人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx

上传人:b****1 文档编号:1141977 上传时间:2022-10-17 格式:DOCX 页数:15 大小:27.85KB
下载 相关 举报
人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx_第1页
第1页 / 共15页
人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx_第2页
第2页 / 共15页
人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx_第3页
第3页 / 共15页
人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx_第4页
第4页 / 共15页
人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx

《人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx

人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学

【四年级上册】

题西林壁

宋·苏轼

横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

【译文】从正面看庐山、从侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。

我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。

题西林壁:

写在西林寺的墙壁上。

题:

书写,题写。

各不同:

不相同。

  不识:

不能认识,辨别。

真面目:

指庐山真实的景色。

缘:

同“原”,因为;由于。

此山:

这座山,指庐山。

【赏析】“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会(心中所想)。

为什么不能辨认庐山的真实面目呢?

因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有片面性。

游山所见如此,观察世上事物也常如此。

这两句诗有着丰富的内涵,它启迪人们认识为人处事的一个哲理——由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌,必须超越狭小的范围,摆脱主观成见。

游山西村

宋·陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

【译文】不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

当山和水不断重复时,我会怀疑无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。

腊酒:

腊月里酿造的酒。

足鸡豚(tún):

意思是准备了丰盛的菜肴。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

足:

足够,丰盛。

山重水复:

一座座山、一道道水重重叠叠。

柳暗花明:

柳色深绿,花色红艳。

陆游,字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人。

 

黄鹤楼送孟浩然之广陵

唐·李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

【译文】老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份柳絮如烟、繁花似锦的春天去古扬州。

孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。

之:

往、到达。

广陵:

即扬州。

故人:

老朋友,这里指孟浩然。

辞:

辞别。

烟花:

形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。

下:

顺流向下而行。

唯见:

只看见。

天际流:

流向天边天际:

天边,天边的尽头。

送元二使安西

唐•王维

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

【译文】早晨的细雨打湿了渭城的沙尘,青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外青翠欲滴与明朗。

请君再饮一杯离别的酒,只因为向西走出了阳关,就再也碰不到知己的老朋友了。

使:

到某地;出使。

 浥:

(yì):

湿润,沾湿。

  客舍:

旅店。

  柳色:

即指初春嫩柳的颜色。

  君:

指元二。

  更:

再。

  故人:

老朋友,旧友。

更尽:

再喝完。

 

【四年级下册】

独坐敬亭山

唐·李白

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。

【译文】鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。

只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。

谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。

尽:

没有了。

孤云:

孤单的云。

独去闲:

独去,独自去。

闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。

厌:

满足。

 

望洞庭

唐·刘禹锡

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。

【译文】洞庭湖的湖水和秋天的月亮交相辉映,显得十分和谐。

无风的时候,就像一面未经打磨的迷蒙的铜镜。

那月光下洞庭湖苍翠欲滴的江山,从远处看,就像是在白银盘盛放着的一枚青色的钉螺。

湖光:

湖面的光芒。

两:

指湖光和秋月。

和:

和谐,指水色与月光融为一体。

潭面:

指湖面。

相:

相互。

白银盘:

形容平静而又清的洞庭湖面。

青螺:

这里用来形容洞庭湖中的君山。

 

忆江南

唐·白居易

江南好,

风景旧曾谙。

日出江花红胜火,

春来江水绿如蓝。

能不忆江南?

【译文】江南是个好地方,我熟悉那里的风景。

日出时,江边红花比火还红艳,春天里,一江绿水仿佛被蓝草浸染。

怎能让人不常常思念美好的江南?

忆江南:

词牌名。

忆:

怀念。

 谙:

熟悉。

 江花:

江边的花朵。

一说指江中的浪花。

 

蓝:

蓝草,叶子青绿色的可以用来制作染料。

白居易,字乐天晚年号香山居士。

渔歌子

唐·张志和

西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

【译文】西塞山前白鹭在自由地翱翔,江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满。

江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的春景迷住了,连下了雨都不回家。

桃花流水:

桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。

鳜(guì)鱼:

淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。

箬(ruò)笠:

竹叶或竹蔑做的斗笠。

蓑(suō)衣:

用草或棕编制成的雨衣。

不须:

不一定要。

 

乡村四月

宋·翁卷

绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。

【译文】一条小河流淌在碧绿的山间,

  细雨微风中杜鹃在欢快地歌唱。

  乡村四月里人们是多么忙碌,

才侍弄完蚕桑又开始了插田。

山原:

山陵和原野。

 白满川:

指河流里的水色映着天光。

川:

山原,平地,河流。

 子规:

杜鹃鸟。

 如:

好像。

 才:

刚刚。

 了:

结束。

 蚕桑:

种桑养蚕。

这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的景象,前两句着重写景,后两句写人,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民的喜爱,对劳动生活的赞美之情。

四时田园杂兴

宋·范成大

昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

【译文】白天锄地,夜晚搓麻,农家男女各自忙着自己的事情,各有自己的拿手本事。

小孩子哪里懂得耕织之事,也学着大人的样子,靠近桑树阴下学着种瓜。

 

【五年级上册】

泊船瓜洲

宋·王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?

【译文】京口和瓜洲仅间隔一条长江,京口与钟山却相隔着许多山。

眼见春风又一次吹绿了长江两岸,明月什么时候才能为我照明使我回到家乡?

泊船:

停船。

泊,停泊。

一水:

这里的“一水”指长江。

间:

要注意读要读四声。

钟山:

今南京市的紫金山。

隔:

间隔。

 

数重:

几层。

绿:

吹绿了。

还(huán):

回。

秋思

唐·张籍

洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

【译文】洛阳城里吹起了萧瑟秋风,

要写家信禁不住心绪万重。

又恐匆忙倾述诉不尽情思,

捎书人临行我又打开信封。

意万重:

形容表达的意思很多。

行人:

这里指捎信的人。

开封:

把封好的信拆开。

 

长相思

清·纳兰性德

山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

【译文】将士们跋山涉水,向山海关那边进发。

夜里,住宿帐篷,每个帐篷里都点起了灯。

入夜,又是刮风,又是下雪,将士们从睡梦中醒来,再也睡不着了,不禁思念起故乡来,因为故乡温暖、宁静,是没有寒风朔雪之声的。

 

【五年级下册】

牧童

唐·吕岩

草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。

归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。

【译文】绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。

笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳,似乎在和晚风嬉戏。

牧童放牧归来,在黄昏饱饭后。

他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在月夜的草地上休息了。

横野:

宽阔的原野。

弄:

逗弄。

蓑衣:

棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。

 

舟过安仁

宋·杨万里

一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。

怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。

【译文】一叶(条)渔船上,有两个顽童,他们收了撑竿,停下船桨,坐在船中。

怪不得没下雨他们就张开了伞,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!

篙:

撑船用的竹竿或木杆。

棹:

船桨。

怪生:

怪不得。

使风:

诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶。

 

清平乐(yuè)•村居

宋·辛弃疾

茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

 

【译文】屋檐低矮,茅舍小,小溪潺潺,岸上长满了茵茵绿草。

一阵吴音,絮絮叨叨,还带着几分醉意,亲切,美好!

这又是谁家的一对白发苍苍的公公婆婆?

大儿子,在小溪东岸的豆地里锄草。

二儿子,正在编织鸡笼,手艺可巧!

最顽皮的讨人喜爱的小儿子,正躺在小溪边剥着莲蓬呢!

(一个逗人喜爱的顽皮佬。

 

【六年级上册】

诗经•采薇(节选)

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

【译文】回想从前出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

昔:

从前。

思:

语气助词。

矣:

语气助词。

依依:

形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。

霏霏:

雪花飞舞的样子。

 

春夜喜雨

唐·杜甫

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

【译文】好雨似乎领会人意知道季节变化,正当春天万物生长时即降临。

细雨随着春风悄悄地在夜里来到,它默默地滋润万物没有一点声音。

田野的小路和空中的云彩都是那样漆黑,只有江船上灯火独独明亮。

等到明天拂晓看看被淋湿的花朵,整个成都都显得沉甸甸的,那红花一定更加迷人。

好雨:

指春雨,及时的雨。

乃:

就。

发生:

催发植物生长,萌发生长。

俱:

全,都。

潜:

暗暗地,静悄悄地。

独:

独自,只有。

润物:

使植物受到雨水的滋养。

野径:

田野间的小路。

江船:

江面上的渔船。

晓:

清晨。

红湿处:

指带有雨水的红花的地方。

红:

红花。

花重:

花沾上雨水变得沉重。

 

知:

知晓。

  及:

于是。

西江月•夜行黄沙道中

宋·辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

【译文】明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊.在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。

稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。

不一会,月亮被遮住了。

只有远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山前竟然落下几点雨。

行人则慌了:

那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?

他急急从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。

别枝:

飞离树枝惊鹊:

惊动喜鹊。

鸣蝉:

蝉叫声。

  旧时:

往日。

茅店:

茅草盖的乡村客店见:

同“现”,显现,出现。

丰年:

丰收的年景年:

年景。

 天外:

天边。

溪头:

小溪边。

溪桥:

小溪上的桥头。

天净沙•秋

元·白朴

孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。

青山绿水,白草红叶黄花。

【译文】太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄,是多么的孤寂,拖出那长长的影子,却带有几分幽静之感。

炊烟淡淡飘起,几只天寒即将归林的乌鸦栖息在佝偻的老树上,时不时还发出几声令人心酸的啼叫。

忽然,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。

顺着它远远望去,山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳。

残霞:

快消散的晚霞。

寒鸦:

天寒即将归林的乌鸦。

飞鸿:

天空中的鸿雁。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 动物植物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1