新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx

上传人:b****8 文档编号:10621617 上传时间:2023-02-21 格式:DOCX 页数:17 大小:26.24KB
下载 相关 举报
新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx_第1页
第1页 / 共17页
新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx_第2页
第2页 / 共17页
新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx_第3页
第3页 / 共17页
新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx_第4页
第4页 / 共17页
新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx

《新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新世纪英语综合教程4第二单元课后答案.docx

新世纪英语综合教程4第二单元课后答案

Unit2Book4

TechnologyandHappiness

1.Difficultsentences

1)(LL24~25)Butit’sbeenleftlargelyunexaminedbyeconomistsandsocialscientists.

Whatdoes“it”refertohere?

(=Itreferstotherelationshipbetweenhappinessandtechnology.)

Paraphrasethissentence.

(=Buteconomistsandsocialscientistshavehardlyexaminedtherelationshipbetweenhappinessandtechnologyatall.)

2)(LL25~29)Thetrulygroundbreakingworkontherelationshipbetweenprosperityandwell-beingwasdonebytheeconomistRichardEasterlin,whoin1974wroteafamouspaperentitled“DoesEconomicGrowthImprovetheHumanLot?

Whatisthemeaningof“lot”?

(=Itmeansfortuneinlife.)

Howisthepaperofgreatsignificance?

(=Asaworkontherelationshipbetweenprosperityandwell-being,itisinnovative.)

TranslatethissentenceintoChinese.

(=经济学家理查德·伊斯特林在经济繁荣和幸福的关系方面进行了具有开拓性的研究,并于1974年发表了一篇题为“经济增长改变人类命运吗?

”的著名论文。

3)(LL32~33)Money,Easterlinargued,couldnotbuyhappiness—atleastnotafteracertainpoint.

Whatdoesthissentenceimply?

(=Moneycan’tbringpeoplehappiness,atleastwhenpeople’swealth

hasreachedtoacertainlevel.)

4)(L.39)…peopleadaptveryquicklytogoodnews.

Howusuallywillpeoplereacttogoodnews?

(=Theytendtofeelhappyandexcitedonhearinggoodnewsbutthey

soontakeitforgranted.)

5)(L.58)Telemarketing,trafficjams,andidentitytheftallcometomind.

Explainthethreeexpressionsinthesentence,“telemarketing”,“trafficjam”and“identitytheft”.

(=Telemarketingmeanssalespeopletrytosellproductstoyouonthephone.Trafficjammeansyourcarisstuckinheavytraffic.Identitytheftmeansyourpersonalinformationisstolen.)

TranslatethissentenceintoChinese.

(=我们马上会想到电话推销、交通阻塞以及身份资料失窃等情况。

6)(LL60~62)Butforthemostpart,moderncritiquesoftechnologyhave

focusednotsomuchonspecific,badtechnologiesasthe

impactoftechnologyonourhumanrelationships.

Whatdomoderncritiquesoftechnologymainlyfocuson?

(=Theymainlyfocusontheimpactoftechnologyonourhumanrelationships.)

Paraphrasethissentence.

(=However,currentcommentsontechnologyhavemostlycenteredonthebadeffectsoftechnologyonourhumanrelationshipsratherthanparticular,harmfultechnologies.)

7)(LL66~68)Thenotionthattechnologydisruptsrelationshipsandfracturescommunitygainedmainstreamprominenceasanattackontelevision.

Whatdopeopleblametelevisionmainlyfor?

(=Televisionistoblamemainlyforinterferingwiththesmoothdevelopmentofrelationshipsbetweenpeopleandbreakingupcommunityunity.)

TranslatethissentenceintoChinese.

(=人们对电视的批评主要集中在以下方面:

技术扰乱了人际关系、破坏了社区交往。

8)(LL78~81)Today,technologicalchangeissorapidthatwhenyoubuysomething,youdosoknowingthatinafewmonthsthere’sgoingtobeabetter,fasterversionoftheproduct,andthatyou’regoingtobestuckwiththeoldone.

Withtechnologychangingsorapidly,isitpossibleforpeopletobuythebestproduct?

Whyorwhynot?

(=No,becauserapiddevelopmentoftechnologywillalwayssoonproduceabetterone.)

Whatcanwedowiththeoldversionoftheproduct?

(=Wehavetokeepitevenifwedon’tlikeitanymore.)

9)(LL82~83)It’sasifdisappointmentwerebuiltintoacquisitionfromtheverybeginning.

Whatdoesthissentencemean?

(=Itseemsasifpeopleweredoomedtodisappointmentthemomenttheyboughttheproduct.)

10)(LL84~87)Dailystress,anannoyingsenseofdisappointment,fearthatthegovernmentknowsalotmoreaboutyouthanyouwouldlikeitto—theseareobviouslysomeofthewaysinwhichtechnologyreducespeople’ssenseofwell-being.

TranslatethissentenceintoChinese.

(=日常生活的压力、一种令人烦恼的失望感、对政府知道你的情况超出你

希望程度的恐惧感——这些显然都是技术降低了人们幸福感的几个方面。

11)(LL94~95)…themoretimetheygetonearth,thebetterofftheyfeelthey’llbe.

Whatdoesthissentencemean?

(=…thelongerlifepeopleliveintheworld,thehappiertheyfeel

they’llbe.)

12)(LL97~101)Asmuchasweshouldworryabouttherisingcostofhealthcareandtheproblemoftheuninsured,it’salsoworthrememberinghowvaluableforourspiritsaswellasourbodiesarethebenefitsthatmedicaltechnologyhasbroughtus.

Whoarethe“uninsured”?

(=peoplewhodon’tenjoyhealthcareinsurance.)

Howdoesmedicaltechnologybenefitpeopleaccordingtothissentence?

(=Itbenefitspeoplebothphysicallyandmentally.)

13)(LL102~104)…whatthetechnologicalimprovementofourhealthandourlongevityemphasizesisaparadoxofanydiscussionofhappinessonanationaloragloballevel…

Whatdoesthissentenceimply?

(=…thefactthattechnologyhasgreatlyimprovedpeople’shealthandlifeexpectancyisjustcontradictorytothegeneralclaimatanylevelthattechnologycannotbringhappinesstopeople.)

14)(LL104~107)…eventhoughpeoplemaynotbehappier,eventhoughtheyarewealthierandpossessmoretechnology,they’restillashungryaseverformoretime.

TranslatethissentenceintoChinese.

(=即使人们不会更幸福,即使他们更加富裕并拥有更多技术,他们还会像

以前那样渴望长寿。

2.WordsandExpressions

1)(L.3)gross:

a.general,total

*grossdomesticproduct(GDP)国内生产总值

(=Hisgrossannualincome,beforetax,isjust$12,000.)

这个包裹连盒子总重量是十公斤。

(=Thegrossweightofthepackageis10kilos,includingthebox.)

2)(L.3)triple:

v.(causeto)growtothreetimestheamountornumber

*Apartmentswithgenerousspacesinthisareawilltripleinvalue.

新设备的引进使我们的产量增加到了三倍。

(=Theintroductionofnewequipmenthastripledtheoutput.)

(=WorldfuelconsumptionhastripledsinceWorldWarⅡ.)

3)(L.5)lifeexpectancy:

thelengthoftimethatapersonoranimalisexpectedtolive

*Womenstillhavealongerlifeexpectancythanmen.

这个部落人的平均寿命是40岁。

(=Theaveragelifeexpectancyofthepeopleinthistribeis40years.)

Collocations:

lowlifeexpectancy预期寿命短

highlifeexpectancy预期寿命长

alifeexpectancyof50years预期寿命50年

4)(L.5)soar:

vi.riserapidlyortoaveryhighlevel

*Unexpectedlythejetcrashedshortlyafteritsoaredintotheair.

(=Industrialunemploymenthassoaredto40%,whichisthreateningthesocialstability.)

5)(L.5)boom:

n.a(periodof)rapidgrowthorincrease

*Thiscountry'seconomydevelopmenthascontributedalottotheboominworldtrade.

我们必须要意识到90年代的经济繁荣已经结束了。

(=Wehavetorealizethattheeconomicboomin90sisovernow.)

6)(L.10)entertainment:

n.sth.,esp.apublicperformance,thatamuses

*LasVegasisoneofthebiggestentertainmentcentersintheUS.

(=Ouragencysuppliesliveentertainmentforprivateorcorporationparties.)

适当的娱乐对于情感和心理的健康是必要的。

(=Appropriateentertainmentisnecessaryforemotionalandpsychologicalhealth.)

7)(L.16)formal:

a.suitableforofficialoccasions,seriouswriting,etc.

butnotforordinaryconversation

Weshouldbeformalonbusinessoccasions,andnevercallanyonebytheirfirstname.我们在商务场合应该讲究礼仪,不要对别人直呼其名。

(=Youshouldn'tuse"Yoursfaithfully"—it'smuchtooformalforthiskindofletter.)

Collocations:

formalcurriculum正式课程

formaldress礼服

formaleffectiveness正式生效

formalstyle正式文体

8)(L.16)survey:

n.ageneralexaminationorstudy,esp.carriedoutbyaskingpeoplequestions

最近的调查发现学生希望在课堂上有更多的时间练习口语。

(=Therecentsurveyfoundthatstudentswantedtospendmoretimepracticingspeakinginclass.)

*Inasurveyconductedbyaleadingtravelfirm,theCanaryIslandswerethemostpopularvacationspot.

cf.inquiry,investigation&survey

这些名词均有“调查”之意。

inquiry普通常用词,指正式调查,也指一般的打听或查询。

investigation一般指系统的调查,以了解希望发现或需要知道的事。

survey多指为写书面报告而进行的民意测验或调查。

(Directions:

)Fillintheblankswiththewordsabove.Changetheformwherenecessary.

1.A/An_____byairlineofficialshasshownthatthecrashwascausedbyhumanerror.(=investigation)

2.Outofcuriosity,shemade_____abouttheguywhodatedhersister.(=inquiries)

3.Thisreportwasbasedona/an_______ourgroupcarriedoutinthepasttwomonths.(=survey)

4.Someofthepeopleunder______havebeenaccusedofspying.(=investigation)

9)(L.19)onaverage:

inmostcases;usually

*Onaverage,18%ofourdailycaloriescomefromsugar.

我国成年人平均每天抽烟五根。

(=Adultsinourcountrysmokeonaveragefivecigaretteseveryday.)

10)(L.30)whenitcomesto:

whenitconcerns

*Whenitcomestothismatter,people’sopinionsvary.这个问题大家众说纷纭。

在记者招待会上,当提到这位影星的私人生活时,他总是保持沉默。

(=Atthepressconference,whenitcametohispersonallife,themoviestaralwayskeptsilence.)

11)(L.31)correlation:

n.astructural,functional,orqualitative

correspondencebetweentwothings

*Thereisanobviouscorrelationbetweensunbathandskincancer.

(=Intests,therewasnocorrelationfoundbetweendietandintelligence.)

12)(L.37)phenomenon:

n.anoccurrence,acircumstance,orafactthatisperceptiblebythesenses.

*Aneclipseofthemoonisararephenomenon.月蚀是罕见的现象。

对数学的透彻理解有助于解释各种各样的自然现象。

(=Athoroughunderstandingofmathematicshelpsexplainawiderangeofnaturalphenomena.)

13)(L.48)atwork:

havinganeffectonsth.

*Thepillsareatwork,andheissleepinglikealognow.

经济学家们正在研究通货膨胀在经济中的作用。

(=Economistsarenowstudyingtheinflationaryforcesatworkintheeconomy.)

14)(L.50)frustrating:

a.annoying;discouraging

*Manylearnersfinditfrustratingthattheycan'tspeakthesecondlanguagewellenoughafteralongtimeofstudy,andthenquit.

(=Recoveryfromaseriousaccidentcanbeaslowandfrustratingprocess.)

随着孩子们渐渐长大,他们开始反抗父母的管束。

(=Astheygrowolder,kidsbegintorebelagainsttherestraints

imposedbytheirparents.)

frustrate:

v.tocausefeelingsofdiscouragement

*Lackofprogressinrecoveryfrustrateshergreatly.康复没什么起色,这让她很灰心。

frustrated:

a.beinginastateofupsetordiscouragement

*Theworld-famousdirectoroncewasafr

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 制度规范

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1