高二陈情表译文及注释Word版.docx
《高二陈情表译文及注释Word版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高二陈情表译文及注释Word版.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高二陈情表译文及注释Word版
高二陈情表译文及注释
(2021最新版)
作者:
______
编写日期:
2021年__月__日
臣李密陈言:
我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。
我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。
我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。
臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。
孤独无靠,一直到成人自立。
既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。
在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。
但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。
先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。
臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。
朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。
我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。
我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。
但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。
郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。
我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。
我是进退两难,十分狼狈。
我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。
况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。
现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?
只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。
我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。
祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。
我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。
我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。
我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。
希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。
我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。
我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。
注释
“表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。
【臣以险衅,夙遭闵凶】
以:
因险衅(xiǎnxìn):
凶险祸患(这里指命运不好)。
险,艰难,祸患;衅,灾祸
夙:
早时,这里指年幼的时候。
闵:
通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)
凶:
这里指他家中不幸的事
【慈父见背】
见背:
背离我,离我而去。
这是死的委婉说法。
指弃我而死去。
【行年四岁,舅夺母志】
行年:
经历的年岁
舅夺母志:
舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。
这是母亲改嫁的委婉说法
【祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养】
悯:
怜悯。
苏教版作“愍”。
躬亲:
亲自
【至于成立】
至于:
直到。
于:
介词,引出对象
成立:
成人自立
【终鲜兄弟】
终:
又;
鲜:
少,这里指“无”的意思
【门衰祚薄,晚有儿息】
门:
家门。
门衰祚薄:
家门衰微,福分浅薄;祚(zuò):
福分
儿息:
同子息、生子;息:
亲生子女。
又如:
息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)
【外无期功强近之亲】
期:
满一周年。
功:
服丧九月为大功,服丧五月为小功。
这都指关系比较近的亲属。
“期功”意为“穿一周年孝服的人”。
强近:
勉强算是接近的
【内无应门,五尺之僮】
应门:
照应门户。
五尺之僮:
五尺高的小孩。
僮:
童仆
【茕茕孑立,形影相吊】
茕茕:
孤单的样子
孑:
孤单孑立:
苏教版作“独立”
吊:
安慰
【夙婴疾病,常在床蓐】
婴:
缠绕,这里指疾病缠身
蓐:
陈草复生。
引申为草垫子、草席。
【臣侍汤药,未曾废离】
废:
废止,停止服侍
离:
离开
【逮奉圣朝,沐浴清化】
逮:
及,到
奉:
承奉
圣朝:
指晋朝
沐浴清化:
恭维之辞,指蒙受清平的政治教化
【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才】
察:
考察和推举
孝廉:
汉代以来选拔人才的一种察举科目,即每年由地方官考察当地的人物,向朝廷推荐孝顺父母、品行廉洁的人出来做官
举:
推举
秀才:
汉代以来选拔人才的一种察举科目。
这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。
【辞不赴命】
辞:
辞谢。
赴:
接受。
命:
任命。
【拜臣郎中】
拜:
授予官职
郎中:
尚书省的属官
【寻蒙国恩,除臣洗马】
寻:
不久
除:
拜官受职
洗马:
即太子冼马(xiǎn),太子的侍从官
【猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报】
猥:
自谦之词,犹“鄙”
微贱:
卑微低贱
当:
担任
东宫:
指太子,因太子居住在东宫,这里是借代
陨首:
头落地,指杀身。
陨,落
【诏书切峻,责臣逋慢】
切峻:
急切而严厉
逋慢:
有意回避,怠慢上命。
逋:
逃脱慢:
怠慢,轻慢。
【急于星火】
急于星火:
于星火急。
于:
比星火:
流星的光比流星的坠落还要急。
指催逼的十分紧迫。
【刘病日笃】
笃:
病重,沉重
日:
一天比一天
【欲苟顺私情,则告诉不许】
苟:
姑且
告诉不许:
申诉不被允许,告诉:
申诉(苦衷)
【实为狼狈】
实为:
总结上文
狼狈:
形容进退两难的情形
【伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育】
伏惟:
俯状思量。
古时下级对上级表示恭敬的词语,奏疏和书信里常用。
故老:
年老而德高的旧臣
蒙:
受
矜育:
怜惜养育
【且臣少仕伪朝】
伪朝:
蔑称,指被灭亡蜀朝
【历职郎署,本图宦达,不矜名节】
历职:
连续任职
郎署:
郎官的衙署。
李密在蜀国曾任郎中和尚书郎。
署:
官署,衙门
图:
希图。
宦达:
官职显达。
宦,做官;达,显贵
不矜:
不看重。
矜,自夸
【过蒙拔擢,宠命优渥(南朝《文选》加),岂敢盘桓,有所希冀】
拔擢(zhuó):
提拔
宠命:
恩命
优渥(wò):
优厚
盘桓:
犹疑不决的样子,指拖延不就职
希冀:
企图,这里指非分的愿望
【日薄西山】
日薄西山:
太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。
薄,迫近
【人命危浅】
危浅:
活不长,指生命垂危。
危:
微弱浅:
指不长
浅:
不长
【更相为命,是以区区不能废远】
更(gēng)相:
交互
是以:
因此
区区:
拳拳,形容自己的私情(古今异义);另一说指“我”,自称的谦词
废远:
废止远离。
【乌鸟私情,愿乞终养】
乌鸟私情:
乌鸦反哺之情,比喻人的孝心
终养:
养老至终
【臣之辛苦】
辛苦:
辛酸悲苦,这里指辛酸苦楚的处境(古今异义)
【二州牧伯】
二州:
指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省)
牧:
古代称州的长管;伯:
长
【皇天后土,实所共鉴】
皇天后土:
文中指天地神明
鉴:
审察,识别
【矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,以保卒余年】
矜悯:
怜恤。
听:
任,这里是准许、成全
庶:
庶几,或许,表示希望或推测
保:
安;卒:
终
【死当结草】
结草:
指报恩。
典故,出自《左传·宣公十五年》[2]。
见成语“结草衔环”,说春秋时,晋大夫魏武子有爱妾,武子病时,嘱咐其子魏夥说,自己死后,令妾改嫁。
到了病危时,又说令妾殉葬。
武子死后,魏夥把父妾嫁出,说是遵守父亲神志清醒时的遗命。
传说后来魏夥和秦将杜回作战,看见一老人结草绊倒了杜回,夜间魏夥梦见老人说是魏武子妾的父亲,帮助他是为了报答不令女儿殉葬的恩德。
现在表示死后也会像结草老人一样来报答恩情。
【臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻】
不胜:
禁不住。
胜(shēng),承受,承担。
犬马怖惧之情:
这是臣子谦卑的话,用犬马自比
拜表:
拜上表章
闻:
使动用法,使…知道。
与上文“具以表闻”的“闻”用法相同。