英语二阅读理解及解析.docx
《英语二阅读理解及解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语二阅读理解及解析.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语二阅读理解及解析
2012年英语二Text1
1---Homeworkhasneverbeenterriblypopularwithstudentsandevenmanyparents,butinrecentyearsithasbeenparticularlyscorned.Schooldistrictsacrossthecountry,mostrecentlyLosAngelesUnified,arerevising(修改)theirthinkingonhiseducationalritual(例行公事).Unfortunately,L.A.Unifiedhasproducedaninflexible(不可变更的)policywhichmandates(批准)thatwiththeexceptionofsomeadvancedcourses,homeworkmaynolongercountformorethan10%ofastudent’sacademicgrade。
家庭作业从来就没有受到学生甚至家长的真正欢迎,但最近几年来,家庭作业却受到人们的鄙视。
全国的学校都在修改家庭作业的相关惯例做法。
不幸的是,洛杉矶学区通过了一项不可变更的政策:
除了高等课程,家庭作业在学分中所占比例不可以超过10%。
21.Itisimpliedinparagraph1thatnowadayshomework_____。
[A]isreceivingmorecriticism
[B]isnolongeraneducationalritual(绝对)
[C]isnotrequiredforadvancedcourses(正反)
[D]isgainingmorepreferences(正反)
2---Thisruleismeanttoaddressthedifficultythatstudentsfromimpoverishedorchaotichomesmighthaveincompletingtheirhomework.Butthepolicyisunclearandcontradictory.Certainly,nohomeworkshouldbeassignedthatstudentscannotdowithoutexpensiveequipment.Butifthedistrictisessentiallygivingapasstostudentswhodonotdotheirhomeworkbecauseofcomplicatedfamilylives,itisgoingriskilyclosetotheimplicationthatstandardsneedtobeloweredforpoorchildren。
这个规定旨在提出:
来自贫穷家庭或混乱家庭的学生有困难,不能完成家庭作业。
但该政策是不清晰的,是矛盾的。
显然,没有哪个家庭作业是在没有昂贵设备就无法完成的。
但如果该学区因为学生家庭复杂而不做家庭作业就给他通过的话,那么这就意味着对于贫穷孩子,标准要降低。
22.L.A.Unifiedhasmadetheruleabouthomeworkmainlybecausepoorstudents_____。
[A]tendtohavemoderateexpectationsfortheireducation
[B]haveaskedforadifferenteducationalstandard
[C]mayhaveproblemsfinishingtheirhomework
[D]havevoicedtheircomplaintsabouthomework
3---Districtadministratorssaythathomeworkwillstillbeapartofschooling:
teachersareallowedtoassignasmuchofitastheywant.Butwithhomeworkcountingfornomorethan10%oftheirgrades,studentscaneasilyskiphalftheirhomeworkandseeveylittledifferenceontheirreportcards.Somestudentsmightdowellonstatetestswithoutcompletingtheirhomework,butwhataboutthestudentswhoperformedwellonthetestsanddidtheirhomework?
Itisquitepossiblethatthehomeworkhelped.Yetratherthanempoweringteacherstofindwhatworksbestfortheirstudents,thepolicyimposesaflat,across-the-boardrule。
区政府官员说,家庭作业仍将是学校教育的一部分:
老师允许布置他想布置的作业。
但家庭作业算入他们成绩的比例不能超过10%的话,学生就能逃避一半家庭作业,成绩报告单上看不出差别。
有些学生可能不做完家庭作业也能取得好成绩。
但想想那些做家庭作业并取得考试好成绩的学生吧,家庭作业完全有可能帮助了他们。
但是,老师没有得到授权去寻找什么作业最适合学生,该政策给老师强加了一条无聊的一刀切规则。
23.AccordingtoParagraph3,oneproblemwiththepolicyisthatitmay____。
[A]discouragestudentsfromdoinghomework
[B]resultinstudents'indifferencetotheirreportcards
[C]underminetheauthorityofstatetests
[D]restrictteachers'powerineducation
4---Atthesametime,thepolicyaddressesnoneofthetrulythornyquestionsabouthomework.Ifthedistrictfindshomeworktobeunimportanttoitsstudents’academicachievement,itshouldmovetoreduceoreliminatetheassignments,notmakethemcountforalmostnothing.Conversely,ifhomeworkmatters,itshouldaccountforasignificantportionofthegrade.Meanwhile,thispolicydoesnothingtoensurethatthehomeworkstudentsreceiveismeaningfulorappropriatetotheirageandthesubject,orthatteachersaren'tassigningmorethanthey'rewillingtoreviewandcorrect.
同时,该政策没有处理家庭作业真正棘手的问题。
如果该学区发现家庭作业对于孩子的学业是不重要的,它就应该减少或者免除家庭作业,而不是减少所占比分。
相反,如果家庭作业重要,它就应该在成绩中重要比重。
同时,该政策没有确保学生做的家庭作业是否是有意义的,或者是否适合他们年龄和所上学科,或者老师是否不过量布置作业。
24.AsmentionedinParagraph4,akeyquestionunansweredabouthomeworkiswhether______.
[A]itshouldbeeliminated
[B]itcountsmuchinschooling(count表示重要)
[C]itplacesextraburdensonteachers
[D]itisimportantforgrades
原版5---Thehomeworkrulesshouldbeputonholdwhiletheschoolboard,whichisresponsibleforsettingeducationalpolicy,looksintothematterandconductspublichearings.It'snottoolateforL.A.Unifiedtodohomeworkright.
5---Thehomeworkrulesshouldbeputonholdwhiletheschoolboard,whichisresponsibleforsettingeducationalpolicy,looksintothematterandconductspublichearings.ItisnottoolateforL.A.Unifiedtodohomeworkright。
学校董事会是教育政策的制定者,在它调查此事并进行公众意见听证会的时候,家庭作业的规则应该暂停实施。
洛杉矶学区要处理好家庭作业这件事还是来得及的。
25.Asuitabletitleforthistextcouldbe______。
[A]WrongInterpretationofanEducationalPolicy
[B]AWelcomedPolicyforPoorStudents
[C]ThornyQuestionsaboutHomework
[D]AFaultyApproachtoHomework(原文标题)
2012年英语二Text2
1---Prettyinpink:
adultwomendonotrememberbeingsoobsessedwiththecolor,yetitispervasiveinouryounggirls’lives.Itisnotthatpinkisintrinsicallybad,butitissuchatinysliceoftherainbowand,thoughitmaycelebrategirlhoodinoneway,italsorepeatedlyandfirmlyfusesgirls’identitytoappearance.Thenitpresentsthatconnection,evenamongtwo-year-olds,betweengirlsasnotonlyinnocentbutasevidenceofinnocence.Lookingaround,Idespairedatthesingularlackofimaginationaboutgirls’livesandinterests。
穿粉红色好看:
成年女性记不起对于颜色的困惑了,然而,年轻女孩普遍有这个问题。
不是粉红本来不好,但是它是彩虹的一小份而已。
虽然从某个程度上来说有助于烘托女孩,但它也会不断融化女孩们的特征。
那么它不但能在天真的女孩之间而且还能在天真的证据事实前提供那种连接,甚至两岁的孩子。
四周看看,我绝望的看到对于女孩生活和兴趣格外缺乏想象力。
26.Bysaying"itis...therainbow"(Line3,Para.1),theauthormeanspink______。
[A]shouldnotbethesolerepresentationofgirlhood不应该是女孩的唯一代表
[B]shouldnotbeassociatedwithgirls'innocence
[C]cannotexplaingirls'lackofimagination
[D]cannotinfluencegirls'livesandinterests
2---Girls’attractiontopinkmayseemunavoidable,somehowencodedintheirDNA,butaccordingtoJoPaoletti,anassociateprofessorofAmericanStudies,itisnot.Childrenwerenotcolour-codedatalluntiltheearly20thcentury:
intheerabeforedomesticwashingmachinesallbabiesworewhiteasapracticalmatter,sincetheonlywayofgettingclothescleanwastoboilthem.What’smore,bothboysandgirlsworewhatwerethoughtofasgender-neutraldresses.Whennurserycolourswereintroduced,pinkwasactuallyconsideredthemoremasculinecolour,apastelversionofred,whichwasassociatedwithstrength.Blue,withitsintimationsoftheVirginMary,constancyandfaithfulness,symbolizedfemininity.Itwasnotuntilthemid-1980s,whenamplifyingageandsexdifferencesbecameadominantchildren’smarketingstrategy,thatpinkfullycameintoitsown,whenitbegantoseeminherentlyattractivetogirls,partofwhatdefinedthemasfemale,atleastforthefirstfewcriticalyears。
女孩喜欢粉色似乎不可避免,似乎DNA编码就是这样,但根据JoPaoletti,美国马里兰大学美国研究副教授的说法,情况不是这样的。
20世纪初期前的孩子们原来根本不分颜色:
在家用洗衣机问世之前的时代里,所有的婴儿都穿白色,因为要让衣服干净的唯一方法是煮沸衣服.还有,那时的男孩女孩都穿中性的衣服。
当托儿所色彩引入后,粉红色当时被认为是更有男性特征的颜色,红色的清淡版和力量相关。
蓝色象征着女性,代表圣母玛利亚,坚贞与忠诚。
到了80年代中期,年龄增大和两性差别成为幼儿用品市场的主要销售战略时,粉色变得很受女孩们的喜欢,成为定义女性特征的一部分,至少在起初的那几个关键年份女孩们都这样。
27.AccordingtoParagraph2,whichofthefollowingistrueofcolours?
[A]Coloursareencodedingirls'DNA。
(误解原文)
[B]Blueusedtoberegardedasthecolourforgirls。
√
[C]Pinkusedtobeaneutralcolourinsymbolizinggenders。
应该是masculinecolour
[D]Whiteispreferredbybabies。
3---Ihadnotrealizedhowprofoundlymarketingtrendsdictatedourperceptionofwhatisnaturaltokids,includingourcorebeliefsabouttheirpsychologicaldevelopment.Takethetoddler.Iassumedthatphasewassomethingexpertsdevelopedafteryearsofresearchintochildren’sbehavior:
wrong.Turnsout,accordingtoDanielCook,ahistorianofchildhoodconsumerism,itwaspopularizedasamarketingtrickbyclothingmanufacturersinthe1930s。
我原来没有意识到市场营销趋势对我们观念的巨大影响,比如什么是孩子的天性,包括他们的心理发展这种核心信念。
带上你的小孩儿。
我认为这个短语至少是博士级别的专家对幼儿行为几年的研究才发明的语言:
错啦。
根据幼儿消费历史学家DanielCook的说法,这个短语是三十年代流行起来的,是制衣商进行市场营销的花招。
28.Theauthorsuggeststhatourperceptionofchildren'spsychologicaldevelopmentwasmuchinfluencedby_____。
[A]themarketingofproductsforchildren
[B]theobservationofchildren'snature
[C]researchesintochildren'sbehavior
[D]studiesofchildhoodconsumption
4---Tradepublicationscounseleddepartmentstoresthat,inordertoincreasesales,theyshouldcreatea“thirdsteppingstone”betweeninfantwearandolderkids’clothes.Itwasonlyafter“toddler”becameacommonshoppers’termthatitevolvedintoabroadlyaccepteddevelopmentalstage.Splittingkids,oradults,intoever-tiniercategorieshasprovedasure-firewaytoboostprofits.Andoneoftheeasiestwaystosegmentamarketistomagnifygenderdifferences–orinventthemwheretheydidnotpreviouslyexist。
贸易出版物给百货大楼提议,要增加销售,应该在婴儿服装和儿童服装之间创造“第三过渡阶段”服装,这个词成为“蹒跚学步者”之后的常见销售术语,后来演变为人们广泛接受的孩子发展阶段。
把孩子,或者成年人分类成更小的种类已经证实是条必定成功的方法来扩大利润。
对市场进行细分的最简单的方法就是扩大性别差异---或者创造出一些原来就没有的差异。
sure-fire一定成功的,一定能达到目的的
29.WemaylearnfromParagraph4thatdepartmentstoreswereadvisedto_____。
[A]focusoninfantwearandolderkids'clothes错
[B]attachequalimportancetodifferentgenders
[C]classifyconsumersintosmallergroups√类似第一句话,也是本段主题
[D]createsomecommonshoppers'terms表面的建议
30.Itcanbeconcludedthatgirls'attractiontopinkseemstobe____。
[A]clearlyexplainedbytheirinborntendency源于销售策略
[B]fullyunderstoodbyclothingmanufacturers
[C]mainlyimposedbyprofit-drivenbusinessmen√
[D]wellinterpretedbypsychologicalexperts
2012年英语二Text3
1---In2010.afederaljudgeshookAmerica'sbiotechindustrytoitscore.CompanieshadwonpatentsforisolatedDNAfordecades——by2005some20%ofhumangeneswereparented.ButinMarch2010ajudgeruledthatgeneswereunpatentable.Executiveswereviolentlyagitated.TheBiotechnologyIndustryOrganization(BIO),atradegroup,assuredmembersthatthiswasjusta“preliminarystep”inalongerbattle.
2010年,一个联邦法官对美国生物科技行业产生了巨大影响。
各家公司早就获得了单个DNA的专利,2005年大约有20%的人类基因被授予专利。
但2010年3月,一位法官判决基因是不能授予专利的。
执行高管们一下燥热不安。
生物科技行业组织(BIO)