自考0794综合英语一课程讲义全下册Lesson13.docx
《自考0794综合英语一课程讲义全下册Lesson13.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考0794综合英语一课程讲义全下册Lesson13.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
自考0794综合英语一课程讲义全下册Lesson13
LessonThirteenFreedominDying
一、词汇
1.dyingn.
动词是die;过去式died;过去分词died;
deadadj.其中ea[e];
deathn.
deadlyadj.致命的;
dying一方面可以作为die动词的现在分词,意为某人正在死亡;
另一方面,可作为形容词,意为垂死的。
“过逝”在英文中一般为passaway.
英文中还有一种表示某人死了,"kickthebucket".
2.concerningprep.关于
3.concernedadj.担心的,忧虑的
4.handlev.处理,应付
dowith=dealwith处理,应付
5.lifen.活力,活跃
6.wittyadj.诙谐的,风趣的
7.activelyadv.积极地,活跃地
8.questioningadj.好问的
9.majorn.主修某专业的学生
minor次要的
IamanEnglishmajor.
Youaremajorinchemistry(化学)
j
10.brightadj.机灵的,伶俐的,聪明的
11.illnessn.疾病developanillness患疾病
12.lumpn.肿块,瘤,疖子
13.undergov.经受,经历
14.surgeryn.手术
15.cancern.癌,恶性肿瘤
16.tumorn.肿瘤
17.treatmentn.治疗
18.steadilyadv.持续地,不断地;稳定地,坚定地
19.remarkableadj.不寻常地,非凡的
20.facev.正视,(勇敢地)面对
21.seminarn.研讨会
forum论坛
22.reviewern.评论家,书评作者
mentv.评论,发表意见
24.retainv.保留,保持,仍然有
remainmaintain保留
25.enduringadj.持久的,不朽的
26.extremeadj.极度的,极端的
27.criticaladj.决定性的,关键性的,重大的
28.dockn.船埠,码头
29.agonyn.(精神或肉体的)极大痛苦
a
30.chemicaladj.化学的;化学性的
31.prolongv.延长,延伸
32.fullyadv.充分地
fully的词根是full
33.bedriddenadj.卧病不起的
34.luxuryn.享受;满足;乐事;奢侈
35.surroundingn.环境,周围的事物
36.guitarn.吉它
37.denyv.否认,否定
refusetodo拒绝做某事
denydoing否认做某事
38.unfinishedadj.未完成的,未结束的
39.businessn.任务;事业;工作
40.cremationn.火化,火葬
41.reflectv.反映;表现;反射
42.dignityn.尊严,尊贵
43.sharpnessn.敏锐,机智
44.grievev.悲伤,悲叹
45.enjoyv.享受……的乐趣;欣赏
plainv.抱怨,诉苦;投诉
complainaboutsth.抱怨什么东西
47.rarelyadv.很少,难得
48.despiteprep.尽管
49.constantadj.持续不断的,接连不断的
50.continuallyadv.一再地,反复地
51.willingnessn.心甘情愿,愿意
52.honorv.履行,使……付诸实现;给予(某人)荣誉
53.beliefn.信念,信仰
believein对……信仰
54.differv.与……不同
名词different
形容词difference
55.independencen.独立,自主
56.acceptancen.接受
57.openlyadv.坦率地,公开地
58.mournv.悲叹;哀悼
59.objectv.反对;讨厌
objecttodoingsth.反对做某事
60.helpessnessn.无可奈何;无能为力
61.oncomingadj.即将来临的,临近的
62.significantadj.有含义的;意味深长的
63.stylen.作风;风格;方式
64.evaluatev.评价
二、课文分析
FreedominDying
1.Theprocessofdyinginvolvesfewerandfewerchoicesavailabletous.Evenindying,however,westillhavechoicesconcerninghowwehandlewhatishappeningtous.ThefollowingaccountdealswiththedyingofJimMorelock,astudentandclosefriendofmine.
人快要死的时候,选择的余地越来越少。
不过,即使是面临死亡,我们还是可以选择面对死亡的方式。
以下的叙述是关于JimMorelock死亡的情况,JimMorelock是我的学生也是我的朋友。
involves包含,意味着
available可利用的,可得到的
2.Jimis25yearsold.Heisfulloflife-witty,brighthonest,andactivelyquestioning.Hehadjustgraduatedfromcollegeasahumanservicesmajorandseemedtohaveabrightfuturewhenhisillnesswasdiscovered.
吉姆25岁,他充满活力--诙谐、机敏、正直、好问。
他刚从大学民政服务专业毕业,前程无量,可就在此时他得了病。
3.Aboutayearandahalfage,Jimdevelopedalumponhisfore-headandunderwentsurgerytohaveitremoved.Atthattime,hisdoctorsbelievedthatitwasnotacanner.Later,moretumorsappeared,andmoresurgeryfollowed.Severalmonthsago,Jimfoundoutthatthetumorshadspreadthroughouthisbodyandthatevenwithtreatment,hewouldhaveashortlife.Sincethattimehehassteadilygrownweakerandhasbeenabledolessandless;yethehasshownremarkablecourageinthewayhehasfacedthislossandhisdying.
大约在一年半之前,吉姆额头等上长了一个肿块,动手术把肿块给切除了。
那时,医生不认为他得的是癌症。
然而,不久以后更多的瘤子出现了,而且做了更多的手术。
几个月后,吉姆发现肿瘤已扩散到全身(指内脏),即使治疗他也活不长。
从那以后,他变得越来越虚弱了,而且能做的事情越来越少。
然而,而对这种机能的丧失和生命的衰亡,他表现出了极大的勇气。
4.SometimeagoJimcametoCalifornia,andtookpartintheweekendseminarthatIhadwithreviewersofthisbook.Onthischapter,hecommentedthatalthoughwemaynothaveachoiceconcerningthelosseswesufferindying,wedoretaintheabilitytochooseourattitudetowardourdeath.
前些时,吉姆来到加利福尼亚,参加了我组织的本书评论家周末讨论会。
他在评论本章(DeathandLoss)时说,尽管我们无法避免生命衰亡过程中的各种机能的衰退,但我们却完全能够选择对待死亡的态度。
注意:
concerning=about
Theyheldameetingconcerningcitizens'complaints.
他们召开了一个有关市民投诉的会议。
Herefusedtoanswerquestionsconcerninghisprivatelife.
他拒绝回答关于他个人生活的问题
5.Jimhastaughtmealotduringthesepastfewmonthsaboutthisenduringcapacityforchoice,eveninextremecircumstances.Jimhasmademanycriticalchoicessincebeingtoldofhisillness.Hechosetocontinuetakingacourseattheuniversity,becausehelikedthecontactwiththepeoplethere.
在过去的几个月中,吉姆以实际行动向我展示了人的这种长期不断地做出决策的能力,特别是在极端困难的情况下做出决策的能力。
自从得知他的病情以来,吉姆做出了许许多多关键性的决定。
由于他喜欢与大学的人接触,他决定继续在大学选一门课。
choosetodosth.选择做某事
choose的过去式为:
chose
choose的过去分词:
chosen
choose的名词:
choice
Heworkedhardataboatdocktosupporthimself.
他在一个船坞打工来养活自己。
注意:
support养活
Hehasawifeandthreechildrentosupport.
他要养活妻子和三个孩子。
Hedecidedtoundergotreatment,eventhoughheknewthatitmostlikelywouldnotresultinhiscure,becausehehopedthatitwouldreducehispain.Itdidnot,andJimhassufferedmuchagonyduringthepastfewmonths.Hedecidednottoundergochemicaltreatmentbecausehedidn'twanttoprolonghislifeifhecouldn'treallylivefully.HemadeachoicetoacceptGodinhislife,whichgavehimafullsenseofpeace.Beforehebecamebedridden,hedecidedtogotoHawaiiandenjoyhistimeinluxury.
他知道他的病治愈的希望微乎其微,但他决定进行治疗,因为他希望治疗能减轻他的痛苦。
然而,这种治疗并没有减轻他的痛苦,吉姆在过去的几个月中受得不"非人"的罪。
他决定不去进行化疗,因为要是他不能真正活得充实,他何必去延长生命。
他决定信教,成为基督徒,这使他内心十分宁静。
在他卧床不起之前,他决定到夏威夷去,高高兴兴地度过他已不多的时光。
6.Jimhasalwaysdislikedhospitals-sohechosetoremainathome,inmorepersonalsurroundings.Aslongashewasable,hereadwidelyandcontinuedtowriteinhisdiaryabouthisthoughtsandfeelingsonlivinganddying.Withhisfriends,heplayedhisguitarandsangsongsthathehadwritten.Hemaintainedanactiveinterestinlifeandinthethingsaroundhim,withoutdenyingthefactthathewasdying.
吉姆一直都特别讨厌医院,所以他宁愿留在家里,留在更具人情味的环境里。
只要身体状况允许,他广泛地读书,一如既往地在日记里写下他对生与死的想法和感受。
和朋友们在一起时,他可以弹吉它,唱一些自己作曲的歌。
他从不回避他将不久于人世这个事实,但对生活、对周围的事物的热忱却一如既往。
7.MorethananyoneIhaveknownorheardabout,Jimhastakencareofunfinishedbusiness.Hemadeitapointtogatherhisfamilyandtellthemhiswishes,
在安排列前未竟之事方面,吉姆比我所知道或听说的任何人都做得周到。
他特意把家人召集在一起,讲述了他身后的愿望。
注意:
makeitapointtodosth./makeapointofdoingsth.特意做某事,仔细做某事
Wemadeapointofthankingthehostbeforeweleft.
我们离开前特意向主人道了谢。
hemadecontactwithallhisfriendsandsaideverythinghewantedtosaytothem.Heclearlystatedhisdesireforcremation;hewantstoburnthosetumorsandthenhavehisashesscatteredoverthesea-awishthatreflectshisloveoffreedomandmovement.
他和所有的朋友取得了联系,对他们讲了他想说的话。
他明确表示了将尸体火化的愿望,他想把那些瘤子全部烧毁,将他的骨灰撒入大海,这一愿望反映出他对自由的热爱,他对活动的向往(因为海水永远流动,因为大海享受自由,不受拘束)。
8.Jimhasverylittlefreedomandmovementnow,forhecandolittleexceptlieinhisbedandwaitforhisdeathtocome.Tothisdayheischoosingtodiewithdignity,andalthoughhisbodyisgettingweakerandweaker,hisspiritisstillverymuchalive.Heretainshismentalsharpness,hisabilitytosayalotinaveryfewwords,andhissenseofhumor.Hehasallowedhimselftogrieveoverhislosses.Asheputsit,"I'dsureliketohangaroundtoenjoyallthosepeoplethatloveme!
"Realizingthatthisisn'tpossible,Jimissayinggood-byetoallthosewhoareclosetohim.
然而,吉姆已经享受不到自由了,再也不能活动了,因为现在除了躺在他那床上等待死神之外,他什么也做不了了。
直到今天,他仍然坚持死也要死得有尊严,尽管他的身体一天比一天虚弱,他的精神仍然非常饱满。
他保持了敏捷的思维,言简意赅和表达能力,以及他的幽默感。
他不掩盖自己对于失去这一切而感到的悲痛。
正像他自己所说的:
“我当然愿意活下去,享受与爱我的人在一起快乐!
”
当他意识到这已经不再可能时,他向亲近的人告别。
9.Throughoutthissuffering,Jim'smotherhasbeentrulygreat.WhenshetoldmehowremarkableJimhasbeenincomplainingsorarelydespitehisconstantpain,IremindedherthatI'dneverheardhercomplainduringhermonthsofcaringforJim.
在整个吉姆得病到去逝的过程当中,吉姆的妈妈一直很伟大。
她对我说,吉姆遭受持续的病痛折磨,却极少怨天尤人,真是了不起。
她说这话时,我对她说,在她护理吉姆的几个月里,我也从未听到她抱怨过。
注意:
carefor照看
Janespentyearscaringforhersickaunt.
简几年来一直在照料她生病的姨妈。
Ihavebeencontinuallyamazedbyherstrengthandcourage,andIhaveadmiredherwillingnesstohonorJim'swishesandaccepthisbeliefs,eventhoughattimestheyhavedifferedfromherown.
她的坚强和勇气,频频令我惊讶。
此外,尽管有时候母子俩人的意愿和信仰大相径庭,她却能按吉姆的意愿行事,不干涉他的信仰,这使我十分钦佩。
注意:
attimes有时
Weusuallyspendourholidaysinthemountains.However,wegotothebeachattimes.
我们通常到山上度假,有时我们去海边。
Shehasshownhowmuchsheloveshimwithoutdeprivinghimofhisfreespiritandindependence.
她表现出对儿子深厚的爱,但决不干预他精神上的自主,以及他的独立人格。
注意:
deprivesb.ofsth.剥夺某人sth.
Foralongtime,blackpeopleinthecountryweredeprivedoftheircivilrights.
在很长一段时间里那个国家的黑人被剥夺了公民权。
HeracceptanceofJim'sdyingandherwillingnesstohidenothingfromhimhavegivenhistheopportunitytoexpressopenlywhateverhefeels.Jimhasbeenabletogrieveandmournbecauseshehasnotobjectedtothis.
她本人接受吉姆不久于人世的事实,她也不向吉姆隐瞒事实的真相,这样吉姆就可以公开表示自己的任何感受。
吉姆之所以该悲痛悲痛,该伤心就伤心,正是因为在他悲痛、伤心时,母亲决不去劝他强忍。
10.Thisexperiencehastaughtmemuchaboutdyingandaboutliving.ThroughJim,IhavelearnedthatIdon'thavetodoverymuchforapersonwhoisdyingexcepttobewithhimorherbybeingmyself.SooftenIhaveleftasenseofhelplessness,ofnotknowingwhattosayorhowmuchtosay,ofnotknowingwhattoaskornottoask,offeelingunabletospeak.Jim'soncomingdeathseemssuchaloss,andit'sverydifficultformetoacceptit.Gradually,however,Ihavelearnednottobesoconcernedaboutwhattosayornottosay.Infact,inmylastvisitIsaidverylittle,butIfeelthatwemadesig-nificantcontactwitheachother.I'vealsolearnedtosharewithhimthesadnessIfeel,butthereissimplynoeasywaytosaygood-byetoafriend.
这个经历教会了我很多关于死亡和活着的道理。
通过和吉姆相处,我认识到为一个不久于人世的人我不必做许多事,只需自自然然地和他或她在一起。
很多时候,我都有一种不知所措又无能为力的感觉,不知道,说什么,该说什么,不知道该问什么,不该问什么,感觉说不出什么话来。
吉姆即将来临的过逝这件事情好像如此的让人失落,而且对我来说是很难接受的。
不过,后来我逐渐明白了,根本不必在意该说什么,不该说什么。
事实上,我最后一次去看望他时,我没有说什么话,但是我感到我们彼此之间,相互心领神会,一切尽在不言中。
我也逐渐学会了让他知道,我是多么难过。
不过和朋友最后告别是多么不容易啊。
Jimisshowingmethathisstyleofdyingwillbenodifferentfromhisstyleofliving.Byhi