幼小必背古诗词合集100首含译文注释.docx
《幼小必背古诗词合集100首含译文注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《幼小必背古诗词合集100首含译文注释.docx(69页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
幼小必背古诗词合集100首含译文注释
幼小必背古诗词合集100首
(含译文、注释)
1、江南
【作者】汉乐府 【朝代】汉
江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
注释
(1)何:
多么
(2)田田:
莲叶长的茂盛相连的样子。
译文
江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏。
鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏。
2、敕勒歌
【作者】佚名 【朝代】南北朝
敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫。
风吹草低见牛羊。
注释
(1)《敕勒歌》:
敕勒(chìlè):
种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
(2)敕勒川:
川:
平川、平原。
敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。
北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
(3)阴山:
在今内蒙古自治区北部。
(4)穹庐(qiónglú):
用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
(5)笼盖四野(yǎ):
笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
(6)天苍苍:
苍苍:
青色。
苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
(7)茫茫:
辽阔无边的样子。
(8)见(xiàn):
同“现”,显露。
译文
辽阔的敕勒大平原,就在阴山脚下。
敕勒川的天空啊,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
它的四面与大地相连,蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。
那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
3、咏鹅
【作者】骆宾王 【朝代】唐
鹅鹅鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
注释
(1)曲项:
弯曲着脖子。
(2)歌:
长鸣。
(3)拨:
划动。
译文
鹅鹅鹅,面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。
洁白的羽毛,漂浮在碧绿水面。
红红的脚掌,拨动着清清水波。
4、风
【作者】李峤 【朝代】唐
解落三秋叶,能开二月花。
过江千尺浪,入竹万竿斜。
注释
⑴解落:
懂得吹落。
解:
懂得,知道。
⑵三秋:
秋季。
一说指农历九月。
⑶能:
能够。
二月:
农历二月,指春季。
⑷过:
经过。
(5)斜:
倾斜。
译文
能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。
刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。
5、咏柳
【作者】贺知章 【朝代】唐
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
注释
(1)碧玉:
碧绿色的玉。
这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。
(2)妆:
装饰,打扮。
(3)一树:
满树。
一:
满,全。
在中国古典词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。
下一句的“万”,就是表示很多的意思。
(4)绦(tāo):
用丝编成的绳带。
这里指像丝带一样的柳条。
(5)裁:
裁剪。
(6)似:
如同,好像。
译文
高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。
这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?
原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。
6、凉州词二首·其一
【作者】王之涣 【朝代】唐
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
注释
(1)凉州词:
又名《出塞》。
为当时流行的一首曲子《凉州》配的唱词。
(2)原题二首,此其一,郭茂倩《乐府集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:
“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进”。
凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。
(3)黄河远上:
远望黄河的源头。
远上:
远远向西望去。
“远”一作“直”。
(4)孤城:
指孤零零的戍边的城堡。
(5)仞:
古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2.3m或2.6m)。
(6)羌笛:
古羌族主要分布在甘、青、川一带。
羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。
(7)杨柳:
柳条,又指《杨柳曲》。
古诗文中常以杨柳喻送别情事。
《诗·小雅·采薇》:
“昔我往矣,杨柳依依。
”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:
“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。
下马吹横笛,愁杀行客儿。
”
(8)不度:
吹不到。
度:
吹到过。
(9)玉门关:
汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
(10)何须怨:
何必埋怨。
何须:
何必。
(11)杨柳:
杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》。
译文
黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。
何必用羌笛吹起那哀怨的《杨柳曲》去埋怨春光迟迟不来呢,春风根本吹不到玉门关外。
7、登鹳雀楼
【作者】王之涣 【朝代】唐
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
注释
(1)鹳雀楼:
旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。
传说常有鹳雀在此停留,故有此名。
(2)白日:
太阳。
(3)依:
依傍。
(4)尽:
消失。
这句话是说太阳依傍山峦沉落。
(5)欲:
想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
(6)穷:
尽,使达到极点。
(7)千里目:
看得更远。
(8)更:
再。
译文
夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。
若想把千里的风光景物看够,那就要登上更高的一层城楼。
8、春晓
【作者】孟浩然 【朝代】唐
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
注释
(1)晓:
天刚亮的时候,春晓:
春天的早晨。
(2)不觉晓:
不知不觉天就亮了。
(3)啼鸟:
鸟的啼叫声。
(4)知多少:
不知有多少。
译文
春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。
昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?
9、凉州词二首
【作者】王翰 【朝代】唐
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
注释
(1)凉州词:
唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。
凉州词:
王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。
而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。
(2)夜光杯:
用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。
据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。
(3)欲:
将要。
(4)琵琶:
这里指作战时用来发出号角的声音时用的。
(5)催:
催人出征;也有人解作鸣奏助兴。
(6)沙场:
平坦空旷的沙地,古时多指战场。
(7)君:
你。
(8)征战:
打仗。
(9)秦中:
指今陕西中部平原地区。
(10)阑:
尽。
(11)胡笳:
古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。
(12)折杨柳:
乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。
(13)意气:
情意。
一作“气尽”。
(14)长安:
这里代指故乡。
译文
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?
次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
已是暮春时节,要在故乡,此时一定是万紫千红的盛花期已过、枝繁叶茂、果实初长之时,而鸟儿也一定筑起香巢,争相觅食育雏了吧。
可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。
战士们在夜里听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,勾起了对故乡的美好回忆。
10、出塞二首·其一
【作者】王昌龄 【朝代】唐
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
注释
(1)但使:
只要。
(2)龙城飞将:
《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。
笼城,颜师古注曰:
“笼”与“龙”同。
龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。
其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边,其中每次匈奴重点进攻的汉地天子几乎都是派遣李广为太守,所以这种说法也不无道理。
(3)不教:
不叫,不让。
教,让。
(4)胡马:
指侵扰内地的外族骑兵。
(5)度:
越过。
在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来。
要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。
译文
依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。
倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
11、芙蓉楼送辛渐
【作者】王昌龄 【朝代】唐
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
注释
(1)芙蓉楼:
原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。
登临可以俯瞰长江,遥望江北。
据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:
“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。
”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。
辛渐:
诗人的一位朋友。
(2)寒雨:
秋冬时节的冷雨。
(3)连江:
雨水与江面连成一片,形容雨很大。
(4)吴:
古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。
江苏镇江一带为三国时吴国所属。
(5)平明:
天亮的时候。
(6)客:
指作者的好友辛渐。
(7)楚山:
楚地的山。
这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。
(8)孤:
独自,孤单一人。
(9)洛阳:
现位于河南省西部、黄河南岸。
(10)冰心,比喻纯洁的心。
(11)玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
译文
迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!
朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!
12、鹿柴
【作者】王维 【朝代】唐
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
注释
(1)鹿柴(zhài):
王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。
(2)柴:
通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
(3)但:
只。
返景(yǐng):
同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
(4)复:
又
译文
幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。
13、送元二使安西
【作者】王维 【朝代】唐
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
注释
(1)送元二使安西:
元二:
人名,未详。
安西:
唐朝安西都护府,今新疆库车县。
本诗被谱曲传唱后,称《渭城曲》,又称《阳关三叠》。
(2)渭城:
在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。
(3)浥(yì):
湿润。
(4)客舍:
旅馆。
(5)柳色:
柳树象征离别。
(6)阳关:
在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。
译文
清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,空气清新,旅舍更加青翠。
真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
14、九月九日忆山东兄弟
【作者】王维 【朝代】唐
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
注释
(1)九月九日:
即重阳节。
古以九为阳数,故曰重阳。
(2)忆:
想念。
(3)山东:
王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。
(4)异乡:
他乡、外乡。
(5)为异客:
作他乡的客人。
(6)佳节:
美好的节日。
(7)登高:
古有重阳节登高的风俗。
(8)茱萸(zhūyú):
一种香草,即草决明。
古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。
译文
独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。
远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。
15、静夜思
【作者】李白 【朝代】唐
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
注释
⑴静夜思:
静静的夜里,产生的思绪。
⑵床:
今传五种说法。
一、指井台。
已经有学者撰文考证过。
中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《意图》。
二、指井栏。
从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。
古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。
因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。
古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。
《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。
三、“床”即“窗”的通假字。
本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。
我们可以做一下基本推理。
本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。
既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。
因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。
从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。
但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。
从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
四、取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。
”之说,讲得即是卧具。
五、马未都等认为,床应解释为胡床。
胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。
古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。
现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。
至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。
⑶疑:
好像。
⑷举头:
抬头。
译文
明亮的月光洒在井上的栏杆上,好像地上泛起了一层白霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
16、古朗月行
【作者】李白 【朝代】唐
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐。
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何,凄怆摧心肝。
注释
(1)呼作:
称为。
(2)白玉盘:
指晶莹剔透的白盘子。
(3)疑:
怀疑。
(4)瑶台:
传说中神仙居住的地方。
出处:
《穆天子传》卷三:
“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:
‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:
‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
(5)仙人垂两足:
意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
(6)团团:
圆圆的样子。
(7)白兔捣药成,问言与谁餐:
白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?
言外有批评长生不老药之意。
问言,问。
言,语助词,无实意。
与谁,一作“谁与”
蟾蜍:
《五经通义》:
“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古文常以“蟾蜍”指代月亮。
但本诗中蟾蜍则另有所指。
(8)圆影:
指月亮。
(9)羿:
我国古代神话中射落九个太阳的英雄。
《淮南子·本经训》记载:
尧时十日并出,草木皆枯。
尧命羿仰射十日,中其九。
下面的“乌”即日,《五经通义》:
“日中有三足乌。
”所以日又叫阳乌。
(10)天人:
天上人间。
(11)阴精:
《史记·天官书》:
“月者,天地之阴,金之精也。
”阴精也指月。
(12)沦惑:
沉沦迷惑。
(13)去去:
远去,越去越远。
(14)凄怆:
悲愁伤感。
译文
小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?
月中的桂树为什么长得圆圆的?
白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
17、望庐山瀑布
【作者】李白 【朝代】唐
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
注释
(1)香炉:
指香炉峰。
(2)紫烟:
指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:
“香炉初上日,瀑布喷成虹。
”“日照”二句:
一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。
(3)遥看:
从远处看。
(4)挂:
悬挂。
(5)前川:
一作“长川”。
川:
河流,这里指瀑布。
(6)直:
笔直。
(7)三千尺:
形容山高。
这里是夸张的说法,不是实指。
(8)疑:
怀疑。
(9)银河:
古人指银河系构成的带状星群。
(10)九天:
一作“半天”。
古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。
此句极言瀑布落差之大。
译文
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
18、赠汪伦
【作者】李白 【朝代】唐
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
注释
(1)汪伦:
李白的朋友。
(2)踏歌:
原为汉、唐时的风俗性歌舞,参与者手搀手以脚踏地而歌。
唱歌时以脚踏地为节奏,参加者围成圆圈或排列成行,互相牵手,边歌边舞。
(3)桃花潭:
在今安徽泾县西南一百里。
《一统志》谓其深不可测。
(4)深千尺:
人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。
(5)不及:
不如。
译文
我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。
看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。
19、黄鹤楼送孟浩然之广陵
【作者】李白 【朝代】唐
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
注释
(1)黄鹤楼:
中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。
原楼已毁,现存楼为1985年修葺。
(2)孟浩然:
李白的朋友。
(3)之:
去、到。
(4)广陵:
即扬州。
(5)故人:
老朋友,这里指孟浩然。
其年龄比李白大,在坛上享有盛名。
李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。
(6)辞:
辞别。
(7)烟花:
形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。
(8)下:
顺流向下而行。
(9)碧空尽:
消失在碧蓝的天际。
尽:
尽头,消失了。
碧空:
一作“碧山”。
(10)唯见:
只看见。
(11)天际流:
流向天边天际:
天边,天边的尽头。
译文
老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。
20、早发白帝城/白帝下江陵
【作者】李白 【朝代】唐
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
注释
⑴发:
启程。
白帝城:
故址在今重庆市奉节县白帝山上。
杨齐贤注:
“白帝城,公孙述所筑。
初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。
”王琦注:
“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。
所谓彩云,正指巫山之云也。
”
⑵朝:
早晨。
辞:
告别。
彩云间:
因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
⑶江陵:
今湖北荆州市。
从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
郦道元《三峡》:
“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。
空谷传响,哀啭久绝。
故渔者歌曰:
‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
’”还:
归;返回。
⑷猿:
猿猴。
啼:
鸣、叫。
住:
停息。
⑸万重山:
层层叠叠的山,形容有许多。
译文
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。
从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!
千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。
两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。
猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
21、望天门山
【作者】李白 【朝代】唐
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
注释
(1)天门山:
位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。
两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。
《江南通志》记云:
“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。
俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。
”
(2)中断:
江水从中间隔断两山。
(3)楚江:
即长江。
因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。
(4)开:
劈开,断开。
(5)至此:
意为东流的江水在这转向北流。
一作“直北”。
(6)回:
回漩,回转。
指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。
(7)两岸青山:
分别指东梁山和西梁山。
(8)出:
突出,出现。
(9)日边来:
指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。
译文
长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。
两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
22、别董大二首
【作者】高适 【朝代】唐
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君?
六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。
丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
注释
⑴董大:
指董庭兰,是当时有名的音乐家 。
在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
⑵黄云:
天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。
曛:
昏暗。
白日曛,即太阳黯淡无光。
⑶谁人:
哪个人。
君:
你,这里指董大。
⑷翮(hé):
鸟的羽翼。
飘飖(yáo):
飘动。
六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。
⑸京洛:
长安和洛阳。
译文
黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。
不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?
就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。
大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。
23、绝句
【作者】杜甫 【朝代】唐
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
注释
(1)西岭:
西岭雪山。
(2)千秋雪:
指西岭雪山上千年不化的积雪。
(3)泊:
停泊。
(4)东吴:
古时候吴国的领地,江苏省一带。
(5)万里船:
不远万里开来的船只。
[3]
(6)“绝句”是诗的名称,并不直接表示诗的内容。
这种形式便于用来写一景一物,抒发作者一瞬间的感受。
诗人偶有所见,触发了内心的激情,信手把诗人自己的感受写下来,一时不去拟题,便用诗的格律“绝句”作为题目。
杜甫用这一形式写了一组诗,共四首,用“绝句”为总题。
《绝句·两个黄鹂鸣翠柳》是其中的一首。
诗歌以自然美景,透一种清新轻松的情调氛围。
前两句,以“黄”衬“翠”,以“白”衬“青”,色彩鲜明,更托出早春的生机初发的气息。
首句写黄鹂居柳上而鸣,与下句写白鹭飞翔上天,空间开阔了不少,由下而上,由近而远。
“窗含西岭千秋雪”上两句已点明,当时正是早春之际,冬季的秋雪欲融未融,这就给读者一种湿润的感受。
末句更进一步写出了杜甫当时的复杂心情——说船来自“东吴”,此句表战乱平定,交通恢复,诗人睹物生情,想念故乡。
译文
两只黄鹂在翠绿的柳树间婉转地歌唱,一队整齐的白鹭直冲向蔚蓝的天空。
我坐在窗前,可以望见西岭上堆积着终年不