西南交大科技英语翻译复习题.docx
《西南交大科技英语翻译复习题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西南交大科技英语翻译复习题.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
西南交大科技英语翻译复习题
科技英语翻译复习题
1.Totransmitelectromagneticwavestakesenergy.
传送电磁波需要能量。
2.Chemicalcontrolwilldomostofthingsinpestcontrol.
化学防治能在病虫害防治中起主要作用。
3.Itisnotuntilwiresareconnectedthatthepathiscompleted.
直到导线连上以后,此电路才连通。
4.TheoddsareheavilyagainstanymanbeingabletodotheworkinthefieldofabstracttheorythatEinsteinisdoing.
对任何能从事爱因斯坦正在进行的抽象理论研究的人来说,条件都是极为不利的。
5.Oscillatordesignisofanartratherthananexactscience.
与其说振荡器的设计是一门严谨的科学,不如说它是一门艺术。
6.Arapiddecreasebyafactorof7wasobserved.
发现迅速减少到1/7。
7.Birdsandanimalswhichhuntatnighthaveeyeswhichcontainfewornoconesatall,sotheycannotseecolors.
凡是在夜间觅食的飞禽走兽,因为眼睛中的视锥细胞数量极少或根本没有,所以不能辨别颜色。
8.Tsunamiissometimespowerfulenoughtodestroyacoastwisebuildingitstrikes
海啸有时威力很大,足可催毁它所冲击的沿岸的建筑物
9.NoteverybodyisconvincedtheLeaningTowerofPisareallycanbesaved.
并非每一个人都相信比萨斜塔真的能够免于坍塌。
10.Everycranehasacertainliftingcapacity,rangingfromafewtonstomanyhundredsoftones.
每台起重机均有一定的起重力,该起重力从几吨到几百吨不等。
11.Thebestsolutionistocontinuetoreduceallsourcesofpollutionaffectingouratmosphere
最好的办法是继续减少影响大气层的各种污染源。
12.Quantumchemistryisstillinitsinfancy.
量子化学仍处于发展初期。
13.Itisthesedrawbackswhichneedtobeeliminatedandwhichhaveledtothesearchfornewprocesses.
正是因为这些缺点需要加以消除,才导致了对新方法的探求。
14.Real-timesystemsoftenneedextraordinaryprecautionstoguardagainstpossiblebreakdownofthecomputer.
实时系统往往要特别小心,以防止计算机发生故障。
15.Thesteamengineusesafireinaboilerratherthaninsidetheengine.
蒸汽机所利用的是锅炉中的火,而不是发动机里边的火。
16.Theprincipaladvantageoftheproductsisatwo-foldreductioninweight
这些产品的主要有优点重量减轻了1/2
17.Ourprimarypurposeinstudyingfatigueistounderstandwhyfailuresoccursothatwecanguardagainsttheminanoptimummanner.
我们研究疲劳的目的在于了解产生失效的原因,以便能以最佳的方式加以预防。
18.Thissystemwillbuildontheknowledgeandexperiencegainedindevelopingtheexistingsuiteofsoftwareproducts.
这个系统的基础是从开发现有的成套软件产品中所获取的知识和经验。
19.Allmetalsdonotconductelectricityequallywell
并非所有的金属导电性能都同样好。
20.Itmeansthatthemassofthecometcannothaveamountedtoasmuchasoneten-thousandthofthatoftheearth.
这表明这颗彗星的质量甚至不到地球质量的万分之一。
21.Inspectionprogramshelptodeterminewhentoreplaceparts.
检验计划有助于确定更换零部件的时间。
22.Manyhealth-consciouswomenincreasetheirriskbyrejectingredmeat,whichcontainsthemosteasilyabsorbedformofiron.
许多保健意识太强的妇女也很危险,因为她们拒绝食用牛肉或羊肉,而这些肉中所含铁质易被吸收。
23.Theyconsideritnouseaddingmorecatalystsinthesolution.
他们认为在溶液里再加催化剂没有用。
24.Theentirecircuitshouldbecheckedagainsttheschematicdiagram
应该对照原理图将整个线路检查一次
25.Thisissobecausetheresistancetomotionisessentiallyduetothedeformationoftherollingelementsandhence,isnotaslidingphenomenon.
所以这样,是因为对运动的阻力基本上源于滚动零件的变形,而不是滑动现象。
26.Theequipmentreducedtheerrorprobabilitybyafactorof5.
该设备误差概率降低了4/5。
27.Whatwecommonlycallmetalsareinfactofnotmetalsbutalloys
我们通常称作金属的东西,实际并不是金属而是合金
28.AfewpeoplewereinfectedwiththeAIDSvirusthroughbloodtransfusions.
曾有少数人通过输血传染上艾滋病毒。
29.Theperformanceofthemachineisshortoftherequirements.
这台机器的性能没有达到要求。
30.Themajoradvantageofthetransistorasusedinelectroniccircuitsarelightweight,smallspace,lowpowerconsumption.
使用在电子电路中的晶体管的主要优点是重量轻,体积小,耗电量低。
31.Thespecificmethodofcuttingshouldbeemployedtodecreasethegenerationofanundueamountofheat.
应采用特殊的切割方法减少过多热量的产生。
32.Whilethisrestrictiononthesizeofthecircuitholds,thislawisvalid
只要电路尺寸符合上述的限制,这条定律就能适用于该电路
33.The“weightless”conditionofastronautsinorbitabouttheeartharisesfromjustthiscancellationofinertialandgravitationalforces.
围绕地球运转时宇航员的失重状态,就是由于引力与惯性力相互抵消的原因。
34.Itiswell-knownthatamovingelectricalchargegeneratesacircularmagneticfieldarounditspath.
众所周知,运动中的电荷在其路途的周围产生一个环形磁场。
35thecalculationothevaluesinvolvessomanyfactorsthatonlyacomputercancopewithit
这些数值的计算包括如此多的因子,以至于只有计算机才可以应付。
36.Whenthevoltageissteppedupbytentimes,thestrengthofthecurrentissteppeddownbytentimes.
电压升高9倍,电流强度便降低9/10。
(?
?
?
)
37.Howenergyandmatterbehave,howtheyinteractonewiththeother,andhowwecontrolthemmakeupthesubstanceoftwobasicphysicalsciences,physicsandchemistry.
能量和物质具有什么特性,它们怎样相互作用以及我们如何控制它们,这就构成了物理和化学这两门基础学科的内容。
38.Foranymachinewhoseinputandoutputforcesareknown,itsmechanicaladvantagecanbecalculated.
对任何机器来说,如果知其输入力和输出力,就能求出其机械效益。
39.Insuchcasesanantifrictionbearingmightbeapooranswer.
这时如果用减摩轴承,可能不是一种好的解决办法。
40.Theamountofheatgivenoutbytheheaterincreaseindirectproportiontothelengthoftimetheheaterison
加热器所放出的热量与加热器开的时间爱你长短成正比
41.Whenoxygenwasblowninto,bacteriawerestimulatedtoeatthetoxicwastes.
当注入氧气后,促进细菌吞噬掉有毒的污物。
42.Thebestsolutionthatscienceandmedicinehavecomeupwithsofaristhesleepingpill,whichisanothermixedblessing.
迄今为止,科学和医学对此提出的最佳解决方案是安眠药片,但这也是既有利又有弊。
43.Itfollowsthatradarisanelectronicsystemforlocatingaircraftorcloudpatterns.
由此可见,雷达是用来测定飞机位置或云形位置的电子系统。
44.Anentirediskpackmightholdaround300millionbytesorcharacters.
一个整磁盘可能容纳大约3亿个信息组或电码组合。
45.Neverbeforehavesomanypeopleappliedsuchabstractmathematicstosogreatavarietyofproblems.
从来没有这么多的人,把如此抽象的数字用于解决种类如此繁多的问题。
46.Thissortofmembraneistwicethinnerthanordinarypaper.
这种薄膜比普通纸要薄一半。
47.Electriccharges,positiveandnegative,whichareresponsibleforelectricalforce,canwipeoneanotheroutanddisappear.
产生电场力的正负电荷会相互抵消掉。
48.Withouttheozonelayer,plantsandanimalswouldalsobeaffected
如果没有臭氧层,动植物也将受到影响
49.Withoutthelawsofmotionasabasis,thousandsofdiscoveriesandinventionswouldhavebeenoutofthequestion.
没有运动定律作为基础,不可能有成千上万的发现和发明。
50.ThespeciesthatliveonourEarthformitsnaturalenvironment,andintheirdiversitytheymaintainanintricatebalancewiththeEarthandwitheachother.
生存在我们地球上的物种形成了它们的自然环境,它们以其多样性保持着与地球和相互之间复杂的平衡性。
51.Theimmunitysystemofahumanbodyisbeautifullydesignedtomeetmostofitsproblems.
人体免疫系统十分精妙,足以应付大部分疾病。
52.Computerscomeinawidevarietyofsizesandcapabilities.
计算机大小不一,能力各异。
53.ItisatonceapparentthatthecurrentflowsthroughT1andT2onahalfandhalfbasisinthiscircuitconfiguration.
一目了然,在这种电路中,电流平均地流过了T1和T2。
54.Thistypeofturbineusuallyrotatesataveryhighspeed,around20,000to25,000r/m.
这种涡轮机通常以非常高的速度运转,每分钟约为两万到两万五千转。
55.Asthemolecularweightsincrease,sodothemeltingandboilingpoints.
随着分子量的增大,熔点和沸点也提高了。
56.Switchingtimeofthenew-typetransistorisshortened3times
新型晶体管的开关时间缩短了2/3
57.Thewiremustnotbeincontactwiththeairoritwillbecomeoxidizedandburnout.
电线不能与空气接触,否则其会生锈并烧掉。
58.Entireepochshavebeennamedformaterial.
人们往往用某个材料来命名一个时代。
59.Dynamicsisadisciplinethatcannotbemasteredwithoutextensivepractice
60.Thiscurrentchanging,themagneticfieldwillchange.
如果这一电流变化,磁场也会变化。
61.Theycitedcasesofidenticaltwinsrearedindifferenthomeswhodevelopedverydifferentcharacteristicsdespiteidenticalheredity.
他们列举了一些这样的事例,在不同的家庭抚养的一对双胞胎尽管遗传特性完全相同,但会养成完全不同的个性。
62.Itgoeswithoutsayingthatagricultureengineeringinvolvesboththenaturalsciencesandthebiologicalsciences.
不言而喻,农业工程包括自然科学和生物学。
63.Thehigh-voltagetransmissionlinesofmostpowerarearrangedasnetworks.
大多数高压输电线按网络方式布局。
64.Justastherateoftheflowofwatercanbemeasuredingallonspersecond,soistherateoftheflowofelectricitymeasuredinamperes
安培用来计量电流的流量,就像加仑用来计量水的流量一样。
电流的流量用安培来计算,正像水的流量能够用每秒加仑来计量一样
65.Thehydrogenatomisnearly16timesaslightastheoxygenatom.
氢原子的重量约为氧原子重量的16分之1.
66.Theatmosphere,therefore,isheatedbycontactwiththesurfaceandverticalmotiontherebyensures.
这样,大气由于与地面接触而被加热,从而引起了垂直对流。
67.Problemshouldberesolvedingoodtime
有问题要及时加以解决
68.Theimportanceofproperlubricationcannotbeoveremphasized.
应特别强调适当进行润滑的重要性。
69.Aliquidismadetocirculatethroughpipesintherefrigerator,pickingupheatfromthefood.
可以使某种溶液在冰箱的管子中环流,从而带走事物中的热量。
70.TwospacecraftarebeinglaunchedtoprobetheatmosphereofVenus.
将发射两个航天器来探测金星的大气层。
71.Afterthewarmuchofthisknowledgewaspouredintothedevelopingofthecomputers.
战后,这项知识大量的应用于研制计算机。
72.Ithasbeenfoundthatthecurrentmechanisminsemi-conductorsisentirelydifferentfromthatinmetalconductors
人们发现,半导体的电流原理与金属导体的电流原理完全一样
73.Wemaypictureanatomasmadeupofapositivenucleussurroundedbyelectrons.
我们可以设想原子的结构是一个带正电荷的原子核外面围着若干电子。
74.Frictionalforces,too,mayalsoactwhenthereisnorelativemotion.
在没有相对运动的情况下,也可以有摩擦力的作用。
75.Theproductionofintegratedcircuitshasbeenincreasedtothreetimesascomparedwithlastyear
集成电路的产量比去年增加了两倍。
76.Providingthatweknowboththecurrentandresistance,thevoltagecanbecalculated.
知道了电流和电阻,就能求出电流。
77.Matteristransportedinacirculatorysystem.
循环系统输送物质。
78.Littleinformationisgivenastotheoriginoflife.
关于生命起源方面的资料极少。
79.Lubricatedfrequently,bearingswillwear.
即使经常给轴承润滑,还是会磨损。
80.Twocables,thingmileslong,runundertheseafromEnglishtoFrance
从英国到法国的海底,铺设了两条30英里长的电缆。
81.Indevelopingthedesign,wemustconsiderthefeasibilityofprocessing.
在进行设计时,必须考虑加工的可能性。
82.Itisimportanttolearnwhentheenvironmentisnotgoodforplantsandanimals;itisnotgoodforman.
懂得当环境不利于动植物时也不利于人类这一点是很重要的。
83.Theremightbeamassiveblackholeatthecenterofourgalaxyswallowingupstarsataveryrapidrate
在银河系中心也许有一个巨大的黑洞正以极小的速度吞噬星球。
84.Toosmallspacingamongtheplantstandsiscausativeofthecropfailure.
株距太小是农作物歉收的原因。
85.Theefficiencyofthemachineshasbeenmorethantrebledorquadrupled.
这些机器的效率已提高