看新闻学英语.docx
《看新闻学英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《看新闻学英语.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
看新闻学英语
读新闻学英语
星座的英语表达法
白羊
本周波动较大。
情绪不稳定,心情抑郁难展颜。
因为繁忙而显得疲惫。
会有很多棘手的事同时需要你注意。
财运不错,可以关注投资理财方面的消息。
事业和学业:
本周白羊工作状态十分好,思维敏捷,决断力强。
但是到周末可能精力不足,造成事情堆积。
学生们学业进展顺利,注意温故知新。
爱情:
爱情是信任很重要。
Aries(March21-April19)
AweekfullofupsanddownsforAries.Youwillfeelexhaustedasyouhavealotofissuestodealwith--andyouhavetofocusonpersonalissuesandwork-relatedproblemsatthesametime.Fortunately,yourbankbalanceishealthy,andyoucanpaytakeadvantageofinvestmentinformation.
Careerandstudies:
Youhaveaverypositiveattitudeatwork;youthinkquicklyandworkhard.Butyoumayfeelalackofenergyattheendoftheweekthatmayleadtoaccumulationofwork.
Love:
Itisveryimportantinyourrelationshipthatyoutrusteachother.
母亲花3万美元给女儿过6岁生日父亲大叹不正常
对于大多数小女孩来讲,一块生日蛋糕就是对自己六岁生日的最好纪念。
但对于小格雷西可不是这样,因为妈妈妮可为了给她举办生日宴会竟然花掉了32000美元!
这项令人吃惊的开销中,3000美元用于制作请柬,2100美元则花在了一个九层蛋糕上。
此外,妮可还给自己的女儿购置了一辆灰姑娘坐的那种四轮马车,还雇佣演员们表演杂耍扮演小丑,使得生日宴会充满了中世纪公主的调调。
而在宴会前一天,小格雷西还做了一天的水疗。
妮可说:
“对于格雷西来说,这将是一个童话般的梦幻宴会,因为她正处于对童话笃信不疑的黄金年龄。
”
而对于格雷西的哥哥帕克而言,这可绝不是什么童话故事。
生日宴会上,他不得不接受了100美元的贿赂,身着中世纪戏服传送200个来宾的请柬。
格雷西的父亲贾森在宴会上也被迫穿上了国王的服装,他说:
“这简直不正常。
”
即便是这样,格雷西还是没能完全如愿,她拒绝吃那个奢华的生日蛋糕,因为上面小鸟的颜色是紫色的,而非蓝色。
“这个孩子有点完美主义,”妮可解释称。
Formostlittlegirls,acakewillsufficeforhersixthbirthday.ButnotsoforGracie,whosemotherNicolespentastaggering$32,000onherbirthdayparty.
Theastonishingcostsinclude$3,000oninvitations,and$2,100onanine-tiercake.NicolealsosplashedoutoneCinderellacarriageandactorstoplayjugglersandjestersinkeepingwiththemedievalprincesstheme.Graciewaseventreatedtoadayofspatreatmentsthedaybeforetheparty.
Nicolesaid:
"Thisisgoingtobeafairytalefantasypartyforherbecausesheisstillinthatprimeagewhereshestillbelievesinfairytales."
ItwasanythingbutafairytaleforGracie'solderbrother,Parker,whowasbribed$100todressupinamedievalcostumeandhand-deliverthe200guests'invitations.Gracie'sfather,Jason,whowasmadetodressupasakingfortheevent,said:
"Thisisnotanormalparty."
ButeventhiswasnotenoughtoimpressyoungGracie,whorejectedherlavishbirthdaycakebecausethebirddesignwaspurple,notblue."She'sabitofaperfectionist,"Nicoleexplained.
微笑服务,可能适得其反
要求员工微笑服务可能适得其反,因为美国研究者称强颜欢笑会进一步破坏员工心情,从而影响工作。
密歇根大学的管理学副教授布伦特•斯科特和前明尼苏达大学博士生克里斯托弗•巴恩斯对一组城市公交司机进行了为期两周的研究,以检验强颜欢笑,真诚微笑,和回忆快乐往昔、培养积极情绪这几种情绪处理方式的效果。
斯科特在一份声明中称:
“雇主往往以为让员工微笑对组织大有裨益,事实却并非如此。
为微笑而微笑只能让人疲惫、孤僻,于组织并无益处。
”研究者发现尤其适用于女性公交司机。
斯科特说:
“表面文章让女性更受伤害,心情的受影响程度比男性更甚,而且更怠工。
但是学习真诚的微笑,她们的情绪恢复比男性更好,也能更积极工作。
”
然而真诚微笑在短期可能改善情绪,但斯科特说若长期如此则可能开始自我怀疑笑容的真实性。
这项发现发表在《管理学院》期刊上。
Makingworkerssmilebackfires
RequiringemployeestosmileatcustomersmaybackfirebecauseUSresearcherssayfakesmilingworsensmoodandaffectsproductivity.
BrentScott,assistantprofessorofmanagementatMichiganStateUniversity,andformerMSUdoctoralstudentChristopherBarnes,studiedagroupofcitybusdriversduringatwo-weekperiod.Theyexaminedtheeffectsoffakesmilinganddeepacting,orcultivatingpositiveemotionsbyrecallingpleasantmemories.
"Employersmaythinkthatsimplygettingtheiremployeestosmileisgoodfortheorganization,butthat'snotnecessarilythecase,"Scottsaysinastatement."Smilingforthesakeofsmilingcanleadtoemotionalexhaustionandwithdrawal,andthat'sbadfortheorganization."
Theresearchersfoundthefindingswerestrongerforthefemalebusdrivers.
"Womenwereharmedmorebysurfaceacting,meaningtheirmoodworsenedevenmorethanthemenandtheywithdrewmorefromwork,"Scottsays."Buttheywerehelpedmorebydeepacting,meaningtheirmoodimprovedmoreandtheywithdrewless."
Deepactingmayhelpimprovemoodintheshort-term,butScottsaysithasbeensuggestedthatifpeopledothisoveralongperiodtheystarttofeelinauthentic.
ThefindingsarepublishedintheAcademyofManagementJournal.
“老男孩”现象:
都是经济和性别结构改变惹得祸
这种现象是当今年轻男性的另一大问题?
凯伊•S•西墨威茨在她的书里《男人雄起:
女性的崛起如何让男人变成男孩》,便提到了众所周知的“彼得•潘综合征”。
《华尔街日报》摘录了本书某些章节,并讨论了"这种新型的混沌状态,荷尔蒙水平处于青春期,又有一定的自力更生能力",而这正是当今社会许多年轻男性的确切写照。
虽然凯伊认为这种“老男孩”现象的出现有诸多因素,然而最主要的还是经济的稳定性和变化了的性别结构。
西墨威茨说:
“像许多20世纪的青少年一样,如今的处在成年前期的年轻人尚未达到成人的成熟状态。
而市场营销者们和文化领跑者们又大肆宣扬成年前期这样的生活状态。
和青少年一样,成年前期成为一个阶层性的社会现象,仅出现在生活相对宽裕的群体里。
”
“那些没有大学文凭的人在知识经济的时代很难找到十分满意的工作。
”
她说:
“同时,女性的地位也不断攀升,在美国,25至34岁这个年龄段里,34%的女性持有学士学位,而男性仅27%,这种差距催生了所谓的‘老男孩’'现象。
”
Morementhanwomenarestuckin'pre-adulthood'phaseduetofinancial,sexualhierarchies:
author
Thelatestafflictiontohittoday'syoungmale?
Awidespreadconditionknownas"PeterPanSyndrome,"accordingtoauthorKayS.Hymowitz.
Hymowit''sbook,"ManningUp:
HowtheRiseofWomenHasTurnedMenIntoBoys,"isexcerptedintheWallStreetJournal,anddiscussesthe"novelsortoflimbo,ahybridstateofsemi-hormonaladolescenceandresponsibleself-reliance"thatcharacterizesmanyyoungmenintoday'ssociety.
Thoughsheattributesanumberofelementstothenotableemergenceofthisboy-to-mansubculture,chiefamongthemarefinancialstabilityandchangingsexualhierarchies.
"Likeadolescentsinthe20thcentury,today'spre-adultshavebeenwait-listedforadulthood,"Hymowitzoffers."Marketersandculturecreatorshelptopromotepre-adulthoodasalifestyle.Andlikeadolescence,pre-adulthoodisaclass-basedsocialphenomenon,reservedfortherelativelywell-to-do."
"Thosewhodon'tgetafour-yearcollegedegreearenotinapositiontocompeteforthemoresatisfyingjobsoftheknowledgeeconomy."
"Womenhaverisentopositionsofpowerinthemeantime,with34percentofAmericanwomenbetweentheagesof25to34holdingcollegebachelor'sdegrees,versusjust27percentofmen,andthisimbalancefurthercultivatestheseso-called'man-children,'"sheargues.
科学家研制仅由大脑意识即可控制的汽车驾驶装置
德国一支科学小组在柏林自由大学人工智能教授劳尔•罗杰斯的带领下,研发出一辆完全由大脑控制的汽车。
这辆被称作“大脑驾驶员”的汽车,在一段视频里向我们展示它是如何通过大脑控制驾驶系统开往飞机场的。
“大脑驾驶员”系统通过摄影机、雷达和激光传感器与汽车连接在一起,能够形成其周围的全景3D图像。
驾驶者戴上一个具有16个传感器的特殊帽状结构,能够接收到大脑的电磁信号。
这些传感器将生物电脑电波转化成能够被计算机控制的汽车识别的指令。
这项工作,首先必须训练计算机能够对指令做出正确反馈。
科学家通过个人的思想对汽车发出四种指令其中一项:
停车、发动、向左拐和向右拐。
这辆汽车目前尚处于理论试验阶段。
AteamofGermanresearchers,ledbyRaulRojas,anAIprofessorattheFreieUniversitätBerlin,havecreatedacarthatcanbedrivenentirelybyhumanthoughts.Thecar,whichhasbeengiventhenameBrainDriver,wasshownofftotheworldinavideothathighlightedthethought-powereddrivingsystemonatriptotheairport.
TheBrainDrivertechnologyworksbyriggingacarupwithvideocameras,radarsandlasersensorstogiveitafull3Dpictureofitssurroundings.Thedriverthenputsonaspecialheadset,with16sensorsonit.
Thesesensorsconvertbioelectricbrainwavesintocommandsreadbyacomputer-controlledvehicle.
Forthistowork,thetestsubjectmustfirsttrainthecomputertorespondcorrectlytocommands.Theydothisbythinkingofanindividualsituationforoneoffourcommands-stop,start,leftandright.
Thecariscurrentlyonlyintheprototypephase.
灵魂出窍?
不过是意识混淆罢了
人类历史上有很多关于灵魂出窍、回望身体的故事,而且往往发生在濒临死亡或在手术台上时。
而关于这些都生动描述常作为灵魂和天堂存在的证据。
然而科学家却称,通过电脑和摄像机可以人工创造出灵魂出窍的感觉,进而破除这样的迷信思想。
科学家认为当大脑各种感觉出现矛盾时,大脑就会混淆,从而产生出窍的感觉,而并不是所谓证实了“灵魂世界”的存在。
日内瓦大学教授欧拉夫•布兰科和他的团队称他们把实验对象“浸入”到一个电脑模拟的化身里。
志愿者们要求戴上虚拟现实眼镜,站在摄像机前面,能从屏幕上看到自己的背面。
这种眼镜,借助计算机能创造出3D的效果,即虚拟化身。
当用钢笔戳他们的背时,他们面前的化身也会受到同样作用,这让他们以为化身就是自己的身体。
这样就混淆了真实自我和虚拟自我,虽然二者相距2米远。
布兰科教授在华盛顿的美国科学发展协会会议上提出了此项研究结果,称:
“通过视觉和触觉的关系,他们和自己剥离开来,认为这个虚拟成像就是自己,从而实现了部分出窍的感觉。
”
“我们可以将触觉和视觉剥离开来,让人们以为身体就在两米外的前方。
”
他说此项实验证明出窍更像是一种大脑障碍,视觉、触觉和平衡感都混淆起来。
布兰科博士说:
“这并非关乎灵魂,不过是头脑混淆。
没有人认为幻肢症是灵异事件,那么出窍也不应成为迷信说法。
”
研究者称,除了用来解释灵魂出窍这一说法,该项研究还有商业应用价值,可以让计算机游戏更为逼真,或者让人们变成诸如机器士兵或医生的形象。
“灵魂出窍”一般在睡眠、吸食毒品、创伤或者麻醉等状态时发生。
约有10%的人有过这样的经历。
Out-of-bodyexperiencesarejusttheproductofaconfusedmind
Throughouthistorypeoplehavedescribedhowtheyhavefloatedfromtheirbodiesandlookedbackatthemselves,oftenwhenclosetodeathorontheoperatingtable.
TheaccountshavebeensovividthattheyareoftencitedasproofoftheexistenceofthesoulorHeaven.
Butscientistsnowclaimtheyhavedispelledthismythbyartificiallycreatinganout-of-bodyexperienceusingcomputersandcameras.
Theybelievethefeelingofdetachmentoccurswhenthebrainbecomesconfusedbyconflictbetweenthesenses-andisnotproofofany"spiritualdimension"toexistence.
ProfessorOlafBlankeandhisteamatUniversityofGenevasaidtheyhad"immersed"volunteersintothebodyofanavatar-acomputergeneratedversionofthemselves.
Volunteerswereaskedtowearvirtualrealitygogglesandthenstandinfrontofacamera.
Thesubjectssawthecamerasviewoftheirbackonscreensinthegoggles,computerenhancedtocreatea3Dvirtualversionoravatar.
Whentheirbackwasstrokedwithapensowasthevirtualavatarinfrontofthem,makingthemthinkthatthevirtualbodywasinfacttheirown.
Inthiswaypeoplebecameconfusedabouttheirrealandthevirtualself-eventhoughtheywereeffectivelytwometersapartfromeachother.
ProfBlanke,whopresentedhisfindingsattheAmericanAssociationfortheAdvancementofScience(AAAS)conferenceinWashington,said:
"Throughvisionandtouchtheylostthemselves.
Theystartthinkingthattheavataristheirownbody.Wecreatedapartialout-of-bodyexperience."
"Wewereabletodissociatetouchandvisionandmakepeoplethinkthattheirbodywastwometersinfrontofthem."
Hesaidbyinducingtheout-of-bodyexperienceitproveditwasmorelikeabrainmalfunctionwhensight,touchandbalancebecomeconfused.
DrBlankesaid:
"Insteadofitbeingaspiritualthing,itisthebrainbeingconfused.Whydowethinkthatitisspiritualwhenwedon'tthinkaphantomlimbwhenoneislostisanexampleoftheparanormal."
Asidefromexplainingout-of-bodyexperiences,theworkcouldhavemorecommercialapplication