外贸合同中英文范文.docx

上传人:b****7 文档编号:11429576 上传时间:2023-03-01 格式:DOCX 页数:11 大小:21.20KB
下载 相关 举报
外贸合同中英文范文.docx_第1页
第1页 / 共11页
外贸合同中英文范文.docx_第2页
第2页 / 共11页
外贸合同中英文范文.docx_第3页
第3页 / 共11页
外贸合同中英文范文.docx_第4页
第4页 / 共11页
外贸合同中英文范文.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸合同中英文范文.docx

《外贸合同中英文范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸合同中英文范文.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸合同中英文范文.docx

外贸合同中英文范文

外贸合同中英文范文

编号:

no:

日期:

date:

签约地点:

signedat:

卖方:

sellers:

地址:

address:

邮政编码:

postalcode:

tel:

fax:

买方:

buyers:

地址:

address:

邮政编码:

postalcode:

tel:

fax:

买卖双方同意按以下条款由卖方出售,买方购进以下货物:

thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow.

1货号articleno.

2品名及规格description&specification

3数量quantity

4单价unitprice

5总值:

数量及总值均有%的增减,由卖方决定。

totalamount

with%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.

6生产国和制造厂家countryoforiginandmanufacturer

7包装:

packing:

8唛头:

shippingmarks:

9装运期限:

timeofshipment:

10装运口岸:

portofloading:

11目的口岸:

portofdestination:

12保险:

由卖方按发票全额110%投保至为止的险。

insurance:

tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecoveringuptoonly.

13付款条件:

买方须于年月日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

payment:

byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore//andtoremainvalidforingotiationinchinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.

14单据:

documents:

15装运条件:

termsofshipment:

16品质与数量、重量的异义与索赔:

quality/quantitydiscrepancyandclaim:

17人力不可抗拒因素:

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、防止和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或局部履行本协议,该方不负责任。

但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

forcemajeure:

eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedoroverebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsourrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsourrence.

18仲裁:

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

假设通过友好协商未能达成协议,那么提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。

该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

arbitration

alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntradarbitrationmissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.thedecesionmadebythismissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.

19备注:

remark:

卖方:

sellers:

买方:

buyers:

签字:

signature:

签字:

signature:

eg:

本合约由买卖双方于公元年月日共同签订。

thiscontractismadeentered---------,-----XX.byandbetween:

theseller卖方

pany公司名称:

address公司地址:

telno.号码:

faxno.号码:

e-mail电子邮件:

thebuyer买方

pany公司名称:

address公司地址:

telno.号码:

faxno.号码:

e-mail电子邮件:

thesellerherewithsellandthebuyerherewithpurchaseironorelumpaordancewiththespecificationsandqualitydescribedinthiscontract(hereinaftercalledgood)。

买卖双方兹同意依本合约所标准之产品质量及规格进行铁矿石(以下简称本产品)之买卖,并订订本契约。

whereaseachofthepersonsexecutingthisagreementonbehalfofthesellerandonbehalfofbuyerrespectively,doeachrepresentthathe/shehasthefullauthorityfromtherespectivepanytoexecutethisagreement.andthatthesellerpanyandbuyerpanyheretoeachagreetobeboundbythetermsandconditionsstatedherein.

买卖双方之代表人皆由所代表之公司充份授权,全权代表其公司签订本合约。

卖方公司及买方公司各同意按以下所表达条件约束之。

thesellershallsellanddeliver,andthebuyershallbuyandaeptdeliveryof:

以下议定之商品内容,卖方必须销售与交运,买方必须购置及提运:

1.nameofmodity:

ironorelumpasperdetailedspecificationbelow.

商品名称:

铁矿石详细规格如下说明。

2.countryoforigin:

indonesia.

国家:

印度尼西亚

3.unitprice:

usd.___.00perdmt,f___port,china

单价:

每一干吨___.00美元,中国___港到岸价。

quantity:

totalcontractquantity:

___dmt+/-10%/year.

合同总量___干吨/年

quantity/shipment:

___dmt+/-10%,(partialshipmentallowedby___dmtx_vessel)

出货量:

___万吨干吨/月+/-10%,(允许分批装船___吨x_vessel)

5.contracttotalvalue合约总值:

subjectpricevariationsandquantityasstatedherein,thevalueofthecontractus.dollar___.-only.

合约总值美金____,但可依本合约所表达之价风格整条款以数量变动的实际情况变动之。

forfirstcontractforusd____/dmt

第一次合同总额:

美元____/干吨

dischargingport卸货港口:

__port,china

中国__港

7.deliverydate起运日期:

shipmentwillmencewithin45daysafterreceivingthel/c.

卖方收到信用证后45天内完成装运并起运。

8.loadingport装载港:

_____portindonesia

印度尼西亚____port港

9.adviceofshipment装运通知:

sellertonotifybuyerwithin3daysafterpletionofloadinggivingdetailsnumber,nameofmodity,grossweight,loadingdate,nameofvessel,approximateinvoicevalue,andetxatdischargeport.

卖方应于货物装载完成后三个工作日内通知买方,内容应详细注明合约编号,商品名称,毛重,装运日期,船舶名称,发票概约值,到达卸货港的预估日。

10.paymentterms&procedures付款条件及程序:

aftercontractsign,thesellingpartyisopenbyfirst-ratebankin3workdaysacan’tcanceloffulfillcontractandperformancebond,with2%ofthetotalpaymentamount.thebuyerreceivestofulfillcontracttoprotecttheletter,beingopenedalistbythebankofchinain7workdaystheirrevocable,transferableconfirmed“atsight”documentaryletterofcredit,theamountofmoneyis100%ofthetotalpayment,fromopenadayvalidfor60days,andshouldinthesellingpartybankintime95%documentsagainstpaymentincounter.5%paymentofthesurplus,atthearrivalofthegoodspurposeharbor,businessthebothpartiesexaminethereportattheportofdischargeciqresulttosettleaounts.pbopenoncereceivel/c,l/cshallautomaticactiveoncepbopen.hastheciqtoreportin10workdays,businessthebothpartiessettleaountsthetailstylewiththemethodoft/t.

合同签订之后,卖方在3个工作日内由第一流银行开出不可撤销的履约保函,金额为总货款金额的2%;买方收到履约保函,在7个工作日内由中国的银行开出不可撤销、可转让,确认信用证,金额为总货款的100%,从开证之日起60天内有效,信用证应在卖方银行柜台95%付款交单。

剩余的5%货款,在货物到达目的港,买卖双方以卸货港ciq检验报告结果来结算。

pb开立一次信用证,pb将自动积极一次启动信用证。

出具ciq报告10个工作天内,买卖双方以t/t方式结算尾款。

11.documentsrequiredforpayment付款所需单证:

(1)signedmercialinvoiceindicatingthecontractnumber,nameofthecarryingvesselandb/lnumber,thel/cnumber,3originalsand3copies.

已签章的商业发票,包括合同号,信用证号,货船名称以及提单号码:

3份原件和3份副本。

(2)fullset(3/3)oforiginalcleanon-boardbillsofladingmadeouttoorder;blankendorsedandmarked“freightprepaid”,indicatingthenameofthecarryingvesselwiththebuyerasthe“notifyingparty”.

全套(3/3)正本已装船清洁提单;空白背书,标有“运费预付”写明装运船的名称,买方作为“通知方”

(3)certificateofquantitycertificateissuedbysgs(pt.sucofindo)attheportofloading.:

1originaland3copies.

由sgs在装运港发出的重量检测证书:

1份原件和3份副本。

(4)certificateoforiginissuedbythechamberofmerceinthecountryoftheloading:

1originaland1copy..

由装运国家商会颁发的产地证:

1份原件和1份副本。

thebankcharge(s)fortheissuanceoftheletterofcreditshallbebornebythebuyer.thebankcharge(s)aftertheissuanceoftheletterofcreditshallbebornebytheseller.thebankcharge(s)foramendmentoftheletterofcredit,ifany,shallbebornebytheresponsibleparty.

买方负担银行开证费用。

卖方负担开证后的银行费用。

信用证更改产生的银行费用由责任方负担。

uponpletionoftheloading,thesellershalladvisethebuyerthecontractnumber,nameofthemodity,weight,andinvoicevalue,nameofthecarryingvessel,b/lnumberanddatebyfaxwithinthreeworkingdaysfromb/ldate.

一经完成装运,卖方应在提单日期的3个工作日内通知买方合同号码,商品名称,重量,发票,货船名称,提单号码和日期。

12.bankinginformation银行资料:

thesellers&buyersbankingdetails卖方与买方之银行资料明细

buyer’sbankinformation买方银行信息

issuingbank开证银行

bankname银行名称:

address银行地址:

telno.银行:

faxno.银行:

at.holder开户名称:

aountno.账号:

swift密押:

seller’sbankinformation卖方银行信息

bankname银行名称:

address银行地址:

telno.银行:

faxno.银行:

at.holder开户名称:

aountno.账号:

swift密押:

13.chemicalpositionandphysicalpropertiesofmoditysold:

销售商品的化学成分及物理特性:

chemicalposition化学成分%

totalfe铁65basis(标准值)

sio2二氧化硅3.0basis(标准值)

al2o3三氧化二铝3.0basis(标准值)

mgo镁0.5basis(标准值)

na钠0.5basis(标准值)

tio2二氧化钛0.6basis(标准值)

phosphorous(p)磷0.05basis(标准值)

sulfur(s)硫0.05basis(标准值)

moisture湿气含量8basis(标准值)

size尺寸:

100-300mm100%basis(标准值)

16.withoutanypenaltytobuyer买方不须负担任何罚款:

sellerthentoofferanothercargothatplieswithcontractterms,timebeingoftheessenceorthebuyerhastherighttocancelthecontract,andinthateventunderclausesinsections15thesellershallpayallthepenaltytobuyerincludethefeesofthedischargeport.

在规格到达第15条的退货标准情形下,卖方此时须于时限内重新提供符合合约条件的货品与买方,否那么买方有权取消本合约,而卖方必须支付包括卸货港所有损失罚款费用于买方。

17.weighment重量:

theinvoiceweightshallbedeterminedbydraftsurveyatloadport,certifiedbysgs(pt.sucofindo)/ciqatsellersexpense,afteradjustmenttoobtainquantity(seebelow).weightasobtainedatloadport,intheabovemannershallbefinalandaeptedbysellerandbuyer.

发票上的实际重量应以船舶在装货港的吃水鉴定作为货品实际重量,鉴定报告是由sgs(pt.sucofindo)/ciq以实际货量调整额为基准所开出,费用由卖方负担,此一数量额为买卖双方共同所接受。

buyershallbeentitled,atitsownexpense,tohavehisrepresentativepresentatthedraftsurvey,andanydifferenceofopinionistobesettledbythemasterofthechartervessel,whosedecisionshallbefinal.

买方有权以自费方式指派代表人参与船身吃水鉴定,且船公司得接受其意见,并共同决定鉴定结果。

buyershallbeentitledtohavedraftsurveyconductedbysgsoranotherindependentinternationalinspectionagencyatthedischargeport,atitsownexpense.

买方亦有权以自费方式,由sgs(pt.sucofindo)或其它国家检验公证机构于卸货港实施船身吃水鉴定。

18.chemicalanalysis化学成分分析:

thechemicalpositionofthecargoshallbedeterminedbyanindependentinternationalagencyatloadport,sellercost.

货物之化学组成成份分析,须由独立的国际公证检验机构在装货港检验证明,所需费用由卖方负担。

19.moisturecontent水分含量:

themoisturecontentshallbedeterminedbyobtainingthemoistur

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 判决书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1