常用日语副词.docx
《常用日语副词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用日语副词.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
常用日语副词
何にかと各方面,这样那样地
①:
今回のことでは、先生には何かとお世話になりました。
这次的事承蒙老师多方关照,十分感谢。
②:
何かとお騒がせしてすみません。
很抱歉惹了这么多乱子
何とか
(3)〔不明,不定の内容〕某,什么.
(1)〔どうにかして〕想办法,设法.
(2)勉强。
[ともかく]好歹;[やっと]总算.
①:
黙っていない何とか言いなさいよ。
不要一声不吭,你还是说点什么吧。
②:
新宿のなんとかって言うに日本学校、知っている?
他们说的新宿的那个叫什么的日本学校,你知道吗?
③:
先生のおかげで何とかここまでやってこられました。
多亏了老师,总算是做到这种程度了。
④:
わかりました。
私が何とかしましょう。
知道了,那我就找点什么事来做吧。
何となく
なんとなく总觉得,不由得,无意中
①:
A:
私のどこがいけないの。
我哪儿不好?
B:
いや、何となく、私とは合わないんだ。
不,只是觉得和我合不来。
なんか「何か」(非正式場合)有些,好象
①:
A:
この髪型どう?
这个发型怎么样?
B:
何か、あなたのイメージと違うんだけど。
怎么说呢,觉得不象是你。
②:
A:
どうして、この意見に反対なんですか。
为什么反对这个意见呢?
B:
何か、うまく言えないんだけれど。
我也说不好为什么,不过…
何も「なにも」
一般和[ない]连用 何必,不必,不特别
①:
あの人が嫌いだからといって、何もそこまで言わなくても……
虽说讨厌那个人,但也用不着那么说……
②:
腹が立ったからといって、なにも殴ることはないでしょう。
再怎么生气也不至于打人吧。
何分(なにぶん)「正式場合」=なにしろ
店主:
申し訳ございません。
なにぶんにもまだ新人なもので。
实在对不起,毕竟、到底他是新来的(所以请您原谅)。
乗務員:
お客様、なにぶん全席禁煙となっておりますので……
乘客,只是因为所有的座位都禁止吸烟(所以请您原谅)。
(1)〔なんらか〕多少,若干;[ある種の]某些.
(2)〔どうか〕请.
なにしろ=何分
【何しろ】
(2)なにしろ東京は初めてなもので。
是的,因为是第一次来东京。
すみません、なにしろ急にほかの仕事が入ってしまって
(1)〔とにかく〕无论怎样,不管怎样,反正,总之;[つまりは]毕竟,到底.
いつぞやは、妹が大変お世話になりました。
什么时候,曾经,前几天,上次、我妹妹多蒙关照,谢谢您了。
いやに过于,离奇,太,真,够,非常
あいつ、年下のくせにいやにでかい顔してるよね。
那些家伙年纪不大,可真够横的。
まだ九月なのに、今朝はいやに冷えるね。
才刚到9月份,今天早上冷得邪乎。
やけに 厉害,要命,可真,够戗
これ、やけに甘いけど、砂糖の量を間違えたんじゃないの。
这个可真够甜的,是不是砂糖放多了啊!
注文してからやけに早いと思ったら、これ冷凍食品よ。
点菜后上得可真够快的,原来是速冻食品。
よくも
よくも【善くも】
①:
よくもそんなことができるよね、もう信じられない。
竟敢,竟能,胆敢做出那种事,我再也不相信你了。
②:
恋人がいないなんて、よくも僕をだましたな。
竟然骗我说没有男朋友.
よりによって
①:
よりによって出かけようとした時に、雨が降ってくるなんて……
什么时候不好偏偏我正要出门的时候,下起雨来。
②:
初めてのデートなのに、よりによってこんな所に連れて来るなんて
第一次约会,选哪能儿不好,偏偏领到这么个地方来。
大体この仕事を新人に頼むのは間違ってるよ。
本来,根本,总之把这项工作交给新手去做是错误的啊。
大体なんでこんなことを僕がやらなくちゃいけないんだ?
总之为什么这事必须得我做呢?
全く「まったく」 实在,真,简直
①:
全くもう、隣の犬ときたら、朝から晩まで吠えているね。
邻居家的狗简直是没有办法,从早上一直叫到晚上。
②:
全くどうなっているんだ。
連絡もしてこないんて……
真是的,不知现在怎么样了,也不联络一下。
(つい)[因为什么都没想,所以……]这种心情
(うっかり)[因为疏忽,所以……]这种心情
やたら(と、に)
やたら【矢鱈】
(1)〔むやみに〕胡乱,随便,任意;[分別なく]不分好歹,没有差别.
彼って、人がしたことには、やたらとけちをつけるよね。
他那个人总是对别人做的事瞎挑毛病。
(2)〔非常に〕过分,非常;大量.
あいつ、新しいゲームが出ると、やたらと買いたがるんだよね。
てっきり「非正式場合」 一定,必定
①:
A:
光さん、遅いね。
待ち合わせの場所、ちゃんと教えて?
小光怎么还不来啊!
见面的地点你都告诉他了吗?
B:
えっ、てっきりあなたが教えたと思ってたんだけど……
什么?
我满以为是你通知他了。
②:
A:
ねえ、今、挨拶した人、石田さんだよね。
喂,刚才打招呼的那个人就是石田吧!
B:
えっ、てっきり原田さんかと思った。
什么?
我以为那人是原田呢。
A:
これ、本物じゃないわよ。
这个不是正牌货哟。
B:
どおりで、安いはずだ。
怪不得这么便宜。
①:
長くなりそうだから、ひとまずこの辺で休憩にしませんか。
看样子还很长,暂时在这里休息一下吧。
②:
市内観光の前に、ひとまずホテルにチェックインしましょう。
市内观光前,暂时先办理旅馆入住手续吧。
一旦「いったん」 姑且,暂且
誰か着たみたいだから、一旦電話、切るね。
好象有人来了,暂时先把电话挂了啊。
やっと
(いろいろ大変だけど)約束時間にやっと間に合った。
(1)〔ようやく〕好(不)容易,终于,才.
(2)〔かろうじて〕勉勉强强.
どうにか
(合格最低ラインだけど)どうにか進級テストには合格できた。
(1)〔なんとか〕想点法子,好歹想个办法.
(2)〔どうにかこうにか〕总算,好歹,凑合,勉强.どうせ:
宝くじを買ったって、どうせ当たるわけないんだから。
虽说买了彩票,但(消极)反正,横竖也是中不了的。
しょせん:
しょせんあなたと私とでは、住んでいる世界が間違うのよ。
归根到底,毕竟,终归我和你是生活在不同世界的人。
まずは取り敢えずお礼まで(手紙の末尾)
此致敬礼!
わりと「割と」分外,格外,出乎意料
大人しそうな顔してるけど、割と大胆なことするのね
你看起来挺老实的,可做起事来胆子挺大的。
「ときたら」不满或责备
可译为“说起.....”“至于......”“提到......”
例:
会社の朝礼ときたら、退屈でしょうがない。
うちの会社の課長ときたら、口ばかりでぜんぜん実行しようとしない。
今日の服、割合地味ね。
今天的衣服比较素净啊!
はあ、結構な話ですね。
啊,听起来真不错啊。
この大学ならそこそこの成績で大丈夫ですよ。
考这所大学,成绩差不多就行了。
忙しいのに、わざわざ来てくれてありがとう。
百忙之中,您特意赶来十分感谢。
たった「非正式場合」只,仅
①:
あれだけ働いたのに、今月のバイト代、たったこれっぽっちなの。
干那么多活,这个月的工钱就这么一点点啊!
②:
彼女、たった一ヶ月で5キロもやせたんだって
听说她仅仅一个月就瘦了5公斤。
だって2
だって
〔接続〕
(1)〔しかし〕可是,但是.
A:
みんなと遊ばないの?
你不和大家一起玩吗?
B:
だって、つまらないんだもん……
(2)〔というのは〕因为.
彼とはほんの小さな出来事で別れてしまった。
就因为一点鸡毛蒜皮的小事和他分手了。
いくら
親友でもいっていいことと悪いこととがある。
不论是关系多好的朋友,也有该说的和不该说的。
甚だ「はなはだ」(正式場合) 很,甚,非常,极其
よく:
竟然,居然,做得好
誰にも頼らずによく一人で頑張った。
とてもよくできたと思いますよ。
この指輪は高いといってもたかだか5万円です。
这只戒指再贵也顶多就5万元吧。
なるべく 尽量、尽可能
なるほど、だから英語があんなに上手なんだ。
怪不得,英语那么好啊!
だいぶ
だいぶ【大分】
相当;[かなり]很;[ずいぶん]好;[すこぶる]颇;[(~より)ずっと…]……得多,……多了.
~寒い〔暑い〕/相当┏冷〔热〕;冷〔热〕得多.
~疲れた/相当疲劳了.
かつ1
かつ【且つ】
且qiě,并且bìngqiě,而且érqiě.
迅速~丁寧な仕上げ/又快又好地完成.
おもしろく~教訓的である/很有趣且有教育意义.
~驚き~喜ぶ/且惊且喜.
とはいえ
とはいえ
虽然那么说,尽管那样.
近い~,歩いて30分はたっぷりかかる/虽然不远,走起来足有三十分钟.
それはそうと
それはそうと
此外,另外,附带问一句,顺便说一句.
もっとも2
もっとも【尤も】
【2】〔接続〕[そうだが]话虽如此;[しかし]不过,可是,但(是).
国慶節のころに北京に行こうよ.~休みが取れるかどうかわからないけど/过国庆节的时候去北京吧,不过能不能休息还不知道.
船で世界一周したいんだ.~時間とお金があればだけど/真想坐船周游世界,当然要有时间和钱才行.
そのうち
そのうち
(1)〔やがて〕不久,过几天,过一会儿
そっくり
そっくり
(1)〔全部〕全,全部,完全;[手をつけずに]原封未动.
どろぼうが入って現金や貴金属類が~盗まれた/被小偷入室将现金珠宝等洗劫一空.
売上金を~持ち逃げされた/席卷所有销售款逃走.
(2)〔似ている〕一模一样,极像,活像.
父親に~だ/极像父亲.
あの子はお母さん~になってきた/那孩子长得和妈妈一模一样.
いわば1
いわば【言わば】
[言ってみれば]说起来,可以说;[たとえて言えば]譬如说,打个比方说,例如.
~一種の宣伝だ/可以说是一种宣传.
~かごの鳥のようなものさ/说起来就像只笼中的鸟.
じっくり
じっくり
[ゆっくり]慢慢地;[細かく]仔细地;[あわてずに]不慌不忙;[着実に]踏踏实实.
めっきり
めっきり
(变化)显著,急剧.
朝夕~寒くなった/早晚显著地冷起来了.
彼はこのごろ~無口になった/他近来显著地不爱讲话了.
客足が~少なくなった/顾客显著减少了
つぎつぎ
つぎつぎ【次次】
[相次いで]接二连三,接踵而来,纷纷,节节;[途切れずに]络绎不绝;[続々と]陆续.
なんとなくわけもなく
なんとなく【何となく】
(1)〔はっきり言えないが〕(不知为什么)总觉得,不由得.
~近づきにくい人/总觉得有点不易接近的人.
~いいことがありそうな気がする/总觉得好像有好事.
きょうは~気分が重い/今天总觉得心情不好.
~虫が好かない/总觉得合不来.
(2)〔無意識に〕无意中.
~大学まで来てしまった/无意中来到了大学.
人生の目的を定めず,毎日ただ~過ごす/未决定人生的目的,每天只是无聊地度过.
なお
なお【尚・猶】
(5)〔さらに付け加えれば〕另外;[かつ]尚且,再有,而且.
~参考までに申し上げますが…/此外再补充一句作为参考…….
あすご注文の品をお届けします.~その時詳しくご説明いたします/明天送上订货,至时还要详加说明.
ではこれで筆をおきます.~スナップ写真を同封しましたのでお受け取りください/今天就此搁笔.另外随信寄上照片,请收下.
さて
さて
【1】〔接続〕那么,就,却说,且说.
~そろそろ本題に入ります/那么该进入正题了.
~話は変わりまして…/那么变个话题…….
~先日のご依頼の件ですが…/且说前日您嘱咐的事…….
【2】〔感〕呀yā,那么,那可nàkě.
~ぼちぼち出かけようか/那么是不是该走了.
~,どれから手をつけようか/那可从哪一个着手呢?
しばしば
しばしば
[何度も]再三;[たびたび]屡次,每每;[しょっちゅう]常常,经常.
もっとも2
もっとも【尤も】
【1】〔形動〕合理hélǐ,正当,正确;对,理所当然.
彼の意見は~だ/他的意见很有道理.
お説ご~です/您说得很对.
それは~な要求だ/那是正当要求.
どうやら
(2)〔なんとなく〕仿佛,多半,大概.
~あすは雨らしい/明天多半要下雨.
~風邪を引いたようだ/好像是着凉了.
~私は彼を怒らせてしまったようだ/好像我惹rě怒了他.
まさか
~きみ一人で行くんじゃないだろうね/你该不会一个人去吧?
~私が代表に選ばれるとは思わなかった/没想到我居然会被选为代表.
なに,森さんが亡くなったって?
そんな,~/什么?
森先生死了?
怎么可能呢?
しきりに
しきりに【頻りに】
(3)〔強く〕强烈地,深深地.
祖父は最近~故郷を懐かしむようになった/祖父最近非常想念故乡.
彼はその理由を~知りたがる/他很想知道那个理由.
母は子どもたちの不運を~嘆いている/母亲为孩子们的不幸而深深地叹息.
みんなはさっきから~はしゃいでいる/大家从刚才就一直欢闹着.
(2)〔絶えず〕不断bùduàn,不停bùtíng,无休止地wúxiūzhǐde.
外は雨が~降っていて止みそうにない/外面雨不停地下着,一时停不了.
朝からセミが~鳴いている/从早上起知了zhīliǎo叫个不停.
隣に座った客が~話しかけてきて閉口した/旁边的客人不停地搭话让人厌烦.
うかうか
うかうか
(1)〔うっかり〕随随便便,不留神,不注意,马虎大意.
~と秘密を漏らす/无意中泄漏秘密.
人の話に~と乗る/轻信别人的话.
~すると人にだまされる/一不留神就要上当.
(2)〔ぼんやり〕悠悠忽忽,稀里糊涂xīlihútu.
~と日を暮らす/悠忽度日;虚度xūdù时光;虚度光阴.
もう~していられない/不能再稀里糊涂了.
ぷかぷか(と)
ぷかぷか(と)
(1)〔たばこを吹かすさま〕吧嗒吧嗒地.
~たばこを吹かす/吧嗒吧嗒地吸烟.
(2)〔水に浮かぶさま〕漂浮piāofú.
ボールが~浮いている/球轻飘飘地漂浮着.
魚が~浮き上がる/鱼在各处浮到水面上来.
たどたどしい
たどたどしい
[足つきが]蹒跚;[動作が]不敏捷;[話が]结结巴巴.
~足どりで歩いてきた/东倒西歪地走过来.
字を書くのも~様子だ/连字都写得东倒西歪的.
彼の日本語はいかにも~/他的日语实在差chà.
しらじらしい
しらじらしい【白白しい】
装傻(充愣);扫兴.
よくも~うそがつけるものだ/真会睁着眼说瞎话xiāhuà.
知っているくせに~態度をとる/虽然知道但装不知道.
そんな~作り話をしたってむだだよ/再装傻充愣也没用.
あからさまなごますりに~気分になる/那种露骨的溜须拍马,真让人不舒服.
~を出す 出头;出面;露面lòumiàn.
先生がひょっこり~を出した/老师┏突然〔意外地〕到场.
しだいに
しだいに【次第に】
逐渐zhújiàn,渐渐jiànjiàn,慢慢mànmàn.
~遠ざかる/逐渐离远.
~元気がなくなった/逐渐没精神了.
~空が暗くなった/天空逐渐黑了.
~興味が湧いてくる/逐渐产生兴趣xìngqù.
そもそも
そもそも
(2)〔いったい〕盖gài(書),抑yì(書);说来shuōlai.
~世界平和というものは…/其实所谓世界和平是……,
~宇宙開発の意義というものは…/本来宇宙开发的意义就在于…….
(3)〔つまるところ〕到底,究竟,毕竟bìjìng.
~きみは何が言いたいのかね/你到底想说些什么呢?
~この計画の目的はなんなのか/这个计划的目的到底是什么呢?
ぜんたい2
ぜんたい【全体】
【2】〔副〕到底,究竟.
あの件は~どうなってるんだ/那件事到底怎么样了?
いったい~この先どうなるのだろう/今后到底会怎么样呢?
いったい~事故の原因はどこにあるのか/事故的原因究竟在哪里呢?
そのうち
そのうち
(1)〔やがて〕不久bùjiǔ,过几天guòjǐtiān,过一会儿yīhuìr.
~また遊びに来ます/过几天再来玩儿.
~お会いしましょう/改天再会吧!
いまに
いまに【今に】
(1)〔いまでも〕至今zhìjīn,直到现在.
のれんを~守って300年/持续了三百年的老店.
(2)〔そのうちに〕不久bùjiǔ,即将;早晚.
~夕立が来る/马上要下阵雨zhènyǔ.
~みてろ/等着瞧qiáo吧!
すっぽり
(1)〔覆うさま〕蒙上,包上.
町は~(と)雪に覆われた/城镇被大雪严严地覆盖起来.
(2)〔抜け落ちるさま〕完全脱落.
人形の首が~抜けた/娃娃的头一下子掉下来了.
(3)〔はまるさま〕正好套上,正合适.
指が~はまって抜けなくなった/手指被夹住拔不出来了.
打球は三塁手のグラブに~おさまった/打出去的球被三垒稳稳抓住.
きっかり
きっかり时间,金钱
正zhèng,整;恰qià,正好恰好.
~1時半に始まる/一点半准时开始.
8000円~受け取りました/收到八千日元整.
勘定は~合っている/账目zhàngmù算得正对.
列車は~時間どおりに到着した/列车恰好正点到达.
きっちり
きっちり
整,正好,恰好;正合适;[すきまがない]严yán.
いま5時~です/现在五点整.
~頭に合う帽子/(戴着)正合适的帽子.
~ふたをする/盖严.
~5000円/五千日元整.
彼は約束の時間~に現れた/他不早不晚正好在约定的时间到了;他正点到达.
がっしり
がっしり⇒がっちり
[たくましく頑丈]粗壮,健壮;[しっかりしている]坚实,坚固,牢固;[ぴったり]紧密.
~した体格/健壮的体格.
~した建物/结实jiēshi的建筑物.
がっくり
がっくり
(2)〔急に落ち込むさま〕突然下降xiàjiàng.
売り上げが~落ち込んだ/销售额突然降低了.
体力が~落ちた/体力突然下降了.
(1)〔急に折れ曲がるさま〕突然无力地.
~とひざをつく/突然无力地跪guì下来.
~と首を垂れる/突然无力地垂下头来.
(3)〔元気がなくなるさま〕颓丧,灰心,丧气.
そんなに~するなよ/不要那么垂头丧气嘛.
妻に先立たれて~する/由于妻子先去世而委靡wěimǐ不振.
いっこう3
いっこう【一向】
完全,全然,一向,总,一点儿也…….
~(に)平気だ/完全不在乎.
~に驚かない/毫不háobù┏惊慌jīnghuāng〔在乎〕.
~に便りがない/一点儿消息也没有;总不来信.
ぼさぼさ
ぼさぼさ
(2)〔ぼんやりしている〕发呆fādāi.
~していないで早く始めろ/别发呆了,快开始吧!
(1)〔髪が〕头发蓬乱.
頭を~にしている/头发蓬乱.
くれぐれも
くれぐれも
反复fǎnfù;周到zhōudao;仔细zǐxì.
~お体をお大事に/请(您)一定多加保重.
~油断なさらないよう/千万不可麻痹mábì大意.
すなわち
すなわち【即ち】
(3)〔その時は〕即,则zé,彼时bǐshí(書).
学びて思わざれば~暗し,思いて学ばざれば~危うし/学而不思则罔,思而不学则殆.
(1)〔つまり〕即jí(書),也就是说,换言之(書).
金陵~いまの南京/金陵Jīnlíng也就是现在的南京.
経営の最高責任者~社長が決断を下すしかない/只有让经营的最高负责人即经理做出决断.
苦難の中で生き抜くこと,それが~戦いである/在苦难中活下去,这就是战斗.
(2)〔まさに〕即是(書),就是,正是.
そこが~私の指摘したい点だ/这就是我想指出的地方.
たおそれいる
おそれいる【恐れ入る】
(1)〔恐縮する〕真对不起,十分抱歉[ありがたい]实在不敢当,实在不好意思.非常感激.
ご迷惑をかけまして恐れ入ります/给您添麻烦,真对不起.
本日はわざわざおいでくださいまして,まことに恐れ入ります/今天承您特意赏光,实在不敢当.
お招きいただき恐れ入ります/蒙您邀请,感谢之至.
ご高配にあずかりまして恐れ入ります/蒙您关照,不胜感激.
恐れ入りますが,いま何時でしょうか/劳驾láojià,现在几点钟啦?
(2)〔敬服する〕佩服pèifu,钦佩qīnpèi;认罪rènzuì,服输fúshū.
きみの腕前には恐れ入った/你真有本事我算佩服了.
誤りを指摘されて恐れ入ったよ/被指出错误来,佩服佩服.
(3)〔あきれる〕吃惊chījīng,感到意外gǎndàoyìwài.
こんなに寒いのに水泳とは~/这么冷天还游泳,可真够瞧qiáo的.
あれで学者だというから~ね/就那样还说是个学者,可真不敢恭维gōngwei.
彼のいつもの長話には恐れ入ったよ/他总是说起来没完没了,可真叫人吃不消.
がんがん
がんがん
(4)〔火がさかんにおこるさま〕熊熊烈火xióngxiónglièhuǒ.
~火をたく/熊熊地烧着烈火.
(1)〔音〕当啷dānglāng,当当dāngdāng;[どらなどが]锵锵.
鐘を~と鳴らす/把钟敲qiāo得当当地响.
(2)〔耳鳴りや頭痛の感じ〕强烈qiángliè的┏头痛〔耳鸣声ě〕.
耳が~なる/耳朵嗡嗡响.
風邪で頭が~する/由于伤风,头疼得厉害.
(3)〔激しく行うさま〕呶呶不休地.
相手を~攻める/呶呶不休地责难对方;气冲冲地指责对方.
シーズン初めから~行きますよ/从赛季开始就干劲儿gànjìnr十足.
ばらばら
ばらばら
(1)〔散らばるさま〕零乱língluàn.
(2)〔雨や弾が〕哗啦哗啦huālāhuālā;嗖嗖sōusōu.
いざ
いざ
喂wèi,唉āi,好啦hǎola;来吧láiba,一旦yīdàn.
彼女は~本番というときになると必ず熱を出す/她一到关键时刻就肯定发烧fāshāo.
~探すという段になると,なかなか見つからない/一旦寻找xúnzhǎo起来,却很难找到.
【慣用句】~鎌倉 一旦大事临头líntóu;一旦紧急jǐnjí的时刻;一到紧急关头.
ちくちく
(1)〔繰り返し刺す〕连续刺扎,一扎一扎.
~と針で刺す/连续用针zhēn扎.
人を~といじめる/不间断地欺负人.
~と皮肉を言う/不停地讽刺人.
(2)〔痛む〕刺痛,扎得慌.
毛糸の下着が~する/毛线贴身衣扎得慌.
このシャツは~する/这件衬衣扎得慌.
胃が~痛む/胃里像针扎似的shìde痛.
目が~する/眼睛刺痛.
ずきずき
跳痛tiàotòng,跳疼,一跳一跳地疼.
虫歯が~痛む/虫牙chóngyá一跳一跳地疼.
傷が~して眠れない/伤口跳疼睡不着.
頭が~する/头一阵阵地跳着疼.