委托合同翻译.docx
《委托合同翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《委托合同翻译.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![委托合同翻译.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/21/8d2d935a-1f90-481b-bdc9-ea7df4d50e17/8d2d935a-1f90-481b-bdc9-ea7df4d50e171.gif)
委托合同翻译
委托合同翻译
篇一:
委托翻译合同
委托翻译合同
甲方(翻译人):
___________________
住址:
_____________________________
乙方(委托人):
___________________住址:
_____________________________作品(资料)名称:
_________________原作者姓名:
_______________________
甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:
一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。
二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:
1.译文符合原作本意;
2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
律师365
3.文字准确,没有错误。
四、甲方应于_______年_______月_______日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。
甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_______日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方尊重甲方确定的署名方式。
乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。
乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。
甲方交付的稿件应有翻译者的签章。
六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:
基本稿酬:
每千字_______元(按中文稿计算)。
奖励稿酬:
经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给奖励稿酬。
七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。
八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。
九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。
协商不成,由_____________________仲裁机构裁决。
十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。
十一、本合同自签字之日起生效。
本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方(签章):
____________
乙方(签章):
____________
合同签订地点:
____________
合同签订时间:
____________
文档来源:
律师365(/)合同栏目,找律师就上律师365
篇二:
合同-委托翻译
委托翻译合同
甲方(委托方):
地址:
乙方(受托方):
地址:
译稿名称:
本译作原著名称及版次:
原著作者姓名及国籍:
原出版者及出版地点、年份:
译者署名:
甲乙双方就甲方委托乙方翻译上述作品达成如下协议:
第一条甲方委托乙方翻译上述作品,双方约定甲方享有该中文译本的著作权。
第二条甲方确保取得该原著译成中文的翻译权,因上述权利的行使侵犯他人著作权的,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。
第三条乙方确保其翻译作品不得侵犯他人的著作权,如因其翻译作品侵犯他人著作权的,乙方必须承担全部责任并赔偿因此给甲方造成的一切损失以及与此相关的律师费,诉讼费等一切费用。
此时,甲方有权根据需要冻结乙方的稿酬以作为支付上述费用的保证,并可以终止合同。
第四条上述作品译文的内容、篇幅、体例、图表、附录等应符合下列要求:
(一)译文正确,无错译、漏译,对原著中不符合我国国情的内容,应
予以删除;译文应符合汉语语法习惯和用词规范;
(二)文字上应结构合理,层次分明,逻辑严密,概念清楚,叙述精
炼,统一呼应,文句通顺,文笔流畅,易懂易读;
(三)稿件篇幅约万字;
(四)来稿必须达到“齐、清、定”:
齐――来稿的文字必须齐全,图稿应符合制版要求;
清――字迹端正清楚,改动处勾划清楚,改动多的要重新誊抄;定――内容确定,稿件发排后不再修改、增补。
第五条乙方应于年月日前将上述作品的译文的复印稿交付甲方。
乙方因故不能按时交稿,应在交稿期限届满前30日通知甲方,双方另行约定交稿日期。
乙方到期仍不能交稿,应按本合同第八条约定报酬的%向甲方支付违约金,甲方可以终止合同。
乙方交付的稿件应有译者的签章。
第六条未经甲方书面同意,乙方不得擅自将第一条约定的委托事项转委托第三方实施。
如有违反,乙方应按本合同第八条约定报酬的10%向甲方支付违约金,甲方可以终止合同。
第七条上述作品的校样由甲方负责审校。
甲方提供初校样一份供
乙方审样。
乙方应在20日内签字后退还甲方。
如乙方未按期退还甲方,则视作无改动意见,甲方可自行审校,并按计划在月内付印。
因乙方修改造成版面改动超过10%或未能按期出版,乙方承担改版费用或推迟出版的责任。
第八条甲方采用下列方式及标准向乙方支付报酬:
一次性付酬元。
第九条甲方应于书稿出版后2个月内向乙方支付报酬。
第十条甲方尊重乙方确定的署名方式。
第十一条乙方交付的稿件未达到合同第三条约定的要求,甲方有权要求乙方进行修改,如乙方拒绝按照合同的约定修改,甲方有权终止合同。
如乙方同意修改,且反复修改仍未达到合同第三条的要求,甲方按合同第八条约定报酬的30%向乙方支付酬金,并有权终止合同。
第十二条上述作品首次出版后30日内,甲方向乙方赠样书册,并以75%折价售予乙方图书100册。
第十三条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。
协商不成将争议提交上海市仲裁委员会仲裁。
第十四条合同的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。
第十五条本合同自双方签字之日起生效。
第十六条本合同一式二份,双方各执一份为凭。
甲方乙方:
(签章)(签章)
年月日年月日
篇三:
翻译委托合同1
翻译委托合同
委托方(甲方):
中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司受托方(乙方):
蒙古国公司
依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。
一、翻译服务的内容与要求
1.1.基本原则:
乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
1.2.主要服务内容:
a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
二、工作条件和协作事项
甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。
三、履行期限、地点和方式
自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,
四、费用及其支付方式
甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:
口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。
甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
五、保密事项
乙方承诺:
涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。
六、争议的解决
在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。
若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
八、本合同自签订之日起生效。
(此合同传真有效,修改无效)
甲方:
中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:
蒙古国公司
签字:
签字:
电话:
电话:
日期:
2009年11月1日