bigunmo日语生活商务口语会话教程18必备寒暄.docx
《bigunmo日语生活商务口语会话教程18必备寒暄.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《bigunmo日语生活商务口语会话教程18必备寒暄.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
bigunmo日语生活商务口语会话教程18必备寒暄
、
.~
1我们‖打〈败〉了敌人。
②我们‖〔把敌人〕打〈败〉了。
部分十八 参考資料(日常会話)
挨拶・紹介・交流
①ご機嫌いかがですか。
②お陰様で、あなたは?
③どこからいらっしゃいましたか。
④こちらは長いですか。
⑤どのくらい滞在しますか。
⑥あなたはお一人ですか、それともグレープで来ていますか。
⑦どこのホテルにお泊りですか。
⑧食事にご招待したいのですが…
⑨私が迎えに行きましょうか。
⑩また近いうちにお会いできればうれしいです。
⑪田中さんは今どこに住んでいるかご存知ですか。
⑫どうぞこのことを彼に伝えてください。
⑬山田さんからよろしくとのことです。
⑭何かお飲み物はいかがですか。
⑮ご招待ありがとうございます。
⑯良い旅行を…
⑰お手伝い頂きませんか。
⑱この次の機会に。
⑲残念ながら無理のようです。
慰める
①身に詰まされるお話ですね。
②私にも身に覚えのあることですから、お気持ちはよく分かります。
③まだまだ機会がありますから、あきらめては駄目ですよ。
④元気を出してくださいね。
⑤がっかりしないでくださいよ、そんなことで。
⑥まあ、雨の日ばかりじゃないさ。
⑦力になれることがあったら何でも言ってね。
⑧こんな病気はすぐ治るから、そんなに心配しないようにね。
⑩過ぎ去ったことはもう忘れましょうよ。
訪問と応接
①すみません、田中さんはご在宅ですか。
はい、どちらさまでしょうか。
②初めまして。
先日、お電話を差し上げました山田でございます。
お忙しいところを恐縮ですが、よろしくお願いいたします。
③隣に引っ越してきたものですが…
④ようこそいらっしゃいませ。
よくいらっしゃいました。
お待ちしております。
寒暄・介绍・交流
①您身体好吗?
②托您的福(很好),您怎么样?
③您从哪里来?
④您在这里呆的时间长吗?
⑤您打算逗留多长时间?
⑥您是一个人来的呢,还是随团来的?
⑦您住哪个饭店呢?
⑧想请您吃饭…
⑨我去接您好吗?
⑩近期如能再次见面,那将很高兴。
⑪田中先生现在住在哪里,你知道吗?
⑫请将此事转告给他。
⑬田中先生向您问好。
⑭来点饮料怎么样?
⑮谢谢您的款待。
⑯祝旅行愉快。
⑰能够帮我一下吗?
⑱下次有机会再说。
⑲很遗憾,这件事有些为难。
安慰
①您的话让我感同身受。
②我也有过同样的经历,所以我很理解您的心情。
③机会还有的是,可不能就此放弃啊。
④打起点精神来。
⑤不要泄气嘛,就这么点小事。
⑥好日子自然会来的!
⑦有什么帮助你尽管说。
⑧这病很快就会治好,用不着这么担心。
⑩过去的事情就让它过去吧。
访问和应接
①对不起,请问田中先生在家吗?
在,请问你哪一位?
②初次见面,您好。
我是前天给你打过电话的山田。
您那么忙,我还来打搅,真不好意思,请多关照。
③我是最近搬到隔壁来的…
④欢迎光临!
您来啦,我正等着您呢。
⑤あ、岩本先生、主人がいつもお世話になっております。
⑥すみませんが、田中は今ちょうど留守なんですけど、何か急用でしょうか。
⑦みずぼらしいところなんですけど、まあ、どうぞお上がりください。
⑧固くならないで、どうぞご楽に。
⑨どうぞ、お掛けください。
ちょっとお茶を入れてきますので…
⑩どうぞ、おかまいなく
⑪長い付き合いだから、もう何もしないでください。
助言・助力
①すみませんが、今少しお暇がありませんか。
ちょっと教えていただけませんか。
②どんな本を読んだらいいか教えていただきたいんですが、いまよろしいでしょうか。
③私が引越して来たばかりで、こちらの事情がよくわかりませんので、こちらのごみの出し方を教えていただけませんか。
④何かご用がありましたら、喜んでお手伝いします。
何でもおっしゃってください。
⑤もし金に困ったら、いつでもいいですから、言ってください。
⑥何かお手伝いすることはありませんか。
⑦お荷物、お持ちしましょう。
⑧今日も食事代はわたしに払わせてください。
⑨じゃ、この次はこちらにご馳走させてください。
⑩そうして頂けるとありがたいんですけど、じゃ、すみません。
⑪じゃ、これ、お願いしてよろしいですか。
⑫すみません、子供が大変なんです。
救急車を呼んで頂けませんか。
⑬思う存分やれ、俺は君の後押しするよ。
⑭どうぞ、遠慮なく使ってください。
苦情・議論
①そうおっしゃいますと困りますね。
②品物が足りないようですけど。
③お騒がせいたしませて、どうもすみませんでした。
④あっ、うっかりして忘れていました。
どうもすみません。
⑤隣は毎晩騒がしいけど、何をしているのかね。
他所に迷惑をかけるのにも限度があるよ。
⑥もう、彼ったら、いつも待ち合わせの時間に遅れてくるんだから。
⑦こういう仕事はやれないって言ったのに、またやれと言われたの。
⑧うちの科長はね、僕の仕事に一々けちを付けるもんだから、この仕事、もう止めた。
⑨あの人ったら、もういやだわ。
こうでもない、ああでもない、一体どうしたらいいか、全く分からないわ。
褒めと批評
①大胆にやってください。
みんなはあなたを応援しますから。
②この調子でいいじゃない。
⑤啊,是岩本先生呀!
我的先生一直承蒙您关照。
⑥对不起,田中正好不在家,有什么急事吗?
⑦看我这个家破破烂烂的,来,快请进屋。
⑧请不要那么拘束,随便点。
⑨您请坐,我去倒点茶。
⑩请不要张罗了。
⑪都是熟人了,别麻烦了。
求助和帮助
①对不起,您现在有时间吗?
能不能给我指点一下。
②我想请教一下该读哪些书好,不知道您现在方便不方便?
③我刚刚搬来,对这边的情况不是很熟悉,能不能告诉哪天收什么垃圾。
④您要有什么事,我很乐意帮忙,尽管说好了。
⑤要是经济上有什么困难的话,尽管和我说好了。
⑥有没有什么需要我帮忙的?
⑦我来帮您拿行李吧。
⑧今天吃饭我请客。
⑨那下次就由我来请客。
⑩您能帮我忙就太感谢了。
那就麻烦您了。
⑪劳驾您帮我拿一下这个好吗?
⑫对不起,我孩子病得厉害,麻烦您帮我叫一辆出租车。
⑬你放心干吧,我做你的后盾。
⑭不必客气,拿去用吧。
诉苦・议论
①您这么说可叫人为难了。
②这东西好想不够分量。
③打扰你们了,实在不好意思。
④真对不起,我把这件事情忘记了。
⑤隔壁每天晚上都吵吵闹闹的,在干什么呀!
?
就算是影响别人也该有个限度吧。
⑥唉,他呀,每次会面都迟到。
⑦我说了这工作没法干,可还是要我去干。
⑧我们那科长总是挑我毛病,这工作我不干了。
⑨那家伙真是让人讨厌。
这也不对,那也不对,不知道到底要我怎么这才好。
表扬和批评
①大胆的去干吧,大家会支持你的。
②这样做不是挺好的吗?
③この考えはいい。
早速そのようにしようよ。
④よく出来ているんじゃないか。
やはり君は頭がいいよね。
⑤君はね、しっかり勉強すればきっと出世できるよ。
⑥すばらしいご活躍でしたよ。
⑦ほかに取り柄もございませんので。
⑧林さんに褒めていただけるなんて、この上ない光栄です。
⑨やめて、おためごかしはたくさんよ。
⑩君の事は誰よりも僕が理解しているつもりなんだ。
⑪あなたと一緒にいると、頼りになるわ。
⑫そんなことは許されると思っているんですか。
⑬事前に知らせてくれたらよかったのに。
⑭川上君、最近少し仕事に熱が入っていないようだよ。
⑮いったい何を考えているんだ、お前は。
⑯お前がそういうことするのは、俺に対する面当てですか。
⑰課長、お言葉を返すようですが、私が考えるにこのやり方ではちょっと…
⑱あなたにそんな事を言われる筋合はない。
⑲自分のことを考えてから言ってよ。
⑳自分を何様だと思ってるのよ。
催促
①例の件考えていただけましたか。
②例の件よもやお忘れとは思いませんが…
③みんなが待っていますからすぐ来てください。
尋ね・教える
①すみません、ちょっとお尋ねしてもよろしいですか。
②ちょっとお尋ねしますが、新宿へ行くのにはどのように行けばよろしいのですか。
③ちょっとお尋ねしますが、新宿へ行くのにはどの線に乗り換えればよろしいのですか。
④六本木へ行きたいんですが、どの電車に乗ったらいいんでしょうか。
⑤ちょっと私も分からないなあ。
駅員さんに聞いてください。
⑥ここから駅までの近道ってありませんか。
⑦10番バスの停留所ですね。
この大通りを100メートルぐらい行けば交差点があります。
そこを左に曲がって3軒目に郵便局があります。
その郵便局の向かい側にあります。
⑧レポートの締め切りはいつでしょうか。
⑨あのね、お宅の鈴木さん、今どうなっていますか。
⑩顔色がよくないですね。
どうかしたんですか。
⑪もしもし、ちょっとお聞きしたいですが、中国の国番号は何番ですか。
⑫ちょっと、尋ねしますが、村上という人はそちらのホテルの何号室に止まっているんでしょうか。
⑬映画に行きたいけど、明日とあさってとどちらがいいですか。
③这想法挺好,快去干吧!
④不是干得挺好的吗,你挺聪明的嘛。
⑤你呀,只要好好学习,肯定会有出息的。
⑥您的工作真出色!
⑦我也没有什么别的长处。
⑧能得到林先生的赞扬,我感到无上光荣。
⑨得了,您的阿谀奉承我听多了。
⑩我比任何人都了解你。
⑪跟你在一起我就感到有靠山了。
⑫你以为这种事能随便做吗?
⑬你要是事前告诉我就好了。
⑭川上,你好象最近对工作没有什么热情嘛。
⑮你究竟在想些什么呀。
⑯你这么做是和我赌气吗。
⑰科长,我倒不是顶撞您,这种做法恐怕…
⑱你凭什么对我说三道四!
⑲你先管好自己再说。
⑳你以为你是什么人?
催促
①那件事考虑得怎么样了?
②那件事我想你不至于忘了吧…
③大家都等着呢,你快点来。
询问・回答
①对不起,我想跟您打听一下。
②我想请教一下,去东京车站怎么走。
③请问,去新宿该换哪条线?
④请问去六本木该乘哪趟电车?
⑤我也不太清楚,你去问车站的工作人员吧。
⑥从这儿到火车站有没有近路可走啊。
⑦10路车站吗?
顺着这条大路往前走100米左右有个十字路口。
到那儿往左拐,第三家是个邮局,车站就在邮局对面。
⑧小论文的截止日期是什么时候?
⑨哎,你们公司的铃木先生现在怎么样了?
⑩你脸色不太好啊,怎么啦?
⑪喂,我想请问一下中国的电话区号是多少。
⑫喂,我想打听一下,有个叫村上的人住在你们酒店的几号房间?
⑬想去看场电影,明天或后天,你哪天方便?
⑭あなたはこの件についてどういうふうに考えていますか。
⑮只今の田中さんの提案についてどう思いますか。
別れる・引き止める
①では、これでお暇いたします。
②今日はどうもお邪魔致しました。
ここで失礼させていただきます。
③すっかり長居をいたしましては、かえってご迷惑でございますから、これでお暇を。
④今日は、お忙しいところを大変ありがとうございます。
お蔭様で、ずいぶん参考になりました。
今後ともよろしくご指導ください。
⑤まだいいじゃありませんか。
⑥まだまだ早いですから、どうぞごゆっくりなさってください。
⑦もう一日遊んでいったらいいじゃないですか。
どうせ帰っても休みですから。
⑧せっかくいらっしゃったのに、もう二日、三日いらっしゃったら。
⑨せっかく遠いところからきているのに、今晩は泊まっていったら?
⑩はなはだ勝手ですが、お先に失礼させていただきます。
⑪ちょっと家に事情がありまして、お先にお暇をさせて頂きます。
⑫ちょっと急用が出来ましたので、ここで失礼させていただきます。
謝る・答える
①どうもすみません;どうも申し訳ございません。
②どうぞお気になさらないでください。
③不行き届きで申し訳ございません。
④とんだことをして、どうも済みません。
⑤ご期待に添えませんで、どうもすみません。
⑥今日は遅刻をしてしまいまして、本当に申し訳ございません。
⑦色々ご迷惑をお掛けいたしまして、なんとも申し訳ございません。
⑧私の不明から、このようなことになりまして申し訳ございません。
⑨いいえ、どういたしまして;いいえ、かまいませんよ。
⑩いつもの君に似合わぬミスだったが、まあいいさ。
⑪ひどいこと言ってごめんなさい。
私の本心だと思わないでね。
感謝・答える
①どうもご丁寧に。
②今日は楽しく過ごすことが出来まして、どうもありがとうございました。
③その節、私が困っているところを助けていただき、どう感謝したらいいか分かりません。
④お蔭様で、助かりました。
ご親切は忘れません。
どうかお名前とご住所をお聞かせてください。
⑤いいえ、どういたしまして。
また何かありましたら、ご遠慮なくお話ください。
⑥いいえ、私は当たり前のことをしただけです。
⑦いいえ、わたしこそ、感謝しなければなりません。
⑭对于这件事,您有什么想法?
⑮对于刚才田中先生的提议,大家有什么想法?
告辞・挽留
①那我告辞了。
②今天打搅您了,我告辞了。
③今天在您这儿坐了那么长时间,该告辞了。
④多谢百忙之中抽出时间会见我。
谢谢您的宝贵意见,今后还请多多指教。
⑤再坐一会儿嘛。
⑥还早着呢,再坐一会儿吧。
⑦你再玩一天吧,反正回去了也是休息吧。
⑧好不容易来一趟,多住两三天吧。
⑨大老远的,好不容易才来一趟,今晚就住这儿吧。
⑩请原谅,我先走一步。
⑪家里有点事情,恕我先行一步。
⑫因为有一点急事,我这就告辞了。
道歉・回应
①真对不起;实在不好意思。
②请不要放在心上。
③招待不周,请多担待。
④做了一件大错事,实在对不起了。
⑤辜负了您的期望,实在抱歉。
⑥今天迟到了,十分对不起。
⑦给您添了不少麻烦,不知道怎么向您道歉才好。
⑧由于我无能而把事情搞成这个样子,实在对不起。
⑨哪里哪里,不必客气。
⑩你不该出这种错误的呀,不过算了。
⑪我说的话过头了,对不起,可我不是故意的。
感谢・回应
①谢谢您,您太周到了。
②今天过得真愉快,太感谢你了。
③我为难的时候承蒙您搭救,真不知道该怎么感谢您才好。
④您帮了我大忙,我将铭记不忘,务请留下您的大名和地址。
⑤哪里哪里,不必客气,有什么似的话请尽管说。
⑥我只是做了我应该做的。
⑦我得向您道歉才是。
⑧いいえ、ご遠慮なく。
こちらこそありがとうございます。
告げる・伝言・報告
①先生は今日ちょっと外出しておりますが。
何か御用がおありでしたら、お伝え致します。
②長谷川課長は只今おりませんが、何かお言付がございますか。
③松田は今おりませんが、もし差支えがなければ伝えておきましょうか。
④お尋ねのお客さんは今お留守なんですけど、何かメッセージがおありでしょうか。
⑤すみませんが、王さんにちょっと伝言していただきたいのですが。
⑥松田さん、いらっしゃらないんですか。
では、ことづけをお願いしたいんですが。
⑦私がこれから2週間中国へ行くと彼に伝えてください。
⑧明日はちょっと急用ができて、あさってお伺いすると伝えていただけませんか。
⑨ああ、そうですか。
日本商事の山本と申しますが、では電話があったことをお伝えください。
⑩ご主人がお帰りになったら、お電話をいただきたいんですが。
⑪今晩は用事ができて、ちょっと遅くなるからと、お母さんに伝えなさい。
⑫ご家族の皆さんによろしくお伝えください。
⑬先生方に重ね重ねよろしくお伝えください。
関心・同情
①そんなに毎晩遅くまで仕事をしては体が持たないよ。
早く休んだほうが体にいいですよ。
②体の具合はいかがでしょうか。
③お前、馬鹿に浮かぬ顔してるじゃないか。
いったいどうしたか。
④まあ、なんて可哀相なんでしょう。
⑤本当に残念でしたね。
でもまだチャンスはあるはずですよ。
⑥この度は本当にお気の毒なことで。
何かお手伝いすることがありましたらいつでも。
話を終える
①本当に長いことお話して、いろいろためになることを伺い、久しぶりに楽しい時間を過ごさせて頂きます。
②こんなに楽しくお喋りさせていただいて、とても気持ちが晴れ晴れしました。
③それじゃ、今日はこれで失礼いたします。
④申し訳ございません。
会社に戻らなければなりませんので。
⑤お時間を取ってしまって、どうもすみません。
⑥はじめてお会いしたばかりなのに、もう、ずうっと前から仲の良い友達のように愉快な時間が過ごせました。
近いうちにまたお会いしたいです。
⑧不必客气,我也该谢谢您。
通告・传达・报告
①老师今天出门了,您要有什么事情,我可以转告她。
②长谷川科长现在不在,您有什么需要我转告的吗。
③松田现在不在,如果方便的话,我来替您转告他吧。
④您要找的客人不在房间,有什么话需要转告的吗?
⑤对不起,想麻烦您告诉王先生一件事。
⑥松田先生不在吗?
那麻烦您传个口信。
⑦您替我告诉他,这两个星期我要去中国。
⑧麻烦您告诉他,我明天有点急事,后天去拜会他。
⑨哦,是吗?
我是日本商事的山本,请您转告他,我来过电话。
⑩您先生回家后请他给我来个电话。
⑪你告诉妈妈,今天晚上我有事,要晚点回去。
⑫请代我向全家问好。
⑬请代我向老师们表示衷心的问候。
关心・同情
①每天晚上工作到深夜,这样下去身体受不了的,还是早点休息好。
②你身体现在怎么样啊。
③喂,看你闷闷不乐的,到底怎么啦?
④哎,真可怜。
⑤那确实是太遗憾了,不过还有机会的。
⑥这种事是在让人同情,您需要什么尽管吩咐好了。
结束交谈
①跟您聊了那么久,学到不少东西,好久没有这么开心了。
②今天聊得真痛快,让人心情舒畅。
找机会再聊。
③那我今天就此告辞了。
④抱歉,我得赶回公司。
⑤耽误了您那么多的时间,实在不好意思。
⑥虽然初次相会,但是像老朋友似的,真愉快。
过几天我还想和您聊聊。