ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:18.91KB ,
资源ID:9438473      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9438473.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(货代常用英文.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

货代常用英文.docx

1、货代常用英文货代常用英文(1) 船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (2) 订舱 Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charge

2、s 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (3) 港口 BP Base Port

3、 基本港Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港(4) 拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (5) 保税 Bonded Area

4、保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(6) 船期 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :Estimated(E

5、xpected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日 (7) 费用 Ocean Freight 海运费Sea Freight 海运费Freig

6、ht Rate 海运价 Charge / Fee (收)费 Dead Freight 空舱费Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平 Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtaina

7、ble Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费Freight Payable At Destination 到付运费Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费 GRI :General Rate Increase 运价上调 SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease

8、 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调 PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative

9、 Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费) OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费 (八) For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier (供)货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货 Nomination Cargo 指定(指派)货 Indicated / Nominated Cargo 指装货

10、 Shipments under B/L No。XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货运量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo (goods) 高价货 Miss Description 虚报货名 Agreement Rate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品(9)单证 S/O Shipping Order 托(运)单 B/L Bill of Lading 提单B/L Copy 提单副本 OBL Ocean Bill of Lading 海运提单HBL House Bill

11、 of Lading 无船承运人提单TBL Through Bill of Lading 全程提单 Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单 To OrderB/L 指示提单Combined Bill 并单(提单) Separate Bill 拆单(提单) Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation

12、 in the US。 记名提单On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提单 Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the recei

13、ved for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单) Received for Shipment B/L 备运提单Transhipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格) Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consigneeadvising of goods coming forward for delivery. Pertinent informat

14、ion such as BL No.,container No. and totalcharge due from consignee, etc, are included and sent to consigneeprior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and pr

15、esent himself to take timely delivery still rests with the consignee.M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the totalcargo 舱单Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符 Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 P

16、acking List 装箱单Cargo Receipt 承运货物收据D/R Dock Receipt 场站收据D/O Delivery Order 交货单(小提单) Shippers Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用) Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知) Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by cust

17、omer acknowledging delivery of goods 货物收讫单 (9)Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验Tally 理货Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin ( normally issued or signed by

18、a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书 Arbitration 仲裁ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验CHB :Customs House Broker 报关行SED :(EX-DEC) Shippers Export Declaration 货主出口报关单 QUOTAs Qua

19、ntity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额DDP: Delivery Duty Paid 完税DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine 海关罚款 Customs seals 海关关封Application for in

20、spection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关 Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到。处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明To follow the current procedure 遵循现行程序 To abide by 。rule 遵照。规定 To provide specific language 提供一定说法 To be no

21、t authorized 不予认可 (10)箱子 COC: Carriers Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱 Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热 I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重Container Leasing Co。 租箱公司 Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单Repositioning 集装箱回空Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费Welcome ToDownload !欢迎您的下载,资料仅供参考!

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1