ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:16 ,大小:27.98KB ,
资源ID:9474876      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9474876.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(神探夏洛克第一季第一集前整理版本之欧阳歌谷创编.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

神探夏洛克第一季第一集前整理版本之欧阳歌谷创编.docx

1、神探夏洛克第一季第一集前整理版本之欧阳歌谷创编Computer:THE PERSONAL BLOG OF DR.John H.Watson. (约翰华生医生的博客)欧阳歌谷(2021.02.01)Dr.:Hows your blog going?(博客写的如何?)W:Yeah, good, very good. You havent written a word, have you?You just wrote still has trust issues.(嗯,顺利,很顺利。你一个字都没写,对吧? 你刚写下了仍然存在信任问题。)Dr.:And you read my writing upsi

2、de down.You see what I mean?John, youre a soldier,and its going to take you a whileto adjust to civilian life,and writing a blog about everything that happens to youwill honestly help you.(而你颠倒着读出了我写的东西, 知道我什么意思了? 约翰,你是个军人, 从这个身份到普通人需要一个过程, 把你每天的遭遇写在博客上,会有很大帮助.)W: Nothing happens to me.(我根本没有遭遇)Octo

3、ber 12th (10月12日)Man: What do you mean theres no ruddy car?(你说一辆破车都没了?)Woman:He went to Waterloo, Im sorry.Get a cab.(他去滑铁卢了,抱歉.叫辆出租车.)Man: I never get cabs. (我从不叫车)Woman: I love you.(我爱你)Man: When? (什么时候?)Woman:Get a cab.(快叫辆出租车)Woman: My husbandwas a happy man who lived life to the full.He loved h

4、is family and his work,and that he should have taken his own life in this wayis a mystery,and a shock to all who knew him. (我的丈夫是个努力生活的乐观男人. 他热爱家庭和工作, 他选择这样结束自己的生命让人无法理解,也让认识他的人都感到震惊.)November 26th (11月26日)Man1:Ill be just two minutes, mate. (给我两分钟伙计。)Man2:What?(什么?)Man1: Im just going home to get m

5、y umbrella.(我要回去拿伞)Man2: You can share mine. (你可以和我一起撑)Man1: Two minutes, all right? (就两分钟,好吗?)Newspaper: Boy 18,kills himself in side sports centre (18岁男孩在体育馆自杀)January 27th(11月27日)Man: She still dancing?(她还在跳舞?)Woman: Yeah, if you can call it that. (是的,如果叫做跳舞的话)Man:Did you get the car keys off her

6、? (拿走她车钥匙了吗?)Woman: Got them out of her bag. (从她包里拿出来了)Man: Where is she?(她到哪里去了?)Sally Donovan: The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport,was found late last nighton a building site in Greater London.Preliminary investigations suggest that this was suicide.We can confirm thatthis ap

7、parent suicide closely resembles those ofSir Jeffrey Pattersonand James Phillimore.In the light of this,these incidents are now being treated as linked.The investigation is ongoing, but Detective Inspector Lestrade will take questions now.(副运输部长贝斯戴文特的尸体昨天深夜在伦敦一建筑工地被发现。初步调查的结果为自杀,我们可以确认这起自杀案十分类似于杰弗瑞帕

8、特森爵士和詹姆士费力默的状况。因为这点我们认为他们很有可能有关联。调查还在继续,现在雷斯垂德探长会回答大家的问题。)Reporter1: Detective Inspector, how can suicides be linked? (探长 自杀事件怎么会有关联?)Lestrade: Well, they all took the same poison.They were all found in places they had no reason to be.None of them had shown any prior indication. (因为他们服用的药都一样,尸体都在他们不

9、该出现的地方出现,都没有明显的动机)Reporter1: But you cant have serial suicides. (不可能会有连环自杀)Lestrade: Well, apparently you can.(显然已经有了)Reporter 2:These three people, theres nothing that links them? (这三人之间没有关系吗?)Lestrade:Theres no link weve found yet butwere looking for it. There has to be one.(暂时还没发现关系,但是我们在寻找,一定存在的

10、.)Phone:Wrong!(错)S.D: If youve all got texts, please ignore them.(如果你们都收到了短信,请忽略它.)Reporter1: It just says Wrong.(上面只写着错)S.D: Well, just ignore that. If there are no more questions, for Detective Inspector Lestrade,Im going to bring this session to an end.(是的,别管它,如果没有其它问题要问雷斯垂德探长的话,这次发布会就到此结束了.)Repo

11、rter3: If theyre suicides, what are you investigating? (既然是自杀,你们在调查什么?)Lestrade:As I say, these suicides are clearly linked.Its an unusual situation,weve got our best people investigating.(就像我说的,这几起自杀明显存在联系。这件事很不寻常,我们已经派遣最好的人手调查。)Phone:Wrong!(错)Reporter: Says Wrong again.(又收到了“错”)S.D: One more quest

12、ion. (最后一个问题)Reporter4: Is there any chance that these are murders?And if they are, is this the work of a serial killer? (有可能是谋杀吗? 如果是的话,会是连环杀手干的吗?)Lestrade:I know that you like writing about these,but these do appear to be suicides.We know the difference.The poison was clearly self-administered.(我知

13、道你们更喜欢写这种故事,但现场状况确系自杀。两者的差别明显。很清楚,毒药是他们自己服下的。)Reporter5:Yes, but if they are murders,how do people keep themselves safe?(是的,可如果他们真是被杀,大家怎么才能保证自身安全?)Lestrade:Well, dont commit suicide. (不要自杀。)S.D: Daily Mail(每日邮报)Lestrade:Obviously, This is a frightening time for people, but all anyone has to do is e

14、xercise reasonable precautions.We are all as safe as we want to be. (现在虽是恐慌时期,大家需要的是提高警惕。安全是可以由自己创造的.)Phone:Wrong!(错)Phone of Lestrade: You know where to find me. SH.(你知道我在哪里 夏福)Lestrade:Thank you. (谢谢大家)S.D: Youve got to stop him doing that.Hes making us look like idiots.(你得阻止那家伙,弄的我们像白痴一样。)Lestrad

15、e:If you can tell me how he does it, Ill stop him.(你告诉我他是怎么做到的我就去)Mike: John!John Watson!Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. (约翰!约翰华生!麦克斯坦佛,巴兹医学院的同学。)W: Yes, sorry, yes, Mike, hello.(是的,抱歉,麦克,你好。)Mike:Yes, I know, I got fat. (是,我知道自己胖了)W: No, no.(没有)Mike:I heard you were abroad somew

16、here getting shot at.What happened?(我听说你出国还中枪了,怎么回事?)W: I got shot.Are you still at Barts then?(就是中枪了.还在巴兹吗?)Mike:Teaching now,yeah, bright young things like we used to be.God, I hate them.What about you,just staying in town till you get yourself sorted?(在教书了,聪明的年轻人,就像当年的我们。上帝啊,烦死他们了。你呢? 恢复之前一直这样呆着?

17、)W: I cant afford London on an Army pension. (靠军队抚恤金,在伦敦无法生活。)Mike:Couldnt bear to be anywhere else.Thats not the John Watson I know.(别的地方你也活不下去。这不是我认识的约翰华生)W:Im not the John Watson.(我不是那个约翰华生了)Mike:Couldnt Harry help? (哈利没帮你?)W: Yeah, like thats going to happen.(你觉得可能吗?)Mike:I dont know, get a flat

18、share or something?(不知道,找个人一起租房子什么的。)W: Come on. Whod want me for a flatmate?What? (得了。谁愿意同我做室友? 怎么了?)Mike:Youre the second person to say that to me today.(你是今天第二个对我说这话的人。)W: Who was the first?(谁是第一个? )Sherlock Holmes: How fresh?(有多新鲜?)Molly Hooper: Just in. 67, natural causes.Used to work here. I k

19、new him, he was nice. (刚来的,67岁,自然死亡。曾经在这里工作,我认识他,人不错。)S.H: Fine.Well start with the riding crop. (很好,那我们从马鞭开始)M.H: So, bad day was it? (今天心情不好吗?)S.H: I need to know what bruises form in the next 20 minutes.A mans alibi depends on it. Text me.(我需要知道它在20分钟内的伤痕情况,一个人的不在场证明就靠他了。发短信给我。)M.H: Listen, I was

20、 wondering.Maybe later, when youre finished.(对了,我想等会儿 如果你结束了)S.H: Youre wearing lipstick.You werent wearing lipstick before.(你搽了口红?你从来不用的。)M.H: I refreshed it a bit.(我想显得精神点)S.H: Sorry, you were saying? (抱歉,你刚刚说什么?)M.H: I was wondering if youd like to have coffee?(我说,要不要去喝咖啡?)S.H: Black, two sugars,

21、 please. Ill be upstairs. (黑咖啡,两块糖,谢谢,拿到楼上。)M.H: OK.(好吧)W: Bit different from my day.(物是人非了)Mike: Youve no idea.(你没想到吧)S.H: Mike, can I borrow your phone?Theres no signal on mine.(麦克,可以借电话一用吗? 我的在这儿没信号。)Mike: And whats wrong with the landline?(座机坏了吗?)S.H: I prefer to text.(我比较喜欢发短信)Mike: Sorry, its

22、in my coat.(抱歉,在我外套里)W:Here, use mine.(这里,用我的)S.H: Oh, thank you.(噢,谢谢你)Mike: This is an old friend of mine, John Watson.(这是我的老朋友,约翰华生)S.H: Afghanistan or Iraq? (在阿富汗还是伊拉克?)W:Sorry?(什么?)S.H: Which was it, in Afghanistan or Iraq?(哪个国家,阿富汗还是伊拉克?)W: Afghanistan, sorry, how did you know?(阿富汗,抱歉,你怎么知道?)S

23、.H: Ah Coffee, thank you.What happened to the lipstick?(咖啡来了,谢谢。口红呢?)M.H:It wasnt working for me. (它对我没用)S.H: Really? It was a big improvement.Your mouths too small now. (是吗? 我觉得很有用。你现在嘴太小了)M.H: OK.(好吧)S.H: How do you feel about the violin? (你对小提琴感觉如何?)W: Im sorry, what? (对不起,什么?)S.H: I play the vio

24、lin when Im thinking and sometimesI dont talk for days on end. Would that bother you?Potential flatmates should know the worst about each other.(我在想事情时会拉小提琴,有时一天都不讲话。你介意吗? 做室友应该知道对方的缺点)W: You told him about me? (你把我的事告诉他了)Mike: Not a word. (一个字都没提)W:Who said anything about flatmates? (那谁告诉你室友这回事?)S.

25、H: I did. Told Mike this morningthat I must be a difficult man to find a flatmate for.Now here he is just after lunch, with an old friend clearly just home frommilitary service in Afghanistan. Wasnt a difficult leap. (我本人。今早我告诉麦克我这种人找个室友多困难。刚过午饭他就来了,带来一个显然刚在阿富汗军队服役过的老朋友,并不难猜到吧) W:How did you know ab

26、out Afghanistan? (你怎么知道阿富汗的事?)S.H: Got my eye on a nice little place in central London.We ought to be able to afford it.Well meet there tomorrow evening, seven oclock.Sorry, got to dash.I think I left my riding crop in the mortuary.(我找到了伦敦市中心的一个好地方。价格我们一起能负担得起。明晚7点整在那里碰头. 抱歉,我真健忘。我把鞭子留在停尸间了)W: Is th

27、at it?(这表示?)S.H:Is that what? (表示什么?)W: Weve only just metand were going to go and look at a flat?(我们才刚见面就要一起找房子?)S.H:Problem? (有问题吗?)W: We dont know a thing about each other.I dont know where were meeting,I dont even know your name.(我们彼此一无所知,不知道约在哪里见,甚至也不知道你的名字)S.H: I know youre an Army doctor and

28、youve beeninvalided home from Afghanistan.Youve got a brother worried about youbut you wont go to him for help because you dontapprove of him, possibly because hes an alcoholic,more likely because he recently walked out on his wife.And I know that your therapist thinks yourlimps psychosomatic, quite

29、 correctly, Im afraid.Thats enough to be going on with, dont you think?The names Sherlock Holmes, and the address is 221B Baker Street.Afternoon!(我知道你是军医,刚从阿富汗被遣送回国。你有一个哥哥很关心你,你却不愿意得到他的帮助,你对他不满,也许因为他嗜酒更有可能是他刚抛弃了他老婆。我也知道医生认为你患有伤残心理后遗症,恐怕这诊断很对。作为室友 这些够了吧? 我的名字叫夏洛克福尔摩斯,那里的地址是贝克街221B。下午好。)Mike: Yeah, he

30、s always like that. (是的,他一直都这样)BAKER STREET W1 CITY OF WESTMINSTER(贝克街 威斯敏斯特)S.H: Hello(你好)W: Ah - Mr Holmes.(福尔摩斯先生)S.H: Sherlock, please.(请叫我夏洛克)W: Well, this is a prime spot. Must be expensive.(好吧,这里位置很好,应该非常贵)S.H: Mrs Hudson, the landlady - shes given me a special deal.Owes me a favour. A few ye

31、ars back,her husband got himself sentenced to death in Florida.I was able to help out.(房东赫德森太太给了我特价。欠我一个人情,几年之前她丈夫在弗罗里达被判处无期徒刑,我出了点力。)W: Sorry - you stopped her husband being executed?(所以 你让她丈夫免于死刑?)S.H:Oh, no, I ensured it. (没有,我指证了他)Mrs Hudson:Sherlock(夏洛克)S.H:Mrs Hudson, Dr John Watson.(赫德森太太,约翰华

32、生医生)Mrs Hudson:Hello. Come in.(你好,进来)W: Thank you.(谢谢)S.H:Shall we?(可以吗?)W: Well, this could be very nice, very nice indeed.(这里还挺不错,确实很棒)S.H:Yes.Yes, I think so, my thoughts precisely.So I went straight ahead and moved in. (是的,对,我也这样觉得。所以我就直接搬进来了)W: Soon as we get all this rubbish cleaned out.(只要把这些垃圾清理出去.)S.H:So this is all.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1