人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx
《人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版语文四年级至六年级古诗及译文培训讲学
【四年级上册】
题西林壁
宋·苏轼
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
【译文】从正面看庐山、从侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。
我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。
题西林壁:
写在西林寺的墙壁上。
题:
书写,题写。
。
各不同:
不相同。
不识:
不能认识,辨别。
真面目:
指庐山真实的景色。
缘:
同“原”,因为;由于。
此山:
这座山,指庐山。
【赏析】“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会(心中所想)。
为什么不能辨认庐山的真实面目呢?
因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有片面性。
游山所见如此,观察世上事物也常如此。
这两句诗有着丰富的内涵,它启迪人们认识为人处事的一个哲理——由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌,必须超越狭小的范围,摆脱主观成见。
游山西村
宋·陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
【译文】不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。
当山和水不断重复时,我会怀疑无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。
腊酒:
腊月里酿造的酒。
足鸡豚(tún):
意思是准备了丰盛的菜肴。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
足:
足够,丰盛。
山重水复:
一座座山、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:
柳色深绿,花色红艳。
陆游,字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人。
黄鹤楼送孟浩然之广陵
唐·李白
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
【译文】老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份柳絮如烟、繁花似锦的春天去古扬州。
孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。
之:
往、到达。
广陵:
即扬州。
故人:
老朋友,这里指孟浩然。
辞:
辞别。
烟花:
形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。
下:
顺流向下而行。
唯见:
只看见。
天际流:
流向天边天际:
天边,天边的尽头。
送元二使安西
唐•王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【译文】早晨的细雨打湿了渭城的沙尘,青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外青翠欲滴与明朗。
请君再饮一杯离别的酒,只因为向西走出了阳关,就再也碰不到知己的老朋友了。
使:
到某地;出使。
浥:
(yì):
湿润,沾湿。
客舍:
旅店。
柳色:
即指初春嫩柳的颜色。
君:
指元二。
更:
再。
故人:
老朋友,旧友。
更尽:
再喝完。
【四年级下册】
独坐敬亭山
唐·李白
众鸟高飞尽,孤云独去闲。
相看两不厌,只有敬亭山。
【译文】鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。
只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。
谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。
尽:
没有了。
孤云:
孤单的云。
独去闲:
独去,独自去。
闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。
厌:
满足。
望洞庭
唐·刘禹锡
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。
【译文】洞庭湖的湖水和秋天的月亮交相辉映,显得十分和谐。
无风的时候,就像一面未经打磨的迷蒙的铜镜。
那月光下洞庭湖苍翠欲滴的江山,从远处看,就像是在白银盘盛放着的一枚青色的钉螺。
湖光:
湖面的光芒。
两:
指湖光和秋月。
和:
和谐,指水色与月光融为一体。
潭面:
指湖面。
相:
相互。
白银盘:
形容平静而又清的洞庭湖面。
青螺:
这里用来形容洞庭湖中的君山。
忆江南
唐·白居易
江南好,
风景旧曾谙。
日出江花红胜火,
春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
【译文】江南是个好地方,我熟悉那里的风景。
日出时,江边红花比火还红艳,春天里,一江绿水仿佛被蓝草浸染。
怎能让人不常常思念美好的江南?
忆江南:
词牌名。
忆:
怀念。
谙:
熟悉。
江花:
江边的花朵。
一说指江中的浪花。
蓝:
蓝草,叶子青绿色的可以用来制作染料。
白居易,字乐天晚年号香山居士。
渔歌子
唐·张志和
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
【译文】西塞山前白鹭在自由地翱翔,江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满。
江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的春景迷住了,连下了雨都不回家。
桃花流水:
桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。
鳜(guì)鱼:
淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。
箬(ruò)笠:
竹叶或竹蔑做的斗笠。
蓑(suō)衣:
用草或棕编制成的雨衣。
不须:
不一定要。
乡村四月
宋·翁卷
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
【译文】一条小河流淌在碧绿的山间,
细雨微风中杜鹃在欢快地歌唱。
乡村四月里人们是多么忙碌,
才侍弄完蚕桑又开始了插田。
山原:
山陵和原野。
白满川:
指河流里的水色映着天光。
川:
山原,平地,河流。
子规:
杜鹃鸟。
如:
好像。
才:
刚刚。
了:
结束。
蚕桑:
种桑养蚕。
这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的景象,前两句着重写景,后两句写人,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民的喜爱,对劳动生活的赞美之情。
四时田园杂兴
宋·范成大
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
【译文】白天锄地,夜晚搓麻,农家男女各自忙着自己的事情,各有自己的拿手本事。
小孩子哪里懂得耕织之事,也学着大人的样子,靠近桑树阴下学着种瓜。
【五年级上册】
泊船瓜洲
宋·王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
【译文】京口和瓜洲仅间隔一条长江,京口与钟山却相隔着许多山。
眼见春风又一次吹绿了长江两岸,明月什么时候才能为我照明使我回到家乡?
泊船:
停船。
泊,停泊。
一水:
这里的“一水”指长江。
间:
要注意读要读四声。
钟山:
今南京市的紫金山。
隔:
间隔。
数重:
几层。
绿:
吹绿了。
还(huán):
回。
秋思
唐·张籍
洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。
复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
【译文】洛阳城里吹起了萧瑟秋风,
要写家信禁不住心绪万重。
又恐匆忙倾述诉不尽情思,
捎书人临行我又打开信封。
意万重:
形容表达的意思很多。
行人:
这里指捎信的人。
开封:
把封好的信拆开。
长相思
清·纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
【译文】将士们跋山涉水,向山海关那边进发。
夜里,住宿帐篷,每个帐篷里都点起了灯。
入夜,又是刮风,又是下雪,将士们从睡梦中醒来,再也睡不着了,不禁思念起故乡来,因为故乡温暖、宁静,是没有寒风朔雪之声的。
【五年级下册】
牧童
唐·吕岩
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
【译文】绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。
笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳,似乎在和晚风嬉戏。
牧童放牧归来,在黄昏饱饭后。
他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在月夜的草地上休息了。
横野:
宽阔的原野。
弄:
逗弄。
蓑衣:
棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。
舟过安仁
宋·杨万里
一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。
【译文】一叶(条)渔船上,有两个顽童,他们收了撑竿,停下船桨,坐在船中。
怪不得没下雨他们就张开了伞,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!
篙:
撑船用的竹竿或木杆。
棹:
船桨。
怪生:
怪不得。
使风:
诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶。
清平乐(yuè)•村居
宋·辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
【译文】屋檐低矮,茅舍小,小溪潺潺,岸上长满了茵茵绿草。
一阵吴音,絮絮叨叨,还带着几分醉意,亲切,美好!
这又是谁家的一对白发苍苍的公公婆婆?
大儿子,在小溪东岸的豆地里锄草。
二儿子,正在编织鸡笼,手艺可巧!
最顽皮的讨人喜爱的小儿子,正躺在小溪边剥着莲蓬呢!
(一个逗人喜爱的顽皮佬。
)
【六年级上册】
诗经•采薇(节选)
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
【译文】回想从前出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
昔:
从前。
思:
语气助词。
矣:
语气助词。
依依:
形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
霏霏:
雪花飞舞的样子。
春夜喜雨
唐·杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
【译文】好雨似乎领会人意知道季节变化,正当春天万物生长时即降临。
细雨随着春风悄悄地在夜里来到,它默默地滋润万物没有一点声音。
田野的小路和空中的云彩都是那样漆黑,只有江船上灯火独独明亮。
等到明天拂晓看看被淋湿的花朵,整个成都都显得沉甸甸的,那红花一定更加迷人。
好雨:
指春雨,及时的雨。
乃:
就。
发生:
催发植物生长,萌发生长。
俱:
全,都。
潜:
暗暗地,静悄悄地。
独:
独自,只有。
润物:
使植物受到雨水的滋养。
野径:
田野间的小路。
江船:
江面上的渔船。
晓:
清晨。
红湿处:
指带有雨水的红花的地方。
红:
红花。
花重:
花沾上雨水变得沉重。
知:
知晓。
及:
于是。
西江月•夜行黄沙道中
宋·辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
【译文】明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊.在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。
稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。
不一会,月亮被遮住了。
只有远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山前竟然落下几点雨。
行人则慌了:
那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?
他急急从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。
别枝:
飞离树枝惊鹊:
惊动喜鹊。
鸣蝉:
蝉叫声。
旧时:
往日。
茅店:
茅草盖的乡村客店见:
同“现”,显现,出现。
丰年:
丰收的年景年:
年景。
天外:
天边。
溪头:
小溪边。
溪桥:
小溪上的桥头。
天净沙•秋
元·白朴
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。
青山绿水,白草红叶黄花。
【译文】太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄,是多么的孤寂,拖出那长长的影子,却带有几分幽静之感。
炊烟淡淡飘起,几只天寒即将归林的乌鸦栖息在佝偻的老树上,时不时还发出几声令人心酸的啼叫。
忽然,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。
顺着它远远望去,山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳。
残霞:
快消散的晚霞。
寒鸦:
天寒即将归林的乌鸦。
飞鸿:
天空中的鸿雁。