1、掌握猜词技巧 提升阅读能力掌握猜词技巧 提升阅读能力猜测词义是英语阅读的重要技巧,它可以在一定程度上考查考生的逻辑推断能力,是阅读能力的一个重要组成部分,频繁出现在高考英语试卷中。在英语阅读中根据上下文猜测词义,有助于锻炼同学们分析问题、解决问题的能力,有助于扩大词汇量。实际上,阅读材料中的词汇与它前后的词语、句子或段落,甚至篇章都有着相互制约的关系。因此我们可以利用语境所给信息,推测判断文中生词的含义。 笔者根据自己的阅读经历以及指导学生复习阅读理解专项的经验,总结出了一些有益的猜词方法,愿与读者共勉。 一、定义猜词法 即根据定义猜测词义的方法。需要定义或解释的单词或短语大多是专有名词、生僻
2、词或文中的关键词,作者为了使读者正确理解它们,就得做出较浅显的解释或说明。 例一:Giraffeisananimalwithaverylongneck,fourlegsandorangeskinwithdarkspots. 根据后面对Giraffe的解释,它的词义为“长颈鹿”。 例二:Anthropologyisthescientificstudyofman. 由定义可知Anthropology的词义为“研究人类的科学”即“人类学”。 例三:Whatisplagiarism?Itisusingothersideasandwordswithoutclearlymentioningwherethe
3、informationisfrom. 根据定义我们知道plagiarism的词义为“剽窃”。 二、定语从句 定语从句对先行词起限定、修饰或解释作用,因此我们可以利用定语从句来推测先行词的词义。 例一:SecondgenerationPuertoRicanswhowereborninNewYorkbutwhohavereturnedtotheisland,arecalledNuvoricans. Nuvoricans的词义可以由SecondgenerationPuertoRicans后面的两个定语从句来得到,即生在纽约,后又回到波多黎各的人。 例二:Psychophysiologyisascie
4、ncewhichdealswiththerelationshipbetweenmindandbody. 根据定语从句我们可以看出Psychophysiology的意思为“身心联系的科学”,即“心理生理学”。 三、同位短语或同位语从句 同位关系的两部分之间多用逗号连接,有时也用破折号、分号、引号和括号连接。 例一:AccordingtoareportpublishedontheBritishmedicalmagazine,TheLancet,astudyoftenGermanmobilephoneusersfoundthatwhentheyturnedontheirphones,theirblo
5、odpressuregoesupby5to10millimetersofmercury. 根据句法结构的知识,我们知道TheLancet是theBritishmedicalmagazine的同位语,由此可知TheLancet是一个杂志的名称。 例二:Semantics,thestudyofthemeaningofwords,isnecessaryifyouaretospeakandreadintelligently. 两个逗号中间的短语thestudyofthemeaningofwords是Semantics的同位语,意为“对词义进行研究的科学”,即“语义学”。 四、对比结构 寻找文中相互对比
6、、相互对照的线索来确定生词的含义。 在此类文章中,通常会出现一些表示意义转折、对比的词语:however,but,ontheotherhand,onthecontrary,insteadof,while,unlike,not,although,yet,despite,inspiteof,incontrast,etc. 例一:Agoodsupervisorcanrecognizeinstantlytheadeptworkersfromtheunskilledones. 根据句法结构可知theadeptworkers和theunskilledones.为对比关系,意义相反。由theunskille
7、dones可推出theadeptworkers为熟练工人。 例二:Someonelikedmilk,butothersabhorredit. 通过but我们知道abhor是like的反义词,意为“厌恶”。 五、并列平行结构 它表示意义上的并列或相似关系。表示并列关系的词语为and,similarly,like,justas,also,etc. 例一:Achildsbirthdaypartydoesnothavetobeahassle;itcanbeabasketoffun,accordingtoBethAnacleria,anEvastonmotheroftwo,aged4and18month
8、s. 分号前后为两个并列平行的分句,后一句意为“生日聚会可以充满快乐、乐趣”,我们可以推测hassle意为“混乱”。 例二:FirstputforwardbytheFrenchmathematicianPierredeFermatintheseventeenthcentury,thetheoremhadbaffledandbeatenthefinestmathematicalminds,includingaFrenchwomanscientistwhomadeamajoradvanceinworkingouttheproblem,andwhohadtodresslikeamaninordert
9、obeabletostudyattheEcolePolytechnique. baffled和beaten为并列平行关系,根据beaten可以推测出baffled意为“难倒,使受挫,阻碍”之意。 例三:Johnlovestotalk,andhissistersaresimilarlyloquacious. 根据and和similarly判定短语lovestotalk和loquacious.之间为同义比较,意为“健谈的”。 六、因果关系 它也是推测词义的一种重要方式。我们可以通过结果推测原因,亦可通过原因推测结果。 例句:Thegirlbegantofeelhomesickbecausesheh
10、adbeenawayfromherfamilyforyears. 根据原因状语从句和homesick本身的构词方法,我们推断它的词义为“想家的”。 七、举例法 即通过生词后面所举的例子来推断生词的含义。 例句:Inthisreadingroom,youcanfindalmostallperiodicalsinChina,suchas:TheWorldofEnglish,ForeignLanguageinSchool,EnglishLearningorReaders. 我们根据后面所举的例子,不难推断出periodicals是“期刊”之意。 八、语境线索或上下文 即利用语境来推测生词含义的方法。
11、这是我们用来推测词义的主要方法之一。 例一:Thedaysofelderlywomendoingnothingbutcookinghugemealsonholidaysaregone.EntertheRedHatSocietyagroupholdingthebeliefthatoldladiesshouldhavefun. “Mygrandmothersdidnotdoanything,butkeephouseandserveeverybody,theywereprogrammedtodothat,”saidEmilyCornette,headofachapterofthe7-year-old
12、RedHatSociety. 根据上下文我们可以很容易得出chapter的词义为这个组织theRedHatSociety的一个分支。 例二:Asregardsthedevelopmentofmoralstandardsinthegrowingchild,consistency(一贯性)isveryimportantteaching.Toforbidathingonedayandexcuseitthenextisnofoundationformorality(道德).Also,parentsshouldrealizethat“exampleisbetterthanprecept”.Iftheya
13、renotsincereanddontpracticewhattheypreach(teach),theirchildrenmaygrowconfused,andemotionallyinsecure(不稳定)whentheygrowoldenoughtothinkforthemselves,andrealizetheyhavebeentosomeextentfooled. 根据上下文我们可知precept的词义为“说教”。 例三:Herearesomesimplewaystobeatthestressoftencausedbyourinventions! Dontbeavailableall
14、thetime.Turnoffyourmobilephoneatcertaintimesoftheday.Dontcheckyoure-maileveryday.Dontreplytosomebodyassoonastheyleaveatextmessagejustbecauseyoucan.Itmaybefunatfirst,butitsoongetsannoying. 根据语境我们知道available的词义为“可与之交谈的”或“有空的”。 例四:Wefoundthatbaratlast.Ididnthavetoaskagain,forthereitwasinbiglettersovert
15、hewindowStarBar.Thereweresomeirontablesoutsidewithplasticchairsaroundthem.Afewpeoplesatlistlesslyaround,lookingataportabletelevisionsetthatsomeonehadbroughtoutofthebar.Theywereallinthinsummerdressesorshortsleeved-shirts;evenatthatlatehouritwasstifling.Twothindogslayunderoneofthetableswiththeirtongue
16、sout,andsomeofthewomenwerefanningthemselvesunenthusiastically(无精打采的)withmagazines. 根据语境我们猜出stifling的词义为“极热的”。 九、标点符号的暗示 例一:Thedaysofelderlywomendoingnothingbutcookinghugemealsonholidaysaregone.EntertheRedHatSocietyagroupholdingthebeliefthatoldladiesshouldhavefun. 破折号后面的部分对theRedHatSociety作了解释,是“一个认为
17、老年人应该有自己乐趣的团体”。 例二:ThelargestplayerShanghaiBashiTourismCarRentalCenteroffersawidevarietyofchoicesdeluxesedans,minivans,stationwagons,coaches.Santanasedansarethebigfavorite. 第二个破折号后面的deluxesedans,minivans,stationwagons,coaches应该指的是汽车的品牌或种类。 十、同义词的替代关系 例句:Althoughheoftenhadtheopportunity,Mr.Trittwasne
18、verabletostealmoneyfromacustomer.Thiswouldhaveendangeredhispositionatthebank,andhedidntwanttojeopardizehisfuture. 为避免重复使用endanger一词,用同义词jeopardize来替代它,我们推知jeopardize词义为“使陷入危险,危及,危害”。 十一、利用主系表结构来猜词 主系表结构的句子有两种功能:一是说明主语的形状和特征;二是主语和表语是同位关系。 例一:Tomalignistoslanderaninnocentperson. 表语意为“诽谤无辜的人”,那样主语就是“中伤
19、,诽谤”的意思。 例二:Insomniaistheinabilityoffallingasleeporsleepingrestlessly. 表语意为“睡不着”,主语Insomnia无疑就是“失眠”了。 十二、生活常识 根据日常生活中的常识和相关的背景知识,大胆想象,合理发挥,推测出生词的含义。 例一:Warm-bloodeddesertanimals,suchasratsandmice,restduringtheday,oftenstayingincoolundergroundburrows. 根据常识我们知道鼠类一般藏在洞里,因此生词burrows的意思为“地洞,洞穴”。 例二:Thesn
20、akeslitheredthroughthegrass. 根据有关蛇的生活习性的知识,我们可以推测出slithered的词义为“爬行”。 十三、构词法 英语词汇的构词法主要有三种:派生,合成,转化构词。 我们主要利用派生构词来推断生词的含义。 词根是单词最基本的部分,表达单词的基本含义。在词根的前面或后面加上词缀,可以用来引申或转变原词的意义。一般来说,前缀改变词根的意思;后缀改变词性。 常见的前缀有:super-超 mini-小型的 re-再,又 post-后 pre-前 fore-前 under-下 后缀有: -ment名词的后缀 -less不,无 -proof防的 例句:Remember
21、thatpeopleonlinemaynotbewhotheyseem.Becauseyoucantseeorevenheartheperson,itwouldbeeasyforsomeonetomisrepresenthimself/herself.Thussomeonesays“Sheisa12-year-oldgirl”couldreallybeanoldman. 根据语境和misrepresent的构词方式,前缀mis-的意思是“误,错-的”,词根represent的意思是“表达,展示”之意,合在一起我们知道misrepresent的词义为“误述,歪曲”。 十四、文中代词指代的推测 高
22、考题年年考查对文中代词实际指代的对象。一般来说它实际指代的对象在含有代词的句子前半部分或前一句话。我们把它叫做“前指”。 例一:Demandsforpigeon-deliveredmoneystoppedatnoonasthepressrportedthestory.Andeveniftheystartagain,Chenholdslittlehopeofcatchingthecriminal.”Wehavemoreimportantthingstodo,”hesaid. 根据我们上面讲到的,they应该指上一句中的Demandsforpigeon-deliveredmoney。 例二:Thebookcontainedalargenumberofcluestohelpreadersfindthehare,butWilliamsputinalotof“redherrings”,orfalseclues,tomisleadthem. 根据语境them.指代上文的readers。 虽然掌握一些猜词技巧能帮助我们猜测词义,但是我们不能只依靠这些。最重要的还是掌握全篇文
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1