英文销售合同3篇.docx

上传人:b****8 文档编号:11251204 上传时间:2023-02-26 格式:DOCX 页数:7 大小:17.85KB
下载 相关 举报
英文销售合同3篇.docx_第1页
第1页 / 共7页
英文销售合同3篇.docx_第2页
第2页 / 共7页
英文销售合同3篇.docx_第3页
第3页 / 共7页
英文销售合同3篇.docx_第4页
第4页 / 共7页
英文销售合同3篇.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英文销售合同3篇.docx

《英文销售合同3篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文销售合同3篇.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英文销售合同3篇.docx

英文销售合同3篇

英文销售合同3篇

sbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.

  6生产国和制造厂家 countryoforiginandmanufacturer

  7包装:

 packing:

  8唛头:

 shippingmarks:

  9装运期限:

timeofshipment:

  10装运口岸:

portofloading:

  11目的口岸:

portofdestination:

  12保险:

由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

  insurance:

tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.

  13付款条件:

  买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不行撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必需注明允许分运及转运。

  payment:

  byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinchinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.

  14单据:

documents:

  15装运条件:

termsofshipment:

  16品质与数量、重量的异义与索赔:

quality/quantitydiscrepancyandclaim:

17人力不行抗拒因素:

  由于水灾、火灾、地震、干旱、斗争或协议一方无法预见、限制、幸免和克制的其他事务导致不能或短暂不能全部或局部履行本协议,该方不负责任。

但是,受不行抗力事务影响的一方须尽快将发生的事务通知另一方,并在不行抗力事务发生15天内将有关机构出具的不行抗力事务的证明寄交对方。

  forcemajeure:

  eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.

英文销售合同模板英文销售合同〔2〕  编号:

no:

  日期:

date:

  签约地点:

signedat:

  卖方:

sellers:

  地址:

address:

        邮政编码:

postalcode:

  电话:

tel:

           传真:

fax:

  买方:

buyers:

  地址:

address:

        邮政编码:

postalcode:

  电话:

tel:

           传真:

fax:

  买卖双方同意按以下条款由卖方出售,买方购进以下货物:

  thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:

  1货号 articleno.

  2品名及规格 description&specification

  3数量quantity

  4单价 unitprice

  5总值:

  数量及总值均有_____%的增减,由卖方确定。

  totalamount

  with_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.

  6生产国和制造厂家 countryoforiginandmanufacturer

  7包装:

 packing:

  8唛头:

 shippingmarks:

  9装运期限:

timeofshipment:

  10装运口岸:

portofloading:

  11目的口岸:

portofdestination:

  12保险:

由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

  insurance:

tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.

  13付款条件:

  买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不行撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必需注明允许分运及转运。

  payment:

  byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinchinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.

  14单据:

documents:

  15装运条件:

termsofshipment:

  16品质与数量、重量的异义与索赔:

quality/quantitydiscrepancyandclaim:

17人力不行抗拒因素:

  由于水灾、火灾、地震、干旱、斗争或协议一方无法预见、限制、幸免和克制的其他事务导致不能或短暂不能全部或局部履行本协议,该方不负责任。

但是,受不行抗力事务影响的一方须尽快将发生的事务通知另一方,并在不行抗力事务发生15天内将有关机构出具的不行抗力事务的证明寄交对方。

  forcemajeure:

  eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.

  18仲裁:

  在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

假设通过友好协商未能达成协议,那么提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,依据该会仲裁程序暂行规定进展仲裁。

该委员会确定是终局的,对双方均有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

  arbitration

  alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntradarbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.

中英文销售合同范本英文销售合同〔3〕  编号:

no:

  日期:

date:

  签约地点:

signedat:

  卖方:

sellers:

  地址:

address:

        邮政编码:

postalcode:

  电话:

tel:

           传真:

fax:

  买方:

buyers:

  地址:

address:

        邮政编码:

postalcode:

  电话:

tel:

           传真:

fax:

  买卖双方同意按以下条款由卖方出售,买方购进以下货物:

  thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:

  1货号 articleno.

  2品名及规格 description&specification

  3数量quantity

  4单价 unitprice

  5总值:

  数量及总值均有_____%的增减,由卖方确定。

  totalamount

  with_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.

  6生产国和制造厂家 countryoforiginandmanufacturer

  7包装:

 packing:

  8唛头:

 shippingmarks:

  9装运期限:

timeofshipment:

  10装运口岸:

portofloading:

  11目的口岸:

portofdestination:

  12保险:

由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

  insurance:

tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.

  13付款条件:

  买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不行撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必需注明允许分运及转运。

  --------

  合同号:

  no:

  日期:

  date:

  为在同等互利的根底上开展贸易,有关方按以下条件签订本协议:

  thisagreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows:

  1.订约人contractingparties

  供货人〔以下称甲方〕:

  销售代理人〔以下称乙方〕:

  甲方托付乙方为销售代理人,推销以下商品。

  supplier:

〔hereinaftercalled"partya"〕

  agent:

〔hereinaftercalled"partyb"〕

  partyaherebyappointpartybtoactashissellingagenttosellthecommoditymentionedbelow.

  2.商品名称及数量或金额commodityandquantityoramount

  双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。

  itismutuallyagreedthatpartybshallundertaketosellnotlessthan...oftheaforesaidcommodityinthedurationofthisagreement。

  3.经销地区territory

  只限在.....。

  in...only.

  4.订单确实认confirmationoforders

  本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

  thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthisagreementshallbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedinthesalesconfirmationsignedbythetwopartieshereto.

  5.付款payment

  订单确认之后,乙方须遵照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不行撤销的即期信用证。

乙方开出信用证后,应马上通知甲方,以便甲方打算交货。

  afterconfirmationoftheorder,partybshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocablel/cavailablebydraftatsightinfavourofpartyawithinthetimestipulatedintherelevants/c.partybshallalsonotifypartyaimmediatelyafterl/cisopenedsothatpartyacangetpreparedfordelivery.

  6.佣金commission

  在本协议期满时,假设乙方完成了其次款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。

  upontheexpirationoftheagreementandpartyb'sfullfilmentofthetotalturnovermentionedinarticle2,partyashallpaytopartyb...%commissiononthebasisoftheaggregateamountoftheinvoicevalueagainsttheshipmentseffected.

  7.市场状况报告reportsonmarketconditions

  乙方每3个月向甲方供应一次有关当时市场状况和用户看法的具体报告。

同时,乙方应随时向甲方供应其他供给商的类似商品样品及其价格、销售状况和广告资料。

  partybshallforwardonceeverythreemonthstopartyadetailedreportsoncurrentmarketconditionsandofconsumers'comments.meanwhile,partybshall,fromtimetotime,sendtopartyasamplesofsimilarcommoditiesofferedbyothersuppliers,togetherwiththeirprices,salesinformationandadvertisingmaterials.

  8.传播广告费用advertising&publicityexpenses

  在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告传播的一切费用,由乙方自理。

乙方须事先向甲方供应传播广告的图案及文说明,由甲方查阅同意。

  partybshallbearallexpensesforadvertisingandpublicitywithintheaforementionedterritoryinthedurationofthisagreementandsubmittopartyaallpatternsand/ordrawingsanddescriptionforpriorapproval.

  9.协议有效期validityofagreement

  本协议经双方签后生效,有效期为**天,自**至**。

假设一方盼望延长本协议,那么须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商确定。

  假设协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

  thisagreement,afteritsbeingsignedbythepartiesconcerned,shallremaininforcefor...daysfrom...to...ifeitherpartywishestoextendthisagreement,heshallnotice,inwriting,theotherpartyonemonthpriortoitsexpiration.themattershallbedecidedbytheagreementandbyconsentofthepartieshereto.shouldeitherpartyfailtoimplementthetermsandconditionsherein,theotherpartyisentitledtoterminatethisagre

中英文销售合同

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生入学考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1