中国古代诗词英语翻译.docx

上传人:b****8 文档编号:11186712 上传时间:2023-02-25 格式:DOCX 页数:6 大小:19.12KB
下载 相关 举报
中国古代诗词英语翻译.docx_第1页
第1页 / 共6页
中国古代诗词英语翻译.docx_第2页
第2页 / 共6页
中国古代诗词英语翻译.docx_第3页
第3页 / 共6页
中国古代诗词英语翻译.docx_第4页
第4页 / 共6页
中国古代诗词英语翻译.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国古代诗词英语翻译.docx

《中国古代诗词英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国古代诗词英语翻译.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国古代诗词英语翻译.docx

中国古代诗词英语翻译

中国古代诗词英语翻译

送杜少府之任蜀州

城阙辅三秦风烟望五津与君离别意同是宦游人

海内存知己天涯若比邻无为在歧路儿女共沾巾

FarewellToPrefectDu

You'llleavethetownwalledfarandwide

Formist-veiledlandbyriverside.

Ifeelonpartingsadanddrear,

Forbothofusarestrangershere.

Ifyou'veafriendwhoknowsyourheart,

Distancecan'tkeepyoutwoapart.

Atcrossroadswherewebidadieu,

Donotshedtearsaswomendo!

从军行杨炯

烽火照西京心中自不平牙璋辞凤阙铁骑绕龙城

雪暗凋旗画风多杂鼓声宁为百夫长胜作一书生

IWouldRatherFight

Thebeaconfireshineso'erthecapital,

Myagitatedmindcan'tbecalmeddown.

Byroyalroderweleavepalacehall;

OurarmouredsteedsbesiegetheDragonTown.

snowdarkenspicturessewnonbannersred;

Inhowlingwindsaremingledourdrumbeats.

I'dratherfightatahundredmen'shead

Thanporeo'erbookswithoutperformingfeats.

在狱咏蝉骆宾王

西路蝉声唱南冠客思侵那堪玄鬓影来对白头吟

露重飞难进风多响易沉无人信高洁谁为表予心

TheCicadaHeardInPrison

Inautumnthecicadasings;

Aprisoner,I'mlostinthought.

Icannotbeartoseeitsdarkwings,

Whichtomyheadwhitehairhavebrought.

Heavywithdew,itcannotfly;

Drownedinthewind,itssong'snotheard.

Noonebelievestisspirithigh.

Whocouldexpressmygriefinword?

韦承庆南行别弟

淡淡长江水悠悠远客情落花相与恨到地一无声

Southbound,IPartFromMyYoungerBrother

OnandonflowstheRiverLong;

Deepanddeepgrowsourgrieftopart.

Theflowersfallmuteallalong

Asiftheytooweresadatheart.

渡汉江宋之问

岭外音书绝经冬复历春近乡情更怯不敢问来人

CrossingTheRiverHan

Exhiled,Ilongedfornewsnonebring,

Fromthelongwintertolatespring.

Nownearinghome,timidIgrow,

IdarenotaskwhatIwouldknow.

蝉虞世南

垂穗饮清露流响出疏桐居高声自远非是藉秋风

 TheCicada

Drunkwithfreshdew,yourtrillwillflow

From'midthesparseparasoltrees.

Risinghigh,faryourvoicewillgo,

Notonthewingsofautumnbreeze.

咏萤虞世南

的历流光少飘摇弱翅轻恐畏无人识独自暗中明

TheFirefly

Youshedaflickeringlight;

Yourwingsareweakinflight.

Afraidtobeunknown,

Atnightyougleamalone.

落叶孔绍安

早秋惊落叶飘零似客心翻飞未肯下犹言惜故林

 FallingLeaves

InearlyautumnI'msadtoseefallingleaves;

They'redrearylikearoamer'sheartthattheirfallgrieves.

Theytwistandtwirlasifstrugglingagainstthebreeze;

Iseemtohearthemcry,"Wewillnotleaveourtrees."

过酒家王绩

此日长昏饮非关养性灵眼看人尽醉何忍独为醒

TheWineshop

Drinkingwinealldaylong,

Iwon'tkeepmymindsane.

Seeingthedrunkenthrong,

ShouldIsoberremain?

野望

东皋薄暮望徙倚欲何依树树皆秋色山山唯落晖

牧人驱犊返猎马带禽归相顾无相识长歌怀采薇

AfieldView

Atduskwitheasternshoreinview

Iloiter,butwherecanIgo?

Treeontreetintedwithautumnhue;

Hillonhillsteepedinsunsetglow.

Theshepherddrivestheherdhomebound;

Thehunter'ssteedcomesbackwithgame.

There'snoacquaintanceallaround;

Isingofhermitsandfeelshame.

寒山

杳杳寒山道杳杳寒山道落落冷涧滨啾啾常有鸟

寂寂更无人淅淅风吹面纷纷雪积身朝朝不见日

岁岁不知春

Long,LongThePathwayToColdHill

Long,longthepathwaytoColdHill;

Drear,drearthewatersidesochill.

Chirp,chirp,Ioftenhearthebird;

Mute,mute,nobodysaysaword.

Gustbygustwindscaressmyface;

Flakeonflakesnowcoversalltrace.

Fromdaytodaythesunwon'tshine;

Fromyeartoyearnospringismine.

滕王阁诗王勃

滕王高阁临江渚佩玉鸣鸾罢歌舞画栋朝飞南浦云朱帘暮卷西山雨

闲云潭影日悠悠物换星移几度秋阁中帝子今何在槛外长江空自流

PrinceTeng'sPavilion

ByriversidetowersPrinceTeng'sPavilionproud,

Butgonearecabswithringingbellsandstirringstrains.

Atdawnitspaintedbeamsbarthesouth-flyingcloud;

Atduskitscurtainsfurledfacewesternmountains'rains.

Freecloudscastshadowsinthepoolfromdaytoday;

Theworldandseasonschangebeneaththechangingsky.

Whereistheprincewhointhispaviliondidstay?

Beyondthebalustradethesilentriverrollsby.

将进酒----李白

君不见,黄河之水天上来,

奔流到海不复回?

君不见,高堂明镜悲白发,

朝如青丝暮成雪?

人生得意须尽欢,

莫使金樽空对月,天生我材必有用,

千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子!

丹丘生!

将进酒;君莫停。

与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱?

径须沽取对君酌。

五花马,千金裘。

呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁。

LiBaiBRINGINGINTHEWINE

SeehowtheYellowRiver\"swatersmoveoutofheaven.

Enteringtheocean,nevertoreturn.

Seehowlovelylocksinbrightmirrorsinhighchambers,

Thoughsilken-blackatmorning,havechangedbynighttosnow.

...Oh,letamanofspiritventurewherehepleases

Andnevertiphisgoldencupemptytowardthemoon!

Sinceheavengavethetalent,letitbeemployed!

Spinathousandpiecesofsilver,allofthemcomeback!

Cookasheep,killacow,whettheappetite,

Andmakeme,ofthreehundredbowls,onelongdrink!

...Totheoldmaster,Cen,

Andtheyoungscholar,Danqiu,

Bringinthewine!

Letyourcupsneverrest!

Letmesingyouasong!

Letyourearsattend!

Whatarebellanddrum,raredishesandtreasure?

Letmebeforeverdrunkandnevercometoreason!

Sobermenofoldendaysandsagesareforgotten,

Andonlythegreatdrinkersarefamousforalltime.

...PrinceChenpaidatabanquetinthePalaceofPerfection

Tenthousandcoinsforacaskofwine,withmanyalaughandquip.

Whysay,myhost,thatyourmoneyisgone?

Goandbuywineandwe\"lldrinkittogether!

Myflower-dappledhorse,

Myfursworthathousand,

Handthemtotheboytoexchangeforgoodwine,

Andwe\"lldrownawaythewoesoftenthousandgenerations!

王维送别

下马饮君酒,问君何所之?

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复闻,白云无尽时。

WangWeiATPARTING

IdismountfrommyhorseandIofferyouwine,

AndIaskyouwhereyouaregoingandwhy.

Andyouanswer:

"Iamdiscontent

Andwouldrestatthefootofthesouthernmountain.

Sogivemeleaveandaskmenoquestions.

Whitecloudspasstherewithoutend."

送孟浩然之广陵李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。

AFAREWELLTOMENGHAORANONHISWAYTOYANGZHOULiBai

Youhaveleftmebehind,oldfriend,attheYellowCraneTerrace,

OnyourwaytovisitYangzhouinthemistymonthofflowers;

Yoursail,asingleshadow,becomesonewiththebluesky,

TillnowIseeonlytheriver,onitswaytoheaven.

Fromhilltohillnobirdsinflight,千山鸟飞绝

Frompathtopathnomeaninsight.万径人踪灭。

Astraw--clockedmaninaboat,孤舟蓑笠翁,

Fishingonreverdadcoveredissnow.独钓寒江雪。

无题作者:

李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

Sohardforustomeet,Harderstilltopart.

Languidthoughtheeastwind,Fadedflowersareblownapart.

Thesilkworm’ssilkisexhaustedOnlywhenitslifeisspent;

Thecandle’stearsaredried,Whenitselftocinder’sburnt.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 经济学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1