeorthemoneytodothat.Itisoftensaidthat

也应有所选择。

让学生走进图书馆随便拿起widereadingisthetimeorthemoneytodothat.Itisoften

他们遇到的第一本书就读,这是无用的。

我saidthatwidereadingisthebestalternativecourseof

actionbutevenhereitisnecessarytomakesomekindof会这样劝他们;读无需查字典就懂的书(但selection.Itisnousetellingstudentstogotothelibrary并非过眼即懂的书),读你感兴趣的书;读andpickupthefirstbooktheycomeacross.Myown时间允许的书(杂志和报纸,而不是长篇小advicetothemwouldbe:

"readwhatyoucanunderstand

说,除非你能在一周左右读完它);读现在withouthavingtolookupwordsinadictionary(butnot

写的文章,而不是二百年前的文章;读得尽whatyoucanunderstandataglance);readwhatinterestsyou;readwhatyouhavetimefor(magazinesand量多一些,并尽量记住写作方法,而不要拘newspapersratherthannovelsunlessyoucanreadthe泥于令你困惑的个别单词。

并且,代之以读wholenovelinaweekorso);readtheEnglishwritten文章,你应该听文章。

today,not200yearsago;readasmuchasyoucanandtry

从某种意义上说,我对教师的劝告也是torememberthewayitwaswrittenratherthanindividualwordsthatpuzzledyou."Andinsteadof"read",Icould相同的。

我会说:

最好不要认为学什么都可justaswellsay"listento."以,或任何语言都有用。

让学生没有掌握表

Myadvicetoteacherswouldbesimilarinaway.I达方法就去表达自己的思想是无益的。

正象wouldsay"It'snogoodthinkingthatanythingwilldo,or

在山脚下你弃老路而择近道一样,在距山顶thatalllanguageisuseful.It'snogoodrelyingonstudents

不远处你也仍应尽心尽责为他们指一条攀toexpressthemselveswithouttherighttoolsforexpression.It'sstillyourdutytochoosethebestpathto顶之最佳路线。

如果你选的路线荆棘丛生,follownearthetopofthemountainjustasitwasto难以举步,全队则需返回,你应另择佳途。

proposeapracticableshort-cutawayfromthebeaten你仍是雇用向导和登山专家,总能找到一条trackinthefoothills.Andifthepathyouchooseistoo

登顶之路。

overgrowntomakefurtherprogress,thewholepartywillhavetogobackandyouwillhavetochooseanotherroute.

Youarestillthepaidguideandexpertandthereisawayto

thetopsomewhere."

第五种自由

一小群早期拓荒者为了寻找在他们自己的祖

国已不存在的自由,在三百多年前远涉重洋,来TheFifthFreedom

到詹姆斯敦和普列茅斯。

自由我们今天仍然格外Morethanthreecenturiesagoahandfulof

珍惜。

它们是:

脱离贫穷,消除恐惧、言论以及pioneerscrossedtheoceantJamestownand

Plymouthinsearchoffreedomstheywereunableto宗教信仰的自由。

如今这些拓荒者的后代以及后findintheirowncountries,thefreedomsofwestill来加入其行列的新老移民仍然在美国本土和世界cherishtoday:

freedomfromwant,freedomfrom各地为这些自由而奋斗着。

fear,freedomofspeech,freedomofreligion.Today与此同时还存在着第五种自由,也是上述四thedescendantsoftheearlysettlers,andthosewho种自由之基石,我们有丢失它的危险。

它是达到havejoinedthemsince,arefightingtoprotectthese

个人成就顶峰的自由,在法国作家圣?

埃克休帕里freedomsathomeandthroughouttheworld.

的作品里,一个破衣烂衫却长得聪明伶俐的阿拉Andyetthereisafifthfreedom-basictothosefour-

thatweareindangeroflosing:

thefreedomtobeone's伯少年,经常闲逛于北非某城市,被描写成一个best.St.Exuperydescribesaragged,sensitive-facedArab被埋没的莫扎特,他不可能受到训练或培养。

这child,hauntingthestreetsofaNorthAfricantown,asa个孩子有自由吗,“在还来得及的时候却得为到lostMozart:

hewouldneverbetrainedordeveloped.Was

hefree?

"Noonegraspedyoubytheshoulderwhilethere培养。

你也许很可能有着与生俱来的成为诗人、wasstilltime;andnoughtwillawakeninyouthesleeping音乐家或天文学家的潜能,但却不可能被唤醒了。

poetormusicianorastronomerthatpossiblyinhabited完善自我的自由是一种让每个人把自己的能力发youfromthebeginning."Thefreedomtobeone'sbestis展到最高水平的机会。

thechanceforthedevelopmentofeachpersontohis

在美国我们为什么会开始失去这一自由呢,highestpower.

如何为我国的青年人重新获得这一自由呢,它之HowisitthatweinAmericahavebeguntolosethisfreedom,andhowcanweregainitforournation'syouth?

所以开始从我们身边悄然离去,我认为是由于以Ibelieveithasstartedslippingawayfromusbecauseof下三种误解所导致的。

首先是对民主的误解。

在threemisunderstandings.费城、一所名牌中学的校长被迫大声疾呼,号召First,themisunderstandingofthemeaningof人们反对一种观点,即认为给尖子生吃小灶是不democracy.TheprincipalofagreatPhiladelphiahigh

民主的。

再如,当孟菲斯的一所教学质量好的私schoolisdriventocryforhelpincombatingthenotionthat

立学校在不久前停办时,一些有头脑的市民力主itisundemocratictorunaspecialprogramofstudiesforoutstandingboysandgirls.Again,whenagood将其纳入公立学校系统,专门用来培养尖子人才。

independentschoolinMemphisrecentlyclosed,some他们主张要设入学条件并为有兴趣、有能力的学thoughtfulcitizensurgedthatitbetakenoverbythe生提供高级研修课程。

然而这项建议竟遭反对,publicschoolsystemandusedforboysandgirlsofhigh理由是这样做不民主~据此,课程均被定位在中ability,whatithaveentrancerequirementsandgivean等难度。

尖子生未受到挑战,情绪低落,差生也advancedprogramofstudiestosuperiorstudentswho

能及格。

没有为优等生开设的培优课程,没有每wereinterestedandabletotakeit.Theproposalwas

位男女生都必须达到的标准反而带来了民主。

rejectedbecauseitwasundemocratic!

Thus,coursesaregearedtothemiddleoftheclass.Thegoodstudentis其次是对幸福的误解。

我们当今文化的取向unchallenged,bored.Theloaferreceiveshispassing明白无误地直指安逸和物质享受,更少的日工作grade.Andthelackofanoutstandingcourseforthe小时和周工作日,干得更少,拿得更多,更多的outstandingstudent,thelackofastandardwhichaboyor滑头的借口,更少实实在在的要求。

反映到我们girlmustmeet,passesfordemocracy.

的学校里,便是精神病医生取代了教鞭。

以前用Thesecondmisunderstandingconcernswhatmakes

教鞭当然有不妥的时候,如今的精神病医生也功forhappiness.Theaimsofourpresent-daycultureare

avowedlyeaseandmaterialwell-being:

shorterhours;a不可没。

但趁势是显而易见的。

,,,;,shorterweek;morereturnforlessaccomplishment;more,,,,,,;?

,,,,,,,,,,softsoapexcusesandfewerhonest,realisticdemands.In(原谅了一切才理解了一切。

)我们真的相信较松ourschoolsthisisreflectedbythevanishinghickorystick的标准能带来幸福吗,象某些教育专家建议的,andtheemergingpsychiatrist.Thehickorystickhadits用玩娃娃取代难学的古典文学和数学。

这难道是faults,andthepsychiatristhashisstrengths.Buthickory

我们经过深思熟虑作出的判断吗,无怪乎黎巴嫩stickhaditsfaults,andthepsychiatristhashisstrengths.

驻联合国代表查尔斯?

马立克会这样写道:

“在西Butthetrendisclear.Toutcomprendrec'esttoutpardoner

(Tounderstandeverythingistoexcuseeverything).Dowe方(美国)普遍存在着道德滑坡。

(我们的)领导reallybelievethatoursofteningstandardsbring似乎无从应付史无前例的时代的挑战。

”happiness?

Isitoursoundandconsideredjudgmentthat最后是对价值观的误解。

这里仅举几项在过去五thetoughersubjectsoftheclassicsandmathematics十年里在师范教育界最具影响的信仰,永恒的真shouldbethrownaside,assuggestedbysomeeducators,

理是不存在的;绝对的道德准则是不存在的;上fordoll-playing?

SmallwonderthatCharlesMalik,

帝是不存在的。

但人类全部的历史却告诉我们:

LebanesedelegateattheU.N.,writes:

"ThereisintheWest"(intheUnitedStates)"ageneralweakeningof否定这些基本原则,置人或国家于宇宙之中心,moralfiber.(Our)leadershipdoesnotseemtobe将导致使世界瘫痪的整体自私自利。

而这恶果却adequatetotheunprecedentedchallengesoftheage."已令人恐怖地初现端倪。

Thelastmisunderstandingisintheareaofvalues.

Herearesomeofthemostinfluentialtenetsofteacher阿诺德?

汤因比曾经说,一切进步,一切发展educationoverthepastfiftyyears:

thereisnoeternal均来自挑战以及相应的反应。

而没有挑战,当然truth;thereisnoabsolutemorallaw;thereisnoGod.Yet也没有了反应,没有了进步,没有了自由。

因此,allofhistoryhastaughtusthatthedenialofthese首先我们要为我们的孩子提供最艰深,最具挑战ultimates,theplacementofmanorstateatthecoreofthe

性的在其力所能及的范围内的课程。

米开朗基罗universe,result

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 广告传媒

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1