商务英语电话对话businessenglishforphonecall.docx
《商务英语电话对话businessenglishforphonecall.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语电话对话businessenglishforphonecall.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务英语电话对话businessenglishforphonecall
商务英语电话对话business-english-for-phone-call
商务英语对话:
与老外打电话完整对话
(一)
A:
StoneCorp.Hi,Maryspeaking.隐四通公司,您好,我是Mary。
B:
Hello,I’dliketospeaktoMr.Hunter,please.你好,我想找Hunter先生。
A:
MayIaskwhoiscalling,please?
请问您是哪位?
B:
MynameisHerbertWoodofIBMComputerCompany.我是IBM电脑公司的HerbertWood.
A:
Thankyou,Mr.Wood.Onemoment,please…(intoPBX)Mr.Hunter,Mr.WoodofIBMComputerCompanyisontheline.谢谢,Wood先生,请稍等。
(打内线电话)Hunter先生,IBM电脑公司的Wood先生找您。
C:
Canyoufindoutwhathewants?
你可以问他有什么事吗?
A:
Yes,Mr.Hunter.(tocaller)I’msorrytohavekeptyouwaiting,Mr.Wood.Mr.Hunterisratherbusyrightnowandwouldliketoknowwhatyouwishtospeaktohimabout.
好的,Hunter先生。
(对来电者说)对不起Wood先生,让您久等了。
Hunter先生现在非常忙,他想知道你有什么事对他说。
B:
Yes,Iwanttobuysomecomputersoftwareandtalkaboutdevelopingsomeothersoftware.Idon’tknowwhetherheisinterestedinthatornot?
是的,我想买一些计算机软件,另外再谈一谈开发一些其它的软件。
我不知道他是否有兴趣。
A:
Isee.Thankyouverymuch,Mr.Wood.Wouldyouwaitamoment,please?
(toPBX)MrHunter,Mr.Woodwantstobuysomecomputersoftware.
我明白了,非常感谢,Wood先生。
请你等一下好吗?
(打内线电话)Hunter先生,Wood先生想买一些计算机软件。
C:
Isee.Puthimonlinetwo. 好的,请转到2号线。
A:
Yes,Mr.Hunter.(Tocaller)Mr.Wood,I’mverysorrytohavekeptyouwaiting.I’llputyouthroughtoMr.Hunter.
好的,Hunter先生。
(对来电者)Wood先生,不好意思让你久等了,我把你的电话接给Hunter先生。
A:
Goodafternoon,SalesDepartment.MayIhelpyou?
下午好,销售部,我能帮你什么忙吗?
B:
CouldIspeaktoMr.Bush,please?
可以和Bush先生说话吗?
A:
I’llseeifheisavailable.WhoshallIsayiscalling,please?
我要看一看他是否在。
请问我得告诉他谁打来的?
B:
JohnSmith.
A:
Holdtheline,please.Mr.BushisinameetingwiththeManagingDirectoratthemoment,I’mafraid.CanIhelpyou?
请别挂机,Bush先生正在和总经理开会,我可以帮你忙吗?
B:
Well,Iwanttodiscusswithhimthenewcontractwesignedlastweek.好的,我想跟他讨论一下我们上星期签订的合同。
A:
Idon’tthinkthemeetingwillgoonmuchlonger.ShallIaskhimtocallyouwhenheisfree?
我想会议不会开得太久,我让他有空给你打电话,好吗?
B:
Yes,thatwouldbeeasiest.是的,那样最好了。
A:
CouldIhaveyournameagain,please?
请再一次告诉我你的姓名,好吗?
B:
Yes.It’sJohnSmith.好的,我叫JohnSmith。
商务英语对话:
与老外打电话完整对话(三)
OFFICEASSISTANT:
Goodmorning.OdysseyPromotions.HowmayIhelpyou?
办公室文员:
早上好。
这里是奥德赛企划公司。
我能为您提供什么帮助吗?
NICK:
Hello,thisisNickDelwinfromCommunicon.CouldIspeaktoHelenTurner,please?
尼克:
你好,我是国际通讯公司的尼克·戴尔文。
可以帮我转接海伦·特纳吗?
OFFICEASSISTANT:
Justamoment,please.办公室文员:
请稍等。
OFFICEASSISTANT:
IhaveNickDelwinonthelineforyou.办公室文员:
有个叫尼克·戴尔文的人打来电话要找你。
HELEN:
Thankyou...Hi,Nick.Nicetohearfromyou.How’stheEnglishweather?
海伦:
谢谢……你好,尼克。
很高兴接到你的电话。
英国那边的天气怎么样?
NICK:
It’sprettygoodforthetimeofyear.What’sitlikeinNewYork?
尼克:
就今年这个时候来讲,还是相当不错的。
纽约那边的天气呢?
HELEN:
Notgood,I’mafraid.海伦:
恐怕不怎么样。
NICK:
That’sapitybecauseI’mplanningtocomeacrossnextweek.尼克:
那真糟糕,因为我正打算下礼拜过去一趟。
HELEN:
Really?
Well,you’ll②comebytoseeuswhileyou’rehere,Ihope?
海伦:
真的吗?
嗯,我希望你来的时候能顺便过来看看我们,可以吗?
NICK:
That’swhatI’mphoningabout.I’vegotameetingwithacustomerinBostononTuesdayofnextweek.Iwashopingwecouldarrangeto③meetupeitherbeforeorafter.
尼克:
这正是我打电话想要告诉你的事情。
下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。
我希望,在那之前或之后我们能找个时间见一下。
HELEN:
Great.Thatwouldgiveusachancetoshowyoutheconventioncentre,andwecouldalso④dropinatCaesar’sRestaurantwhereGregghasarrangedyourreception.
海伦:
太好了。
那样我们就有机会带领你参观一下会议中心了,而且我们还可以顺便去凯萨饭店,葛雷格已经在那里为你安排好了接待活动。
NICK:
That’swhatIwasthinking.尼克:
我也是这么想的。
HELEN:
SoyousaidyouhavetobeinBostononTuesday?
That’sthe8th?
海伦:
嗯,你说你要在礼拜二的时候到波士顿?
那是8号吧?
NICK:
That’sright.Now,Icould⑤stopoverinNewYorkeitheronthewayin-thatwouldbetheMonday...Wouldthatbepossible?
尼克:
没错。
那样的话,我也可以在去之前先去纽约一趟——可能是礼拜一的时候——那没问题吧?
HELEN:
Ah,I’mafraidIwon’tbeintheofficeonMonday,andIthinkGregghasmeetingsallday.
海伦:
啊,恐怕礼拜一的时候我不在办公室,而且我想葛雷格全天都在开会。
NICK:
Uh-huh,well,theotherpossibilitywouldbetoarrangeitafterBostononmywayhome.
尼克:
嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。
HELEN:
WhendoyouplanonleavingBoston?
海伦:
你打算什么时候离开波士顿?
NICK:
CouldbeeitherTuesdayafternoonorWednesdaymorning,butIwouldliketocatchaflightbacktoLondononWednesdayevening.可能是礼拜二下午,也可能是礼拜三上午,但我想赶在礼拜三晚上搭乘航班返回伦敦。
HELEN:
OK.Well,itwouldbebestforusifyoucouldflyinontheWednesdaymorning.EitherGreggorIwillpickyouupattheairport,andthenwecouldshowyoutheconventioncentreandalsoCaesar’s.Ifthere’stime,youcouldcomebacktotheofficeandwe’llrunthroughanyofthedetailsthatstillhaven’tbeenfinalized.好。
嗯,如果你能在礼拜三上午飞过来的话,那对我们来说最好不过了。
葛雷格或者我可以去机场接你,之后,我们可以带你去参观会议中心和凯萨饭店。
如果有时间的话,你可以再去一下我们的办公室,我们可以迅速处理一些还没有解决的细节问题。
NICK:
Thatsoundsgood.JustaslongasIcangetbacktotheairportformyeveningflight.
尼克:
听起来不错。
只要我能赶回机场搭上我的夜班飞机就行。
HELEN:
Noproblem.Look,whydon’tyoufaxmeyourinformationonceyou’veconfirmedyourflighttimes?
Thenwe’llgetbacktoyouwithanitineraryfortheday-that’sWednesdaythe9th,right?
海伦:
没问题。
嗯,一旦你确定了你的航班日期,发个传真告诉我具体情况如何?
那样我们就可以给你回复当天的日程安排——那天是9号礼拜三,对吧?
NICK:
That’sright.Good,well,I’lldothatandIlookforwardtoseeingyounextweek.
尼克:
没错。
好,嗯,我会的,我期待着下礼拜和你们见面。
HELEN:
Samehere.Seeyounextweek.海伦:
我也是。
下礼拜见。