四年级下册必背古诗首.docx

上传人:b****7 文档编号:10516871 上传时间:2023-02-17 格式:DOCX 页数:13 大小:24.36KB
下载 相关 举报
四年级下册必背古诗首.docx_第1页
第1页 / 共13页
四年级下册必背古诗首.docx_第2页
第2页 / 共13页
四年级下册必背古诗首.docx_第3页
第3页 / 共13页
四年级下册必背古诗首.docx_第4页
第4页 / 共13页
四年级下册必背古诗首.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

四年级下册必背古诗首.docx

《四年级下册必背古诗首.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四年级下册必背古诗首.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

四年级下册必背古诗首.docx

四年级下册必背古诗首

四年级下册必背古诗20首(完整版)

 1.卜算子

宋 李之仪

我住长江头,君住长江尾。

   日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休此恨何时已

    只愿君心似我心,定不负相思意。

注释

1.长江头:

指上游四川一带。

2.已:

止。

译文

我住长江源头,君住长江末尾。

天天思念你啊不见你,却共饮着一条长江水。

这条江水何时止,这份离恨何时息只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。

2.桃花溪

张旭

隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。

桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

注释:

1.飞桥:

高桥。

2.石矶:

河流中露出的石堆。

3.洞:

指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

译文:

隐隐看见一座长桥,被野烟隔断;在石屿的西畔,借问打渔的小船。

桃花随着流水,终日地漂流不尽;桃花源洞口,在清溪的哪段哪边

 

 

3.塞上听吹笛

唐高适

雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。

借问梅花何处落风吹一夜满关山!

 

注释

1.胡:

在古代多指边境少数民族,这里指北方。

2.戍:

防御的意思,戍楼指防御的建筑,一般指城墙类。

译文

冰雪消融,胡地已是牧马的时节了。

傍晚时分,战士们赶着马群回来,明月洒下一片清辉。

在如此苍茫而又澄明的夜色中,从戍楼中传来熟悉的《梅花落》曲调。

风传笛曲,一夜之间传满了关山。

 

4.灞上秋居

唐马戴

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身

注释

①郊扉:

郊外住宅。

②致此身:

出去为官,《论语·学而》:

“事君能致其身。

(3)灞原:

在灞水西高原上。

诗词解读

  灞原上秋风细雨初歇,傍晚看见雁群不停向南飞去。

他乡的树木纷纷落叶,寒夜的孤灯独照着我一个人。

空旷的园里白露滴落,孤零零的房屋只与野僧为邻。

在荒凉的郊外居住已久,何时才能为国家贡献力量

  诗写客居霸上而悲秋,情景萧瑟。

表达怀才不遇,进身渺茫的悲愤。

本诗写景朴实无华,写情真切感人。

 

5.雨过山村

(唐•王建)

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

相唤:

互相呼唤。

浴蚕:

古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕。

中庭:

庭院。

闲着:

农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。

栀子:

常绿灌木,春夏开白花

【翻译】:

雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。

村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花闲着无人欣赏。

6上李邕

唐 李白

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

时人见我恒殊调,见余大言皆冷笑。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

注释

1.世人:

指当时名门世族中当权的人物,即权贵。

2.恒殊调:

经常发表不同政见。

3.冷笑:

嘲讽讥笑。

4.簸:

扬起。

5.溟:

海。

译文:

大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九天云外。

如果风停了,大鹏飞下来,还能扬起江海里的水。

世间人们见我老是唱高调,听到我的豪言壮语都冷笑。

孔子还说过“后生可畏”,大丈夫不可轻视少年人。

 7渡荆门望楚

唐陈子昂

遥遥去巫峡,望望下章台。

巴国山川尽,荆门烟雾开。

城分苍野外,树断白云隈。

今日狂歌客,谁知入楚来。

注释:

①荆门:

山名,在今湖北省宜都县西北,临长江。

②平野:

大平原。

大荒:

无边的原野。

③海楼:

海市蜃楼。

光折射产生的虚幻景象。

④故乡水:

指长江水。

诗人早年住在长江上游四川。

万里:

喻行程之远。

 译文:

诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。

山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。

皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。

云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。

虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。

 

8上三峡

【唐】李白

巫山夹青天,巴水流若兹。

 

巴水忽可尽,青天无到时。

 

三朝上黄牛,三暮行太迟。

三朝又三暮,不觉鬓成丝。

译文

高高的山相对恃着,只能从两山之间看到一线青天。

自巴蜀而来的江水流到这里已经流了很远的距离了巴水流到这儿就快要出川了,就不是巴水了,就快流到荆州了。

巴水流到这个地方就算流完了,人永远没法儿到天上去。

用的三个早上上黄牛滩,走了三个早晨,还没有走完黄牛滩,一直艰难地往上行走着,没有能够上去。

走了这么长时间,不知不觉间感觉到自己的鬓发已经白了。

9滁州西涧

(唐)韦应物

    独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

    春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

注释1.滁(chú)州:

今安徽省滁县。

西涧:

在滁州城西。

涧,夹在两山之间的溪流。

2.独怜:

偏偏喜爱,特别喜爱。

幽草:

长在幽静地方的茂密野草。

3.深树:

枝叶茂密的树木深处。

4.春潮:

春季二、三月间溪水上涨,称为春潮。

5.野渡:

野外荒僻渡口。

舟自横:

由于潮大水急,小船自动漂浮,横在水面。

译文:

唯独喜爱那青青的野草生长在幽深的山涧边,从山中茂密树林的深处还时时传来黄莺的啼鸣。

傍晚时下起了雨,春潮涨得更快,溪水流得更急,本来就荒僻的渡口这时一个人也没有,只有渡船在潮水中任意漂浮,横在了水面上。

这首诗描写滁州西涧的春天景色。

诗的前两句,以“幽草”“深树”写出了环境的清幽寂静,而“生”和“鸣”两个字,又在静中透出动感。

诗的后两句写傍晚时雨中景色,动中有静。

“野渡无人舟自横”,表现了一种荒凉寂静的意境。

    

 

10山坡羊潼关怀古(元)张养浩

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌躇。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦。

 

注释①山坡羊:

元曲牌名。

潼关:

关口名,在今陕西省潼关县东北。

②峰峦:

山峰和山峦。

③山河表里:

指潼关地势险要,外(表)有黄河,内(里)有华山。

④西都:

指长安,今陕西省西安市。

⑤意踌躇:

思绪起伏翻腾的意思,也指陷入了沉思的状态。

⑥经行处:

经过的地方。

⑦宫阙:

泛指宫殿。

⑧兴:

兴盛,与下边的“亡”(灭亡)相对,指封建社会的改朝换代。

译文:

华山的山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛汹涌澎湃,潼关古道连接着关内华山和关外黄河。

西望长安,心神不定,感慨万端。

令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,昔日秦皇汉武的万间宫阙都已荡然无存,所剩的只有眼前的一片萧条。

国家兴起,受苦受难的是黎民百姓;国家灭亡,受苦受难的还是黎民百姓。

 

11清平乐·六盘山

毛泽东1935年10月

天高云淡,望断南飞雁。

不到长城非好汉,屈指行程二万。

六盘山上高峰,红旗漫卷西风。

今日长缨在手,何时缚住苍龙

注释

1、六盘山:

在宁夏南部,甘肃东部。

2、望断:

望尽。

3、屈指:

屈指计算。

4、长缨:

见《蝶恋花·从汀州向长沙》注释。

5、苍龙:

《后汉书·张纯传》,“苍龙甲寅”。

注曰,“苍龙,太岁也”。

古时以太岁为凶神恶煞,太岁在地上,与天上岁星相应。

译文

长空高阔白云清朗,南飞的大雁已望到了天边。

不登临长城关口绝不是英雄,算下来已征战了二万。

六盘山上雄峰再拔,烈烈西风漫卷着红旗。

今天我长绳之武装紧握手中,哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚

 

12浪淘沙

唐刘禹锡

九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

如今直上银河去,同到牵牛织女家。

注释

1、浪淘沙:

唐教坊曲名。

创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。

后又用为词牌名。

2、九曲:

自古相传黄河有九道弯。

形容弯弯曲曲的地方很多。

3、浪淘:

波浪淘洗。

4、簸:

掀翻。

5、牵牛织女:

银河系的两个星座名。

自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。

后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。

译文

万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。

现在可以沿着黄河直上银河去,我们一起去寻访牛郎织女的家。

13竹枝词(山桃红花满上头)

唐刘禹锡

山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。

花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。

注释1、侬--我。

古代吴人自称。

2、竹枝词:

又称《竹枝》,乐府《近代曲》名。

本巴渝(今四川东部)一民歌,唱时以笛、鼓伴奏,且歌且舞。

后由刘禹锡根据民歌改作新词,歌咏男女情爱与当地风俗,均七言绝句。

语言通俗,音调轻快。

3、满上头:

开满山头。

4、蜀江:

泛指溪流。

译文:

一眼望去,山头红遍,象一团火在烧。

山下,一江春水拍山流过。

小伙子的爱情是否也象这红花一样易谢呢

这一缕淡淡的清愁,就象这绕山流淌的蜀江水一样,无尽无休。

 

14.论诗  

清代赵翼  

李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。

  

江山代有才人出,各领风骚数百年。

  

译文:

 李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了  

我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。

15.问刘十九

唐·白居易  

绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

注释  

1、刘十九:

指刘轲,作者朋友,时隐居庐山。

2、绿蚁:

指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

  

3、醅:

(pēi)没有过滤的酒。

4、无:

犹“否”。

  

译文:

新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪要来啦……

能否共饮一杯老兄!

16.十五从军征

(汉)无名氏

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:

“家中有阿谁”

“要看是君家,松柏冢累累。

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知饴阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

注释

  阿:

发语词。

  冢:

高坟。

  累累:

与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。

  狗窦:

给狗出入的墙洞。

  旅谷:

植物未经播种叫“旅生”。

旅生的谷叫“旅谷”。

  贻:

送给。

  羹:

菜。

【译文】

  十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。

  路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人”“远远看过去是你家,松树柏树中一片坟墓。

  近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。

  院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

  捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。

  汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀。

走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上。

 

17.生查子

宋欧阳修

去年元夜时,花市灯如昼。

月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。

不见去年人,泪满春衫袖。

 

注释

[1]元夜:

农历正月十五夜,即元宵节,也称上元节

[2]花市:

繁华的街市。

按:

此词一说欧阳修作,但《六一词》与其它词集互杂极多,不足为凭。

力辩此词非朱淑真所作者如《四库提要》,乃出于保全淑真“名节”,卫道士心态,何足道哉!

细赏此词,似非六一居士手笔,实乃断肠之声。

淑真另有一首《元夜诗》,可与此词互看:

“火烛银花触目红,揭天吹鼓斗春风。

新欢入手愁忙里,旧事惊心忆梦中。

但愿暂成人缱绻,不妨常任月朦胧。

赏灯那待工夫醉,未必明年此会同。

译文

去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。

佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后。

今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。

可是却见不到去年之佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖。

18.南园

唐•李 贺

花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。

可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒。

 

注释:

南园:

李贺家中的庭院。

在今河南宜阳。

草蔓(màn):

草的长茎,这里指草本植物。

小白:

朵小的白花。

长(chánɡ)红:

色红彩长如喇叭花一类的花。

赵:

指今浙江一带。

腮(sāi):

脸颊。

嫣(yān)香:

指娇艳而芳香的花。

译文:

春天的南园里,花木繁茂。

高大的树枝上,低柔的草丛中,姹紫嫣红的鲜花尽情地在人们的眼前开放。

素洁的白花,鲜艳的红花,争奇斗艳,宛若江南越地的美女那红艳洁白的面颊。

可令人痛惜的是,在夕阳残照中,随着阵阵春风吹过,这些娇艳芬芳的花朵,却纷纷凋零了;它们仿佛不需要媒人的介绍,便自行嫁给了春风,飘在如茵的草地上。

19.长安春望卢纶

东风吹雨过青山,却望千门草色闲。

家在梦中何日到,春生江上几人还

川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。

谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关

【译文】

春天到来,万物复苏,百花争艳。

白发苍苍穷困潦倒诗人,独自一人漂泊流荡在荒远的秦关。

家如在梦中,遥望那白云缭绕的家乡,何时才能尽享它的温馨!

而那夕阳中参差错落的宫阙,又让人平添无限的悲叹:

国事日衰,谁能回日中天!

 

20.归去来兮辞

晋陶渊明

归去来兮,田园将芜胡不归[1]!

既自以心为形役[2],

奚惆怅而独悲[3]

悟已往之不谏,知来者之可追[4]。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏[5],

风飘飘而吹衣。

问征夫以前路[6],

恨晨光之熹微[7]。

注释:

[1]芜:

荒芜。

胡:

为何。

[2]既自句:

既然自己以心神为形体所役使。

渊明以出仕做官有违其本性,然迫于迫于生计,不得不四处奔走,故觉心为形役。

[3]奚:

为何。

惆怅:

悲愁貌。

[4]悟已往二句:

认识到过去的错误虽不可挽救,但后来的事,还可来得及补救。

谏,止,犹挽救。

追,补救。

《论语•微子》:

“楚狂接舆歌而过孔子曰:

凤兮,凤兮!

何德之衰往者不可谏,来者犹可追。

已而,已而!

今之为政者殆而!

”[5]遥遥:

飘荡。

轻飏:

轻快地行驶。

飏,飞扬。

[6]征夫:

行路之人。

前路:

前面的路程。

[7]熹微:

晨光微明。

译文:

回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!

既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。

归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。

向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 文学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1