生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E03字幕中英文对照打印版.docx
《生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E03字幕中英文对照打印版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E03字幕中英文对照打印版.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E03字幕中英文对照打印版
-Leonard:
No.Ican'tlookatyouoryouravatarrightnow.
不,我现在不想看见你或是你的兽身。
-Howard:
Soundslikeyourneighbor'shome.
好似是隔壁的声音。
-Leonard:
Excuseme.
失陪。
-Sheldon:
Don'tforgetthemailyoutookaccidentallyweonpurpose,
别忘了带上你"无意"拿到的信件,
soyou'dhaveanexcusetotalktoher.
这样你就有借口跟她说话了。
-Leonard:
Oh,right,right,right,right.
噢,对,对。
-Howard:
Stealingsnailmail--veryoldschool.Ilikeit.
-Leonard:
Penny,themailman,diditagain...he...oh,sorry.
Penny邮差又...哦,抱歉。
-Penny:
Um,oh,hi,Leonard.ThisisDoug.
嗨,Leonard,这是Doug。
Doug,thisismyneighborLeonard.
Doug,这是我邻居Leonard。
-Doug:
What'sup,bro
有事吗,老兄
-Leonard:
Notmuch...bro.
没什么...老兄。
-Penny:
Iseverythingokay
一切还好吧
-Leonard:
Yeah,no,Ijust...Igotyourmailagain.Here.
是啊,我只是...我又错拿了你的信,给你。
-Penny:
Thankyou.I'vegottotalktothatmailman.
谢谢,我得和邮差说说了。
-Leonard:
Oh,no,that'sprobablynotsuchagoodidea.
不,这主意不怎么好。
Youknow,civilservantshaveadocumentedpropensityto,youknow,snap,so...
人民公仆总是非常容易...动粗,
-Penny:
Okay.Well,thankyouagain.
好吧,还是谢谢你。
-Leonard:
Noproblem.Bye.
没问题,再见。
Oh,andbye...bro.
哦再见...老兄。
-Sheldon:
Pennyforyourthoughts.
呆呆地在想什么呢(此谚语中正好有Penny一词)
-Raj:
What'sthematter
怎么回事
-Leonard:
I'mfine.Penny'sfine.
我很好,Penny也很好。
Theguyshe'skissingisreallyfine.
和她接吻的家伙也很好。
-Howard:
Kissing,whatkindofkissingCheeksLips?
Chins?
Friend?
接吻,哪一种脸颊嘴唇下巴〔情人〕朋友
-Leonard:
Whatiswrongwithyou
你什么毛病啊
-Howard:
I'maromantic.
我是个浪漫主义者。
-Sheldon:
Pleasedon'ttellmethatyourhopelessinfatuationisdevolvingintopointlessjealousy.
别告诉我你不可救药的迷恋,开展成了无意义的嫉妒。
-Leonard:
I'mnotjealous.I'mjustalittleconcernedforher.
我不是嫉妒,只是有点担忧她。
Ididn'tlikethelookoftheguythatshewaswith.
我不怎么喜欢那家伙的长相。
-Howard:
Becausehelooksbetterthanyou
因为他长得比你帅气
-Leonard:
Yeah.Hewaskindofdreamy.
是啊,可以说是梦幻般的外形。
-Sheldon:
Well,atleastnowyoucanretrievetheblackboxfromthetwisted,smotheringwreckagethatwasonceyourfantasyofdatingher
至少你现在还能从燃烧的废墟里,找回装满对她美妙梦想的黑匣子,
andanalyzethedatasothatyoudon'tcrashintogeekmountain.
好好分析下数据,你就不会再坠入"呆子谷"。
-Howard:
Ididn’tagree,loveisnotasprint;it'samarathon--
我反对,爱情不是短跑,而是马拉松。
arelentlesspursuitthatonlyendswhenshefallsintoyourarms...
永不放弃地追逐,直到她最终投入你的怀抱。
orhitsyouwiththepepperspray.
或是用防狼喷雾剂喷你。
-Leonard:
No,I'mdonewithPenny.
不,我和Penny结束了。
I'mgoingtobemorerealisticandgoaftersomeonemyownspeed.
我要更现实些,去追求合我拍的人。
-Raj:
Likewho
比方谁
-Leonard:
Idon'tknow...OliviaGeiger.
不知道...OliviaGeiger。
-Sheldon:
Thedieticianatthecafeteriawiththelimpandthelazyeye
自助餐厅里那个有点跛,还有弱视的营养学家
-Leonard:
Yeah.
是的。
-Sheldon:
Oh,Idon'tthinkyouhaveashotthere.
哦,我看你没戏。
IhavenoticedthatLeslieWinklerecentlystartedshavingherlegs.
我注意到LeslieWinkle最近在刮她的腿毛。
Nowgiventhatwinteriscoming,
既然冬天都已经到了,
onecanonlyassumeshe'ssignalingsexualavailability.
只能说明她是在暗示,她可以作为做爱对象。
-Howard:
Idon'tknow.Youguysworkinthesamelab.
我不清楚,你们在同一个实验室。
-Leonard:
So?
所以呢
-Howard:
Therearepitfalls.Trustme,Iknow.
这有隐患,相信我,我清楚。
Whenitcomestosexualharassmentlaw,I'mabitofaself-taughtexpert.
说到性骚扰的相关法律,我可是自学而成的专家。
-Leonard:
Look,Howard,ifIweretoaskLesliewinkleout,itwouldjustbefordinner.
Howard,如果我要约LeslieWinkle出去,也只是吃顿饭。
I'mnotgoingtowalkintothelab,askhertostripnakedanddanceforme.
我不会去实验室,要她为我跳脱衣舞。
-Howard:
Oh,thenyou'reprobablyokay.
哦,那你就没事了。
-Leonard:
Hello,Leslie.
嗨,Leslie。
-Leslie:
Hi,Leonard.
嗨,Leonard。
-Leonard:
Leslie,Iwouldliketoproposeanexperiment...
Leslie,我建议做个实验...
-Leslie:
Goggles,Leonard.
戴上眼镜,Leonard。
-Leonard:
Right.Leslie,Iwouldlikeproposeanexperiment.
好吧。
Leslie,我建议做个实验。
-Leslie:
Hangon.
等一下。
I'mtryingtoseehowlongittakesa500kilowattoxygeniodinelaser
我想试试一个500千瓦氧碘激光器,
toheatupmycupnoodles.
得花多久把我的杯装泡面加热。
-Leonard:
I'vedoneit.Abouttwoseconds.2.6forminestrone.
我试过,大概2秒,蔬菜汤花2.6秒。
Anyway,Iwasthinkingmoreofabio-socialexplorationwithaneuro-chemicaloverlay.
总之,我在考虑来个生物学的社交探索,结合神经化学方面的专家知识。
-Leslie:
Wait,areyouaskingmeout
等等,你约我出去
-Leonard:
Iwasgoingtocharacterizeitasthemodificationofourcolleague-slash-friendshipparadigm.
我认为是改变我们同事/友谊关系的范例,
withtheadditionofadatelikecomponent,
外加个约会作为补充成分,
butwedon'tneedtoquibbleoverterminology.
但我们不需要一直说术语。
-Leslie:
Whatsortofexperimentwouldyoupropose
你方案做怎样的实验
-Leonard:
There'sagenerallyacceptedpatterninthisarea.
这个领域有种普遍接受的模式。
Iwouldpickyouup,takeyoutoarestaurant.
我去接你,带你去餐厅,
Thenwewouldseeamovie,
接着我们可以看场电影。
probablyaromanticcomedyfeaturingthetalentsofHughGrantorSandraBullock.
也许一部休·格兰特或桑德拉·布洛克天才演绎的浪漫轻喜剧。
-Leslie:
Interesting.
有意思。
Andwouldyouagreethattheprimarywaywewouldevaluateeitherthesuccessorfailureofthedatewouldbebasedonthebiochemicalreactionduringthegoodnightkiss
你是否同意,我们评价约会成败的依据是基于离别之吻时的化学反响
-Leonard:
Heartrate,pheromones,etc.Yes.
心跳率、生化信息素等等,确实。
-Leslie:
Whydon'twejuststipulatethatthedategoeswellandmovetothekeyvariable
我们干嘛不假定约会很顺利,直接进行关键的有变数的局部
-Leonard:
Youmeankissyounow
你意思是现在就吻你
-Leslie:
Yes.
是的。
-Leonard:
Canyoudefinetheparametersofthekiss
你怎么定义吻的参数吗
-Leslie:
Closemouthedbutromantic.Mint
-Leonard:
Thankyou.
谢谢。
ShallIcountdownfromthree
我数三下
-Leslie:
No,Ithinkitneedstobespontaneous.
不,我觉得应该自然点。
Whatdoyouthink
感觉怎么样
-Leonard:
Youproposedtheexperiment.Ithinkyoushouldpresentyourfindingsfirst.
你提出的实验方案,该由你先说说实验的发现。
-Leslie:
Fairenough.
很公平。
Ontheplusside,itwasagoodkiss.
从正面讲,这个吻很不错。
Reasonabletechnique,noextraneousspittle.
合理的技术,没有多余的唾沫。
Ontheotherhand,noarousal.
另一方面讲,没什么感觉。
-Leonard:
None
没感觉
-Leslie:
None.
没有。
-Leonard:
Well,thankyouforyourtime.
呃,很感谢你抽出时间。
-Leslie:
Thankyou.
谢谢你。
-Leonard:
Noneatall
一点感觉都没
-Howard:
Sheldon,ifyouwerearobot,andIknewandyoudidn't...
Sheldon,如果你是机器人,我知道但你自己不知道...
wouldyouwantmetotellyou
你希望我告诉你吗
-Sheldon:
Thatdepends.
看情况。
WhenIlearnthatI'marobot...
当我得知我是机器人...
willIbeabletohandleit
我有能力承受吗
-Howard:
Maybe--althoughthehistoryofsciencefictionisnotonyourside.
也许吧,虽然历来的科幻小说都不能苟同这点。
-Sheldon:
Okay,uh,letmeaskyouthis--
好吧,我来问你。
whenIlearnthatI'marobot,
当我得知我是机器人,
wouldIbeboundbyAsimov'sthreelawsofrobotics
我要受限于阿西莫夫的"机器人三定律"吗
-Raj:
Youmightbeboundbythemrightnow.
你可能现在就受限哦。
-Howard:
That'strue.Haveyoueverharmedahumanbeing
就是啊,你伤害过人类吗
orthroughinactionallowedahumanbeingtocometoharm
或任人受伤而袖手旁观
-Sheldon:
Ofcoursenot.
当然没有。
-Howard:
Haveyoueverharmedyourselforallowedyourselftobeharmedexceptincaseswhereahumanbeingwouldhavebeenendangered
除了在他人危险的情况下,你会伤害自己或容忍自己被伤害吗
-Sheldon:
Well,no.
呃,没有。
-Howard:
Ismellrobot.
我闻到机器人的味道了(以上问题均出自"机器人三定律")。
-Leonard:
Hey,what'sgoingon
嘿,过得怎么样
-Sheldon:
Internet'sbeendownforhalfanhour.
互联网瘫痪半个小时了。
-Raj:
Also,Sheldonmaybearobot.
还有Sheldon可能是机器人。
-Howard:
Sohow'ditgowithLeslie
和Leslie怎么样啦
-Leonard:
Oh,wetriedkissing,buttheearthdidn'tmove.
哦,我们试着接吻,但地球没转。
Imean,anymorethanthe383milesthatitwasgoingtomoveanyway.
我是说,比地球原来转的383英里要更多。
-Sheldon:
Oh,I'veseenthatlookbefore.
哦,我以前看过他这表情。
Thisisjustgoingtobetwoweeksofmopingandtediousemosongs.
未来两周他将一直闷闷不乐,哼唱乏味的情感歌曲,
andcallingmetocomedowntopetstorestolookatcats.
要我下去宠物商店看猫。
Idon'tknowifIcantakeit.
我不知道撑不撑得住。
-Raj:
Youcouldpowerdown..
你可以关掉自己的电源。
-Howard:
Well,asusual,Wolowitzhasthesolution.
Ihappentoknowaplacewherethereareplentyofeligiblewomen
我碰巧知道个好地方,有很多符合条件的女士。
andLeonardcouldhavehispick.
Leonard可以任意选。
-Dancer:
RemembertheLatinhips.
记住拉丁舞的技巧。
Shouldersstaystill,and...wesway.
肩膀挺直,然后摇摆。
One,two,three......five,six,seven.
一二三...五六七。
-Howard:
IthinkMrs.Tishman'sgothereyeonyou.
Tishman女士一直盯着你呢。
I'vebeenthere.You'reinforatreat.
我有过经验,你会喜欢的。
-Leonard:
Shesaid,"youdon'tknowme"
她说,你不了解我,
You"don'tevencare"oh,yeah...
你甚至不在乎,哦,耶…
-Sheldon:
Oh,goodlord.
哦,上帝。
-Leonard:
Shesaid,"youdon'tknowme"
她说,你不了解我,
youdon'twearmychains
你不戴我送你的项链。
Oh,yeah.God,that'sagoodsong.
哦,耶,天啊,这歌真棒。
-Sheldon:
Ifyou'recompilingamixCDforadoublesuicide.
当然,如果这是你为双重自杀混合录制的CD。
Oh,Ihopethatscratchingpostisforyou.
我希望那"猫抓柱"是你自己用的。
-Leonard:
Iknowwhatyou'rethinking.I'vetakenyourasthmaintoaccount.
我知道你在想什么,你的哮喘病我有考虑在内。
There'safelinegeneticistinSanDiego
圣地亚哥有个研究猫科的遗传学家,
who'sdevelopedthecutestlittlehypoallergeniccalicos.
培育了一种超可爱的低变应原小猫。
-Sheldon:
Leonard,listentome...
Leonard,听我说...
-Leonard:
I'vebeenthinkingaboutnames.
我在想给它起什么名字。
I'mkindoftornbetweenEinstein,NewtonandSergeantfuzzyboots.
在爱因斯坦、牛顿和毛靴中士之间犹豫。
-Sheldon:
Leonard,doyoureallythinkyoucansatisfyyourneedforarelationshipwithageneticallyalteredcat
Leonard,你真认为养一只转基因猫,可以满足你的感情需要吗
-Leonard:
Maybe.
也许。
Ifit'sacute,little,cuddlycat.
一只让人爱不释手的可爱小猫。
-Sheldon:
Oh,comeon.Leonard...
得了吧,Leonard...
thisisobviouslyaboutPenny.
这都是因为Penny吧。
-Leonard:
Itdoesn'tmatter.
没所谓。
Thewoman'snotinterestedinme.Thewomanrejectedme.
她对我不感兴趣,拒绝了我。
-Sheldon:
Okay,look,IthinkthatyouhaveasmuchofachanceofhavingasexualrelationshipwithPenny
听着,我认为你能跟Penny做爱的几率,
astheHubbletelescopedoesofdiscoveringatthecenterofeveryblackholeisalittlemanwithaflashlightsearchingforacircuitbreaker.
Nevertheless,Idofeelobligatedtopointouttoyouthatshedidnotrejectyou.
尽管如此,我还是有责任向你指出,她并没有拒绝你。
Youdidnotaskherout.
你从没邀请她去约会。
-Leonard:
You'reright.
你说的对。
Ididn'taskherout.Ishould