ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:23.18KB ,
资源ID:9891113      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9891113.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(永州八记原文翻译及赏析.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

永州八记原文翻译及赏析.docx

1、永州八记原文翻译及赏析永州八记原文I翻译及赏析钻鉧潭记注释及作者:佚名译文钻鉧潭,在西的西面。钻鉧潭水由冉水自南向北奔流如注,碰 到山石阻隔,曲折向东流去;冉水的上游和下游水势峻急,撞击更加 激荡,侵蚀钻鉧潭的潭岸边,潭边广阔而中间水深,水流冲荡到山石 才停止。水流形成车轮般的漩涡,然后才缓缓而流。潭水清澈而平缓, 而且十亩有余,钻鉧潭四周有树木环绕,有瀑布垂悬而下。山上有居住者,因我多次来游玩,一天早晨敲门就来告诉我:(我因为)无法负担越欠越多的官租私债,(没办法),想在山上锄草 开荒,并愿意卖掉我潭上的田,暂时缓解一下债 。我很高兴答应了他的话。我就加高台面,延伸栏杆,疏导高处的泉水使泉水

2、坠落入潭 中,发出了悦耳的声音。特别是到了中秋时节赏月更为合适,可以看 到天空更高,视野更加辽远。是什么使我乐于住在这夷人地区而忘掉 故土?难道不是因为这钻鉧潭?注释(1)钻鉧(g u m U):熨斗。钻鉧潭:形状像熨斗的水潭。也有学者认为钻鉧是釜锅(2) 冉水:即冉溪,又称染溪。(3) 屈:通曲,弯曲。(4 )其颠委势峻:其,指冉水的源头。颠委,首尾,这里指上 游和下游。势峻,水势峻急。(5 )荡击:猛烈冲击。益暴:更加暴怒。(6) 啮(ni )其涯:啮,咬、啃。涯:边沿。这里指侵蚀着岸边。(7) 轮:车轮般的漩涡。(8 )然后徐行,徐:慢慢地。(9) 有树环焉,有泉悬焉:环:环绕。焉:在那

3、里。兼指代词 悬:自高处而下。有树环绕在潭上,有泉水从高处流入潭里。(10) 以余之亟(q )游:以:因为。余:我。亟:经常,多 次。因为我经常去游玩。(11) 款门:敲门。(12 )不胜官租、私券之委积:不胜:承担不了。券:债务的 借据。委积:累积的压力。承受不了官家租税和私人债务的重压。(13) 芟(sh an):割草。芟山:割草开山。更居:搬迁居住的地方。(14) 贸财以缓祸:贸财,以物变卖换钱。缓祸,缓解目前灾难。这里指解救税债之灾难。(15) 崇其台:崇,加高。其,指示代词,这里指潭。加高潭边的台沿。(16)延其槛:延长那里的栏杆延:加长。槛:栏杆。(17 )行其泉于高者坠之潭:引导

4、那些高处的泉水,使之坠落 到潭里。(18 )潨(c ng )然:水声淙淙的样子。(19) 尤与中秋观月为宜:尤其是在中秋晚上赏月更为适合。(20) 于以见天之高、气之迥:在这里可以看见天空的高远, 感受到空气的清爽。于以:于此,在这里行。迥:辽远。(21 )居夷:住在夷人地区。始得西山宴游记译文作者:佚名自从我遭到贬谪,居住在永州,心中一直忧惧不安。公务之余, 缓缓散步,漫无目的,至V处转悠。每天与同伴爬高山、钻深林,迂回 曲折的山间小溪,深幽的泉水,怪异山石。无论多远, 我们都去。一走到那些地方,我们便拨开野草,席地而卧,倒酒痛饮,不醉不罢 喝醉后便相互枕靠着睡在地上,很快就进入梦乡。凡是心

5、中能想到的, 睡梦中都能出现。醒来之后就回家。我原以为永州山水中稍有特异地 方,都已被我游览了。殊不知还有个奇异独特的西山。今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,才使我 发现西山胜,大为称异, 我于是带着仆人越过湘江,沿染溪而行, 砍去丛生的灌木,烧掉杂乱的茅草,不达到西山之巅决不罢休。攀援 着树枝爬上山顶,两腿叉开,席地而坐,几乎几个州的土地都聚集在 我的座下。高低不平,空阔低洼,连绵起伏,不可胜状;有的像是蚂 蚁窝,有的像是蚂蚁洞。看似尺寸之间,实则千里之外,全都聚集眼 前,没有逃脱隐藏的。青山绿水,相互萦绕,与遥远的天际相接,环 看周围,都是这样。看了这些,才知道这座山确实特立

6、不群,与一般 的小土丘大不一样。不知不觉中我的身心与天地间的浩然之气隔化在 大自然中,已不知道哪里是尽头了。我于是拿起酒壶,斟满酒杯,畅 怀痛饮,醉倒在地。不觉间日薄西山,苍茫暮色,自远而近,慢慢地 天黑得什么也看不见了,而我却了无归意。真是形神俱忘,无拘无束, 好像已经与天地万物融为一体。我这才认识到过去等于没有游览,真 正的游览从现在开始。所以我特意把这件事记下来,这一年是元和四 年(809 )年。石涧记译文作者:佚名从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座 桥。比石渠的水量大三倍。巨大的石头作为水的底部,宽达到水的两 岸。石头有的像床,有的像桌子,有的像门堂的基石像筵席上摆

7、满菜 肴,有的像用门槛隔开的内外屋,水流像纺织物的纹,水泉咚响声像 是弹琴声,赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地。交织的流水,指激撞的水声 ,皆在床下;像翠鸟羽 毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上。古时候的人 有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人, 有谁能追随我的足迹来 此吗?到石涧的日子,与石渠相同。从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;从百家濑上山到这里的 人,先到石涧后到石渠。石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以 游览的地方还有好几个。那上面的深山老林更加险峻,道路狭窄不能 走到尽头。石渠记译文作者:佚名从渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,

8、在渠上有一座便 桥。有一眼泉水幽静的流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度 有时不足一尺,有时则有二尺宽,它的长度约有十步左右。它的水流 遇到一块大的石头,就漫过石头。跳过大石头再往前走,就发现一个 石泓,菖蒲覆盖着它,碧绿的苔藓环绕着石泓。渠水又转弯往西流, 在岩石边流入石隙里,最后像瀑布一样的流入北边的小潭中。 小潭方 圆还不足一百尺,潭水清澈、且较深,有许多快速游动的鱼。渠水又 往北迂回绕行一些,看上去好像没有穷尽,就这样最终流入渴潭。潭 的一边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的箭头草, 人可以并列坐在那里休息。吹动着山顶,像美丽动听的音乐,在山崖 和山谷间回荡。看它虽很宁

9、静,但听起来却很辽远。我跟随柳州太守发现的它,拨开阴郁的密林和腐烂的朽木,开 掘和疏通淤土和乱石,把朽木乱草堆积起来烧掉,石渠里的渠水便很 满。可惜从来都没有写它的人,所以我把它全都记写下来,留给匠人, 刻写在潭北面的石头上,帮助以后喜好游历的人能较容易地看到它。元和七年正月初八,从鷁渠到达大石。十月十九日,越过石头 发现了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示给游人了。小石城山记译文作者:佚名从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条 向西走,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去, 只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的 尽头。石山顶部天然生成女墙和

10、栋梁的形状, 旁边又凸出一块好像堡 垒,有一个洞像门。从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚 地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。石山可以盘绕着登到 山顶,站在上面望得很远。山上没有泥土却长着很好的树木和竹子, 而且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致、高低参差,好像 是人工特意布置的。唉!我怀疑老天爷的有无已很久了,至打这儿更以为老天爷确 实是有的。但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐凑的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地, 即使经过千百年也没有一次 可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵 的老天爷似乎不会这样做的。那么老天爷果真没有的吧?有人说:

11、 老 天爷之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤 人的。也有人说:这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成 这奇山胜景,所以楚地的南部少出人材而多产奇峰怪石。 这二种说法,我都不信。小石潭记注释及译文作者:佚名译文从小丘向西走一百二十步,隔着成林的竹子,就听到流水的声 音,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里感到高兴。 砍伐竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清 澈透明。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上 来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠 绿的藤蔓,覆盖着、缠绕着、摇动着、连结着,参差不齐,随风飘荡。潭

12、中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,什么依托 的地方都没有。阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上, 呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快 敏捷,好像在同游人互相逗乐。向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,水流 像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或隐,一段看得见,一段看不见。小溪 两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地 方。我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的, 没有旁的游人,这样的环境使人心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽 深极了。由于这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我题下 字就离开了。一同去游览的人有:

13、吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。我一同作 为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。注释1小丘:柳宗元在永州住的城内东山法华寺对河的西山的山口 往西北方再行二百步便到达钻鉧潭,钻鉧潭西二十五步即为小丘,详见 西山八记(又名永州八记或永州九记)的首三篇。2篁竹:丛生的竹子。3如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。4清冽:清凉。5全石以为底:(潭)以整块石头为底。6近岸卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露 出水面。7为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等不同的形 状。坻,水中咼地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。8翠蔓:翠绿的藤蔓。9蒙络摇缀,参差披拂:意思

14、是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动 下垂,参差不齐,随风飘拂。10可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,表示数目不 确定。11皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠都没有(水 已清澈得像看不到似的)。12日光下澈,影布石上:阳光直射到水底,鱼的影子映在石上。13佁然不动:(鱼影)呆呆地停在那儿一动也不动。佁然,呆 呆的样子。14俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。15往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽,轻快敏捷的样子。16斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)忽隐 忽现,一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇 行,像蛇爬行那样。明灭,或现或隐。17犬牙差互:像狗的

15、牙齿那样互相交错。18凄神寒骨,悄怆幽邃:感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,忧伤的样子。邃,深。19以其境过清:因为这儿的环境过于凄清,冷清。20吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。21龚古:作者的朋友。22宗玄:作者的堂弟。23隶而从者,崔氏二小生:跟着来的人,是崔家 (柳宗元姐夫家)的两个年轻人。钻鉧潭西小丘记注释及译文作者:佚名译文寻到西山以后八天,沿着山口向西北探行二百步,又探得了钻 鉧潭。潭西二十五步,正当流急水深处筑有垒土阻水,开缺张网的鱼 梁。梁上有个小土丘,丘上生长着竹子树木,丘石或骤然突起、或兀 然高耸,破土而起,竞相形成奇奇怪怪形状的,几乎数都数不清;有 的倾

16、侧堆垒而趋下,就像牛马在溪边饮水;有的又猛然前突,似乎较 量着争向上行,就像熊罴在山上攀登。这小丘小得不足一亩,似乎可以装进袖子里去一般。我向小丘 的主人打听情况,他回答说: 这是唐姓某家废弃的土地,标价出售却卖不出去。 我又问地价多少,答道: 仅仅四百两银子。 我喜爱 小丘而买下了它。当时,李深源、元克己与我同游,都十分高兴,以 为是意想不到的收获。我于是就又取来了一应用具,铲除败草,砍掉杂树,燃起了熊 熊大火焚烧去一切荒秽。(顿时),佳好的树木似乎挺立起来,秀美的 竹林也因而浮露,奇峭的山石更分外显突。由竹木山石间望出去,只 见远山高峙,云气飘浮,溪水流淙,鸟兽在自由自在地游玩;万物都 和

17、乐怡畅地运技献能,而呈现在这小丘之下。铺席展枕躺在丘上,山 水清凉明爽的景状来与双目相亲, 瀯瀯的流水之声又传入耳际,悠远空阔的天空与精神相通。深沉至静的大道与心灵相合。我不满十天中 却得到了二处胜景,即使是古时喜嗜风景的人,也未必能有此幸运啊! 唉,凭着这小丘的美景,如果放到长安附近沣、镐、鄂、杜等 地,那么爱好游乐的贵族人士竞相争购的,将逐日增价一千两,也愈 来愈不能购得。现在弃置在这永州,农人渔夫相经过而看不起它,求 价仅四百两,却多年卖不出去,而我与深源、克己偏偏喜爱并获得了 它。这难道是确实有所谓遭际遇合吗?我将得丘经过书写在石上, 用来庆贺与小丘的遇合。注释1西山:在永州(今永州市

18、零陵区)城西五里。2钻鉧:烫斗。因潭形似烫斗,故名钻鉧潭。3浚:深。鱼梁:阻水的坝,中间留有空缺,可放置捕鱼的 竹篓。4偃蹇(ji cn简):曲折起伏的样子。5嵚(q n钦)然:山石耸立的样子。6罴(p皮):熊的一种,体形比熊大,俗称人熊7李深源、元克己:二人均为柳宗元友人。李深源名幼清, 原任太府卿。元克己原任侍御史。二人此时同贬居永州。8刈(意):害叽9清泠(I ng零):清澈明净。10丨瀯瀯(y ng营):泉水声。11匝旬:周旬,即十天。12沣(f eng丰):在今陕西户县东,周文王建都处。镐(h o浩):在今陕西西安市西南,周武王建都处。鄠:今陕西户县。杜: 亦称杜陵,在今西安市东南。

19、以上四地都是唐都长安附近豪门贵族聚 居之地。13丨贾:同价。袁家渴记注释及译文作者:佚名译文从冉溪向西南,走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景 最好的是钻鉧潭;从溪口向西,走陆路,风景较好的有八、九处,风 景最好的是西山;从朝阳岩向东南,走水路到芜江,风景较好的有三 处,风景最好的是袁家渴;他们都是永州美丽奇异的地方。楚、越两地之间的方言,水的支流叫做渴,(读褐音)。渴 的上游与南馆的高山会合,下游与 百家濑 汇合。其中岛屿(江河里 边的岛屿)、小溪、清潭、小洲,交错夹杂,蜿蜒曲折。水流平静的 地方深黑色,急流的地方像沸腾一样冒着白沫。船好像就走到了尽头, 忽然河水又看不到尽头了。有座小山从水中露出来。山上都是好看的 石头,上面生长绿色的草丛,冬夏都浓密茂盛。山旁有许多岩洞。山 下有许多白色的碎石;上山的树木多是枫树、柟树、石楠、楩树、槠 树、樟树、柚树;小草则多是兰草、芷草,又有许多奇异的花卉,类 似合欢但是长出许多茎蔓,缠绕着水中石头。每当有风从四周山上吹下,吹动大树,轻摇小草,红绿缤纷, 香气浓郁;冲起波涛旋着水涡,从溪谷流进流出,萧条茂盛,根据时 间变换。风景大都是这样的。我没办法都描述出来。永州没有过来游玩,我来到了这里,不敢独自享受。回来写出

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1