最新英语学习中国成语中英文对照idioms 精品.docx
《最新英语学习中国成语中英文对照idioms 精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新英语学习中国成语中英文对照idioms 精品.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新英语学习中国成语中英文对照idioms精品
口译达人必“背”:
中国成语英译
置之死地而后生
Putthetroopsindeathgroundandtheywilllive.
道高一尺魔高一丈
Whilethepriestclimbsafoot,thedevilclimbsten.
预防胜于治疗
Preventionisbetterthancure.
新官上任三把火
New brooms sweepclean.
塞翁失马焉知非福
Misfortunemightbeablessingindisguise.
路遥知马力日久见人心
Adistantjourneyteststhestrengthofahorseandalongtaskprovesthecharacterofaman.
沧海一栗
adropinthebucket
盖棺论定
Judgenoneblessedbeforehisdeath.
岁月不饶人
Timeandtidewaitfornoman.
经验即良师
Experienceistheteacher.
小Car笔记:
indisguise:
伪装,假装,乔装
tide:
潮汐【常用短语】turnthetidevi.扭转局势
万物之灵
thelords ofcreation
万事开头难
Everythingisdifficultatthestart
万无一失
notasinglemissinathousandtimes.
落井下石
tohitapersonwhenhe'sdown
隔墙有耳
Pitchers haveears;wallshaveears.
开夜车/挑灯夜战
Burnthemidnightoil.
开诚布公
Healwaysopenshishearttohisspousewhenhehasaproblem.
盗亦有道
Dogdoesnoteatdog.
善有善报
Onekindnessisthepriceofanother.
损人利己
toenrichoneselfatothersexpense
小Car笔记:
spouse:
配偶【例句】Henevermentionedhisspouse.他从来不提自己的妻子。
enrichoneself:
自肥,利己
智者千虑,必有一失
Homersometimesnods.
胜不骄败不馁
tobenotelatedbysuccessnordisturbedbyfailure
富贵在天
Richesandhonorscomefromheaven.
智者不惑
Awisemanisfreefromperplexities.
无风不起浪
Thereisnosmokewithoutfire.(Wherethereissmoke,thereisfire.)
画蛇添足
topaintthelily
趁火打劫
tofishintroubledwaters
量入为出
tocutone'scoataccordingtoone'scloth/makebothendsmeet
阳奉阴违
ostensibleobedience
跑了和尚跑不了庙
Themonkmayrunaway,butthetemplecan'trunwithhim.
小Car笔记:
Homer:
n.荷马(希腊诗人)
lily:
百合花,纯白的
troubledwaters:
混乱状态,波涛汹涌的水
贫无立锥之地
aspoorasachurchmouse
雪中送炭真君子/患难见真情
Afriendinneedisafriendindeed.
异想天开
togiveloosetoone'sfancy
集思广义
Twoheadsarebetterthanone.
得过且过
tolivefromhandtomouth
情人眼里出西施
Loveisblind.
情有独钟
hadeyesonlyfor:
AllthegirlslikedKevin,buthehadeyesonlyforMary.
冤家宜解不宜结
Betterremoveenmitythancontractit.
眼不见为净
Outofsight,outofmind.
脱口而出
Aslipofthetonguecansometimeslandyouintrouble.
小Car笔记:
achurchmouse:
一贫如洗的人
slipofthetongue:
失言,疏漏,小错误,口误
莫在太岁头上动土
Letsleepingdogslie.
毕恭毕敬
capinhand:
Healwaystreatshisbosscapinhand.
得意忘形
toleapoutofone'sskin
捷足先登
Theearlybirdcatchestheworm.
欲速则不达
Hastemakeswaste./Morehaste,lessspeed.
欲加之罪,何患无辞
Giveadogabad/anillnameandhanghim.
混水摸鱼
tofishintroubledwaters
贪小失大
penny-wiseandpoundfoolish
习惯成自然
onceauseforeveracustom
挂羊头卖狗肉
cryupwineandsellvinegar
小Car笔记:
troubledwaters:
混乱状态,波涛汹涌的水
poundfoolish:
省小钱吃大亏的,因小失大的
cryup:
夸奖(称颂)
饥不择食
Agoodappetiteisagoodsauce.
害群之马
blacksheep
家丑不可外扬
Don'twashyourdirtylineninpublic.
恩威并济
alternateweaknesswithseverity
旁观者清
Theoutsideseesthebestofthegame./Lookers-onseemostofthegame.
时运不济
tohaveabadtime
殊途同归
AllroadsleadtoRome.
众志成城/团结就是力量
Unionisstrenth.
疾风知劲草
Adversityrevealsgenius.
设身处地
Sometimesyouhavetolearntobeinmyshoes.
小Car笔记:
dirtylinen:
家丑,隐私
alternate:
交替,轮流【常用词组】①alternatecurrent交流电②alternatemotion往复运动,交变运动
reveal:
显示,透露,揭示,展现【常用词组】①revealitself出现(呈现)②revealone'shand摊牌
南辕北辙
crosspurposes:
Thesalesmenwereworkingatcrosspurposeswiththeirsupervisor.
病从口入祸从口出
Illnesscomesinbymouthandcomesoutbyit.
笑里藏刀
asmiletohideone'shate
留得青山在,不怕没柴烧
Wherethere'slifethere'shope
海底捞月
tofishintheair
海底捞针
tolookforaneedleinabundleofhay
差之毫厘失之千里
Amissisasgoodasamile
既往不咎
Letthedeadburytheirdead.
杀身成仁
tosacrificeone'slifetopreserveone'svirtuecomplete
杀鸡焉用牛刀
Takenotamuskettokillabutterfly
小Car笔记:
abundleof:
一捆(一扎,一包)
asgoodas:
和...几乎一样
virtue:
德行,贞操,美德【常用短语】①publicvirtue公德②makeavirtueofnecessity把非做不可的事装成出于好心才做的 ③ofeasyvirtue不贞节的,水性扬花的
来得容易去得快
Easycome,easygo.
发光的未必都是金子
Allthatglittersisnotgold.
兔子不吃窝边草
Thefoxpreysfarthestfromhishole.
若要人不知除非己莫为
Ifyouwouldnotbeknowntodoanything,neverdoit.
人无笑脸,不要开店
Amanwithoutasmilingfacemustnotopenashop.
虎父无虎子
Likefather,likeson.
往者不可谏,来者犹可追
Amillcannotgrindwiththewaterthatispast.
见异思迁
Grassisalwaysgreenerontheothersideofthefence.
适者生存
survivalofthefittest
物以类聚
Birdsofafeatherflocktogether.
小Car笔记:
glitter:
闪烁,灿烂 【常用短语】glitterice:
雨淞,冻雨
flocktogether:
聚集在一起
夜以继日
dayandnight:
Thenursewaswiththepatientdayandnight.
英雄所见略同
Greatmindsthinkalike.
于事无补
Complainingisoflittle(no)avail.Itisbetterforyoutotakeactionnow.
姻缘天注定
Marriagesaremadeinheaven.
逆来顺受
tomakethebestofabadbargain
流芳百世
anicheinthetempleoffame
为虎作伥
toactasguidetoatiger
孤注一掷
toputallone'segginonebasket
勇者不惧
Abravemanwillnotshrinkfromdangers.
洗心革面
toturnove