Chinadaily新闻热词.docx

上传人:b****5 文档编号:11568738 上传时间:2023-03-19 格式:DOCX 页数:12 大小:26.42KB
下载 相关 举报
Chinadaily新闻热词.docx_第1页
第1页 / 共12页
Chinadaily新闻热词.docx_第2页
第2页 / 共12页
Chinadaily新闻热词.docx_第3页
第3页 / 共12页
Chinadaily新闻热词.docx_第4页
第4页 / 共12页
Chinadaily新闻热词.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Chinadaily新闻热词.docx

《Chinadaily新闻热词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chinadaily新闻热词.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Chinadaily新闻热词.docx

Chinadaily新闻热词

Chinadaily3月新闻热词

firstladyeffect第一夫人效应

domesticapparelbrands国产服装品牌

马航失联乘客家属考虑“集体诉讼”

AcommitteerepresentingthefamiliesoftheChinesepassengersonthemissingMalaysiaAirlinesjetlinerisintouchwiththeRibbeckLawfirminChicagoaboutfilingagrouplawsuitagainsttheairline.

马航失联航班中国乘客家属委员会正就对该航空公司提起集体诉讼一事与芝加哥瑞贝克律师事务所进行接洽。

集体诉讼grouplawsuit/classaction

通过法律手段索赔seeklegalrecourse

调查申请filedapetitionfordiscovery

《蒙特利尔公约》TheMontrealConvention

空气穹顶airdome

空气质量指数AQIAirQualityIndex

空气环境监控仪airqualitymonitor

互联网金融的监管Internetfinancingregulation

底线思维bottom-linethinking

二维码支付业务QRcodepayments

虚拟信用卡virtualcreditcard

快捷支付one-offmoneytransfers

单笔交易singlepurchase

保定确定将承接北京“功能疏解”

Beijing'sneighboringHebeiprovinceisplanningtostepupdevelopmentofBaodingcityaspreparationsaremadetotransfersomegovernmentfunctionstherefromcongestedBeijing.

北京邻省河北计划加快发展保定市,以准备好承接过度拥挤的首都北京的部分政府功能的转移。

functionaldispersal功能疏解

functionaltransfer功能转移

deputypoliticalcenter政治副中心

administrativeorgans行政机构

collegesanduniversities高等院校

researchinstitutions科研院所

medicalandnursingservices医疗养老机构

coordinateddevelopmentoftheBeijing-Tianjin-Hebeiregion京津冀地区的协同发展

雾霾险smoginsurance

空气污染指数airpollutionindex

旅游雾霾险haze/smogtravelinsurance

保费premium

可保利益insurableinterest

大数法则lawoflargenumbers

防雾霾口罩anti-smogfacemask,

3MN95facemask(3M牌N95型口罩)

disposablefacemask一次性口罩)

filteringparticulatematter过滤颗粒物

enablingeasybreathing呼吸顺畅

cottonmaskswithfiltersinthem夹带滤芯的纯棉口罩

coal-burningpowerplantsandoutdatedfactories燃煤发电厂和老旧工厂

prematuredeaths过早死亡

中国的“核安全观”

第三届核安全峰会24日在荷兰海牙举行。

中国国家主席习近平出席并发表重要讲话,介绍中国核安全措施和成就,阐述中国关于发展和安全并重、权利和义务并重、自主和协作并重、治标和治本并重的核安全观,呼吁国际社会携手合作,实现核能持久安全和发展。

ChinesePresidentXiJinpingelaboratedonhiscountry'sapproachtonuclearsecurityatthethirdNuclearSecuritySummit(NSS)onMonday,urgingglobalcooperationfornuclearenergy'slastingsecurityanddevelopment.

中国国家主席习近平周一在第三届核安全峰会上阐述了中国的核安全观,呼吁国际社会携手合作,实现核能持久安全和发展。

中国的“核安全观”(approachtonuclearsecurity)具体包括四个方面的内容:

发展和安全并重,以确保安全为前提发展核能事业(theworldshouldplaceequalemphasisondevelopmentandsecurity,anddevelopnuclearenergyonthepremiseofsecurity);权利和义务并重,以尊重各国权益为基础推进国际核安全进程(rightsandobligationsshouldbegivensameattention,andrightsandinterestsoughttoberecognizedwithinternationalnuclearsecurityprocessbeingpushedforward);自主和协作并重,以互利共赢为途径寻求普遍核安全(theinternationalcommunityshouldattachequalimportancetoindependentandcollaborativeefforts,andseekuniversalnuclearsecuritythroughwin-wincooperation);治标和治本并重,以消除根源为目标全面推进核安全努力(theworldshouldplaceequalemphasisontreatingsymptomsandcauses,andadvancethenuclearsecurityendeavorinallrespectsinabidtoremoverisksattheroot)。

为防患于未然,中国全面采取了核安全保障举措,着力提高核安全技术水平,提高核安全应急能力(improvedtechnologyandemergencyresponse),对全国核设施开展了全面安全检查(conductedcomprehensivenuclearsecuritychecksonnuclearfacilitiesacrossthecountry),确保所有核材料和核设施得到有效安全保障。

children'ssafetyseats儿童安全座椅

frontpassengerseat副驾驶座位

parkingspaces停车位

我国将实现“两种模式高考”

LuXin,vice-ministerofeducation,saidChinawillcombinethecurrentvocationaltrainingsystemwithacademichighereducationandestablishdifferentmodelsforeachintheNationalCollegeEntranceExamination,orgaokao.

教育部副部长鲁昕表示,我国拟将现行的职业教育体系和学术性高等教育相结合,分别建立不同的高考模式。

我国即将出台的两种高考模式(modelsofNationalCollegeEntranceExamination)分别为技术技能人才的高考(examfortechnicallyinclinedstudents)和学术型人才的高考(examforacademicstudents)。

前者考察学生的技能(technicalskills)和文化知识(textbookknowledge),后者与现行高考考察方式一致。

转基因奶牛geneticallymodifieddairycow,简称GMcow。

Mastitis乳腺炎

dairycattle乳畜

foot-and-mouthdisease口蹄疫

birdflu禽流感

swinefever猪瘟

transgenicanimals转基因动物

中山装Zhongshansuit

1925年孙中山逝世后,中山装被赋予了一层革命和爱国的理念。

四个兜代表《管子》中的“四维”:

礼、义、廉、耻;正中间的五颗纽扣代表中华民国根据《宪法》设立的五个院:

立法、监察、考试、行政以及司法;袖口的三颗纽扣代表孙中山的“三民主义”:

民族、民权、民生。

最后,西式服装通常都由两层布料做成,而中山装只用一块布料制成,代表中国的团结与和平。

第一夫人外交firstladydiplomacy

柔性外交softdiplomacy

新型大国关系”anewmodelofChina-USrelationship

股票涨停hitlimitup

京津冀协同发展coordinateddevelopmentofBeijing,TianjinandHebei(以北京、天津为双中心。

首都经济圈capitaleconomiccircle

清新指数freshairindex

生态旅游景区eco-tourismattractions

负氧离子指数healthyairmeasurements

地形掩护Terrainmasking

空战aerialcombat

极低空飞行flyingatextremelylowelevations

降低被防空武器anti-airweaponry

可能的飞行路线potentialpath

军用雷达数据militaryradardata

缩小搜索范围narrowdownthesearcharea

从计划航线偏离divertfromitsscheduledcourse

手动操作manualcontrol

人民币兑美元“汇率波幅”扩大

TheyuaneasedagainsttheUSdollarinthefirsttradingdayafterChinadoubledthecurrency'sdailytradingbandto2percent-amoveintendedtoincreasevolatilityandbreakone-wayappreciation.

人民币兑美元汇率波幅由1%扩大至2%后的首个交易日出现人民币兑美元贬值的行情。

央行扩大汇率波幅意在增强汇率波动弹性并打破单边升值局面。

人民币兑美元汇率波幅dailytradingban指在央行设定的人民币兑美元汇率中间价(centralparityrate)基础上,人民币兑美元在每个交易日内的汇率波动幅度

现汇买入价之差thespreadbetweensellingandbuyingrates

exchangeratereform汇改

one-wayappreciation单边升值

reformofthemarket-basedexchangerateformationmechanisms汇率市场化形成机制改革

bi-directionalvolatility双向波动

physicaleducationtest体育考试

thenationalcollegeentranceexam高考

baton指挥棒

extracurricularsportsactivities课外体育活动

fattyliver脂肪肝

hypertension高血压

dietaryguide膳食指南

RvisaR字签证颁发对象是foreignexpertswhoseskillsareurgentlyneededinChina(中国需要的外国高层次人才和急需紧缺专门人才)。

公投referendum或plebiscite

举行公投holdareferendum

最终投票率finalturnoutrate

投票站pollingstation

马航失联客机themissingMalaysianairline

搜索区域searcharea

海军舰船navyvessels

911式袭击9/11-styleattack

背景排查backgroundcheck

高检将加强“追逃追赃”

Prosecutorsnationwidewillclampdownoncorruptofficialsthisyearandstepupthehuntforthosewhohavefledabroad,accordingtothetopprocurator.

最高人民检察院检察长表示,今年全国上下的检察院都将严厉打击贪官,加强追逃工作。

“追逃”的英文表达就是huntforthosewhohavefledabroad。

不仅要“追逃”,还要recoverill-gottengains(追赃),并进一步加强preventingsuspectsfromfleeingthecountry(防逃)工作。

Duty-relatedcrimes职务犯

offeringandtakingbribes收受贿赂

derelictionofduty玩忽职守

economicfugitives经济逃犯

extraditiontreaties引渡条约

undergroundbanks地下钱庄

moneylaundering洗钱

transferproperty转移资产

腾讯阿里推“虚拟信用卡”

ChineseInternetconglomeratesarecomingoutwithvirtualcreditcardservicestofacilitatesmootherdigitaltransactionsastheyvieforabiggershareoftheirrespectivepaymentniches.

中国的互联网巨头公司都在为各自的支付平台抢占市场份额,近日他们同时推出虚拟信用卡,以使电子交易更加便捷。

在线理财产品onlinewealthmanagementproducts

虚拟信用卡virtualcreditcard

基准信用额度benchmarkcreditlimit

病毒灵antibacterialpills

sideeffects副作用

prescriptiondrug处方药

OTC(非处方药over-the-counterdrug

nightsweat盗汗

lossofappetite食欲不振

attendancerate出勤率

nurseryfee托费

利率市场化Toliberalizeinterestrate和interestrateliberalization

存款利率市场化depositrateliberalization

人民币国际化yuanglobalization

银行监管bankingregulations

私募基金privateequity

债务风险控制debtriskscontrol

毒血旺poisonousbloodtofu

毛血旺duckbloodinchilisauce。

fish-flavoredshreddedpork鱼香肉丝

double-cookedporkslices回锅肉

fishfiletsinhotchilioil水煮鱼

mapotofu麻婆豆腐

gutteroil地沟油

解决好“三个1亿人”问题

2014年《政府工作报告》明确提出,要推进以人为核心的新型城镇化,要着重解决好现有“三个1亿人”问题。

“三个1亿人”问题可用threetasksconcerning100millionpeople来表示,具体说来就是:

促进约1亿农业转移人口落户城镇(grantingurbanresidencytoaround100millionruralpeoplewhohavemovedtocities),改造约1亿人居住的城镇棚户区和城中村(rebuildingrundowncityareasandvillagesinsidecitieswherearound100millionpeoplelive),引导约1亿人在中西部地区就近城镇化(guidingtheurbanizationofaround100millionruralresidentsofthecentralandwesternregionsincitiesthere)。

生态补偿机制ecologicalcompensationmechanisms,是以保护生态环境、促进人与自然和谐为目的,根据生态系统服务价值、生态保护成本、发展机会成本,综合运用行政和市场手段,调整生态环境保护和建设相关各方之间利益关系的环境经济政策。

“周边外交”进入新阶段

李克强总理在政府工作报告中指出:

“周边外交工作进入新阶段。

经济外交取得新进展。

同发展中国家交流合作迈上新台阶,同主要大国关系在互动中稳定发展,在重大国际和地区事务及热点问题上发挥负责任大国作用。

坚定维护国家领土主权和海洋权益。

我国的对外影响力进一步提升。

Chinaenteredanewphaseinpursuingneighborhooddiplomacy.Progresswasmadeineconomicdiplomacy.China’sexchangesandcooperationwithotherdevelopingcountriesreachedanewlevel.China’srelationswithothermajorcountriessteadilygrewthroughinteraction.Chinaplayedtheroleofalargeresponsiblecountryinimportantinternationalandregionalissuesandhotspotissues.WeresolutelysafeguardedChina’ssovereignty,territorialintegrityandmaritimerightsandinterests.China’sinfluenceintheworldfurtherincreased.

周边外交neighborhooddiplomacy

与邻为善、以邻为伴,坚持睦邻、安邻、富邻

buildingfriendshipandpartnershipwithneighboringcountries,pursuingthepolicyofbringingharmony,securityandprosperitytoneighbors

babyhatchsafehavenforabandonedchildren弃婴岛

incubator婴儿保温箱

delayedalarmdevice延时报警装置

benefitoutweighedthedefect利大于弊

政府工作报告中提到的各项“改革

经济体制改革reformoftheeconomicsystem

行政体制改革reformoftheadministrativesystem

简政放权streamlineadministrationanddelegatemorepowertolower-levelgovernments

投资审批制度改革reformoftheinvestmentapprovalsystem

事业单位改革reformofpublicinstitutions

工商登记制度改革reformofbusinessregistrationsystem

财税体制改革reformoffiscalandtaxsystem

金融体制改革reformofthefinancial

铁路投融资体制改革reformoftherailwayinvestmentandfinancingsystem

流通体制改革reformofthedistributionchannels

农村改革ruralreform

农村土地制度改革reformoftherurallandsystem

集体林权制度改革reformofcollectiveforestsrightsystem

国有农牧林场改革reformofState-ownedfarms,grazinglandandforestryfarms

供销合作社综合改革comprehensivereformofruralsupplyandmarketingcooperatives

户籍制度改革reformofthehouseholdregistrationsystem

科技体制改革reformofthescienceandtechnologymanagementsystem

加快科技体制改革。

强化企业在技术创新中的主体地位,鼓励企业设立研发机构,牵头构建产学研协同创新联盟。

服务业综合改革comprehensivereformoftheserviceindustry

社会体制改革reformofthesocialsystem

教育综合改革comprehensivereformoftheeducationsector

医疗体制改革reformofthemedicalsystem

公立医院综合改革comprehensivereformofpublichospitals

文化体制改革reformoftheculturalsystem

收入分配体制改革reformofincomedistributionsystem

社会救助制度改革reformofthesocialassistancesystem

资源

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 工作总结汇报

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1