ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:35 ,大小:40.72KB ,
资源ID:9242149      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9242149.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(08自考英语二下重难点分析.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

08自考英语二下重难点分析.docx

1、08自考英语二下重难点分析自考“英语(二)”汉译英应试技巧2008-1-8 15:52 【大 中 小】【我要纠错】1.事先筹划,再来做题在翻译每一个句子时,一定要事先筹划:先要想好译成什么样的英语句子结构,是简单句还是复合句,或者是强调句、倒装句。如果选用了复合句,那么要明确哪部分是主句,从句采用的形式,是定语从句、状语从句还是其他的从句。在一个句子内,主语是什么,谓语用什么时态,是主动还是被动,要不要虚拟语气,这些都要事先筹划好。然后动笔进行翻译。遣词造句过程中,要格外注意一些细节问题:1)仔细斟酌、选用最能确切表达原文意思的英文单词或词组;2)名词的复数形式,动词的不规则变化,主谓语的一致

2、性:3)单词的拼写,标点符号,大小写,冠词的使用等。任何一个细节注意不到都可能出错丢分。2.灵活处理,提高把握在翻译过程中,有时可能碰到一些英语单词不会写,这时千万不能灰心丧气,甚至放弃整个句子。这时可以寻找意思相近而自己熟悉的词或词组来代替。最好不要把那个词空着,更不要用汉字去替代。对句子的结构同样也可以灵活处理,有些没把握的结构,可以用比较有把握的结构来代替。例如,复合句没有把握,可以用两个简单句来表示;分词做状语没有把握,可以用状语从句来代替等等。比如:这个由10人组成的委员会一致支持这一决定。The panel/committee/board consisting of /which

3、was composed ofwhich was made up ofwhich consist of10 members supported the decision with one voice /all supported the decision .3.注意书写和卷面整洁这个问题本来可以不提,但常常被考生忽略。有的考生在考试中信手写来,一些不良的书写习惯也带了进来,例如“r”“V”,不分,“i” “l”,不分,有的常常遗忘标点符号,从而造成不必要的丢分。在对此题进行备考复习时,首先对以往做过的“汉译英”作业进行复习,特别是作业中的错误之处,要进行思考,以求提高水平和技巧。其余的,则可和

4、总复习一起进行,如语法复习、课文复习、单词复习等。但在复习过程中,对一些重点句、重点语法现象,除了记忆之外也要往“汉译英这方面想一想,自己给自己提问题:若要考汉译英,这部分可能出什么类型题?这样就会印象更深。从最近几年的考试情况来看,汉译英主要包括定语从句、形容词或副词的比较级、被动语态、虚拟语气、it作形式主语或形式宾语、强调句型等。当然,汉译英的目的是将汉语的句意用规范的英语表达出来,用什么语法结构和词语是手段问题,只要译文的句意与原文一致,不出现重大的语法错误,拼写正确,就符合翻译的要求。五、英译汉(Translation from English into Chinese) 应试技巧1

5、.准确理解1)了解英汉表达手段的重大差别A)英语习惯用被动语态,而汉语习惯用主动语态。汉语句子时常没有主语,而英语句子除了个别特殊情况(如祈使句、感叹句)以外,不能没有主语。所以,在翻译时,-定要把握英汉两种语言的不同表达习惯,既要忠实于原文,又要符合汉语的表达习惯。例如:Something must be done to protect our environment from further pollution.(必须采取措施,使我们的环境免受进一步的污染。)B)英语习惯用从句(长句),而汉语习惯用单句(短句)。在考试中要善于运用分译法,用汉语的短句来表达英语长句的内容。例如: In wa

6、rmer areas primitive man could use branches to make a framework which be then covered with leaves.( 在气候较为温暖的地方,原始人类能用树枝搭建屋架,外面用树叶遮盖。)C)英语习惯用名词表示行为动作,汉语则往往相反。例如:He paid a visit to an exhibition of advanced science and technology on Sunday.(星期天他参观了一个高科技展览。)D)表达时间、空间时,英语习惯先小后大,汉语则往往相反。例如:He was born in

7、 an out -of- way mountain village in South China at 2 a.m .on May6,1968.(他于1968年五月六日凌晨两点出生于中国南部一个偏僻的小山村里。)2)通过语境吃透全文词语的理解离不开上下文,这是我们在翻译中必须时刻牢记的一条。英语中一词一义的情况极为罕见,只有通过上下文才能了解单词的确切的含义。在翻译中,要特别注意以下三个问题:A)认真把握多义词在语境中的特定含义例如:What you said sound reasonable.(你的话听起来有道理。)His father gave him a sound beating.(他

8、爸爸痛打他一顿。)B)注意习惯用语的理解英语历史悠久,拥有极为丰富的习语,对习语的掌握程度往往决定一个学习者的真实语言水平。因而,考试经常涉及这方面的内容。,例如:I know this fellow from A to Z.(这家伙我非常了解。)C)确定代词在上下文中的指代关系代词的理解更是离不开一定的语境 .代词、代名词或者代动词在句中指代的是什么只有在特定的语境中才能确定。对于代词的考查是英译汉常考之内容。在翻译中,有时代词只是照字面译为“这、那”是远远不够的,须将起代替的部分加以重述。We have 365 days in a year.(一年有365天。)A big nation h

9、ad its problems,a small nation has its advantages.(大国有大国的问题,小国有小国的有利条件。)2.翻译技巧1)词类的转译名词、动词、形容词往往根据需要转译为其他词类。例如:My admiration for him grew more . (我对他越来越敬佩。)(n.- v.)He acted as if he were a teacher. (他的举止像个教师。)(v.- n.)Man differs from animals in that he is able to speak(人类与动物的区别在于他会讲话。(v -n)The new t

10、reaty would be good for ten years.(新条约有效期为十年。)( adj- n.)2)词的增补在翻译过程中,经常遇到这种情况:英文原文中某些词语,无法用一般字典中相对应的汉语释义表达出来。翻译时考生应根据原文的意思,活用字典,用地道的汉语表达出来。有时要根据英语动词时态形式增补时间修饰语,有时要增补原文中的省略部分,有时要把代词还原为所指的对象,有时要增补连接词以加强修辞效果。例如:They are working on my bike. (他们正在修理我的自行车。)He remained though he was badly ill.(虽然病得很重,但是他还是

11、留了下来。)We found him at his book in the library.(我们发现他在图书馆看书。)3)定语从句的翻译英语和汉语的定语都有前置、后置之分。但不同的是:英语以定语后置为主:汉语则以前置为主,极少用后置。所以在翻译过程中,后置定语的翻译是一大难题,尤其是定语从句的翻译。通常有两种译法:一是译作前置定语;一是采用分译法。限制性定语从句一般可按前置修饰语译作“的”。例如;This is the reason why an airplane sometimes must taxi a long way before taking off.(这就是为什么飞机在起飞之前有

12、时必须滑行一段长路的原因。)非限制性定语从句大多在句中起补充说明的作用,翻译时不改变其语序,而是根据其作用区别处理,有时通过重复先行词将定语从句译为并列句或独立句,有时加上连接词语,译为转折、目的、结果、原因、让步。、条件、时间等状语从句。例如:In Southern France a solar furnace has been built,where temperature reach more than3,000 centigrade(在法国南部己经建造了一座太阳炉,炉温高达摄氏3000度以上。)Copper,which is used so widely for carrying el

13、ectricity,offers very little resistance.(铜的电阻很小,所以非常广泛地用来输电。)3.做题步骤考生要遵循三个基本要求,即“忠实、通顺、易懂”。译文要力求忠实原文,能直译则直译。也就是说如果直译出来的汉语通顺就直译,不便于直译的英语句子在处理时,要力求在忠实于原文的基础上,使译文通顺。英译汉做题的步骤应该是:1)了解段落大意。通过把握主题段或主题句快速了解短文的主题思想,理解对于翻译短文是相当重要的,先思考,再动笔,不要反复涂改。有的考生往往是拿到试卷就开始翻译,“只见树木不见森林”,等译不下去了再回读,那样做既费时间又影响情绪。2)理解和表达。这是英译汉

14、应试中的实质性阶段。鉴于试题具有一定的难度,尤其是长句的翻译,要在准确理解的基础上,按照汉语的表达习惯,用地道的汉语表达出来。3)校改校改是一个不可缺少的环节。考试过程中,考生不能像平时那样从容不迫,初译时往往侧重于理解,容易忽视译文的连贯性,从而译出英语式的汉语句子。所以,译完后要回过来看一看译文是否通顺连贯。还有一个不可忽略的问题是书写,一份整洁的答卷会取悦于判卷老师,也等于成功了一半。自考“英语(二)”阅读理解应试技巧2008-1-8 15:50 【大 中 小】【我要纠错】1.两种方法方法一:先看文章后做题。主要针对简单易懂的文章,时间又较充裕的情况。方法二:先看题目后读文章再做题。这种

15、方法在时间紧、文章长的情况下更为实用。,这样可以带着问题去阅读,文章中的内容与考题有关系时仔细阅读,与题目无关时,可以置之不理,很快跳过去。还有一些题目涉及一般常识或科普知识,可以在未阅读文章之前自己先行判断,在阅读时只要对自己的判断进行验证就可以了。2.三个侧重除了题目本身所要求查找的细节外,阅读时一定要注意不要逐字逐句地死抠,而要有所侧重。1)侧重首段、尾段,首句、尾句、因为这些部分往往是作者所要谈及的论点、主题或中心思想,抓住了主干,那么细节问题就会迎刃而解。2)侧重语篇标志词。语篇中句子和句子之间、段落和段落之间就是通过这种词语连接起来的,把握住这些词语就等于把握了句与句、段与段之间的

16、关系,对于获取所需信息、准确答题至关重要。语篇标志词主要表示:(1)例解: 如, for instance , for example, (2) 列举(3)比较;(4) 转折和对比;(5)原因;(6) 结果;(7) 方式手段;(8) 时间;(9)地点;(10) 目的;(11)分类;(12)补充;(13)强调;(14)条件;(15)结论。3)侧重长句、难句。因为英语表达多以冗长著称,论理性很强的文章更是如此。通过较长的句子来表达复杂的思想内容,从而使文章更具有说服力。所以,我们在阅读时,必须重视长句、难句,认真分析句子,把握关键。事实上,不少问题就是针对这些长句、难句而设置的。3.阅读理解题型1

17、)主旨题:这类问题主要测试考生把握主题与中心思想的能力。主要形式有:a.The main idea of this passage is _.b.The passage mainly discusses _.c.What is the passage primarily concerned about?d.What is the main topic of this passage?e.Which of the following would be the best title for the passage?f.The best title for this passage might be

18、 _.作者的态度、写作目的与主题和中心思想关系密切,可以看作主旨题的延伸。主要形式有:问写作目的:g.The author writes this passage mainly to _.h.The authors purpose in writing this passage is _.问态度:i.The authors attitude towards is _.j.The tone of this passage can be described as _.2)细节题:这类问题测试考生把握文章细节的能力,主要与文中的考点相联系,如:最高级、唯一性、其他对比、数字年代、原因等。主要形式有:

19、是非题:(三正一误或三误一正)a.Which of the following is True ?b.Which of the following is NOT True ?c.Which of the following is Not mentioned in Paragraph ?例证题a.The author gives an example in Paragraph mainly to show that _.其他具体细节题From the passage, it can be seen that 。The main reason for is _.3)推理题这类题主要测试考生能否在理

20、解字面意义的基础上,根据所读材料进行一定的判断和推论,进而理解文章的隐含意义和深层意义。主要形式有:A It is implied in the passage that _.B The passage implies (suggests) that _.C It can be inferred from the passage that _.D It can be concluded from the passage that _.E Form the passage we can infer (draw the conclusion) that _.4)词义题这类问题主要测试考生使用词语搭

21、配和根据上下文判断词义的能力。主要形式有:g.The word “” in line (Paragragh ) most probably means _.h.In paragraph , the word “” refers to (stands for) _.i.The word “” in Paragraph can be best replaced by _.词汇题考查的词汇主要是熟词僻义或生词4.猜字的几种技巧在阅读过程中,经常会遇到一些生词、难词,考试中又不允许查字典,这就需要利用猜字的技巧了。通过构词法推测词义是最常用的方法之一,下面重点介绍如何通过上下文线索来猜测词义。 1)利

22、用词根、词缀构词法2)直接定义作者在行文中有时不得不使用某些难词、偏词,为使读者理解,作者常常会在文章中直接解释该词语。作者或通过同位语,或使用定语从句加以阐明,或用冒号、破折号、括号给出,或用语篇标志词引出,这类语篇标志词有:that is (to say) ; e .g.;or,in other words;to put it in another way 等。例如:She is bilingual.In other words,she speaks English and French equally well.(bilingual:会说两种语言的)。3)近义复述同一短文中前后两个句子、

23、短语或单词通常有互释作用,可以从上下文的复述中获取与某一单词或短语相关的信息以猜测词义。例如:It is difficult to list all of my fathers attributes because he has so many different talents and abilities,(attribute:特质;才能)4)对比和并列表述利用上下文中的对比或并列表达猜测词义是最常用、最可靠的方法。有不少句子会在上下文中给出某个生词(尤其是偏词、难词)的同义词或反义词,运用对比或并列表达对这些生词加以提示。通过了解词与词之间的连接关系,特别是一些语篇标志词,如:howeve

24、r;on the other hand;nevertheless等,我们不难推断这些生词的词义。如:If you agree,write yes;if you dissent,write no. (dissent:不同意)5) 根据常识有些生词看似很难,但根据语境,根据读者的经历或常识,很容易猜出词义。如果所读的材料是考生熟悉的内容或在自己专业知识范围内,生词就更易化解了。其实,猜词的方法并不限于以上这些,大家在阅读中要多动脑筋,善于总结,还能总结出一些更适合白己的技巧和方法来。自考“英语(二)”词形变换应试技巧2008-1-8 15:46 【大 中 小】【我要纠错】1.熟练掌握动词词形变化规

25、律。注意:动词形式既包括谓语动词的各种形式,如时态、语态及语气(直陈、虚拟)等,虚拟语气为重点,几年来的考题中都有这方面内容;也包括非谓语动词的各种形式。所以做动词的词形变化时,首先要搞清楚它在句中是谓语动词还是非谓语动词,然后再作相应的变化。2.认真学好并熟悉课文。本题所选用的句子是根据教材中出现的句子编写的,其中多数来自课文,所以熟悉教材十分重要。3.认真钻研相关的语法讲解。主要指谓语动词、非谓语动词、形容词、副词比较等级、情态动词、虚拟语气形容词比较级、最高级,等部分。动词:动词是考试的重点。主要包括:动词的时态、语态、语气和非谓语动词。1)动词的时态:重点是动词的过去时、完成时。So

26、far,Irving _(live) in New York City for ten years. has livedMany a writer of newspaper articles_(trun) to writing novels during the past decade. has turnedSome people think relations between people _(deteriorate) so much that understanding and friendship are almost impossible . have deterioratedNear

27、ly a week passed before the girl was able to explain what _(happen) to her.had happenedIn the past two decades,research _(expand) our knowledge about sleep and dreams . has expanded2)动词的语态:主要掌握各个时态的被动式。The nations that _actively _(involve) in earthquake prediction programs include Japan,Russia,and t

28、he United States. are involvedThere _(estimate) to be more than 20,000 overseas domestic servants working in Brtain in 1995. were estimated3)动词的语气:A.掌握非真实条件句中,谓语动词在主句和条件句中的虚拟语气形式。If you had come earlier,you _ (not miss) the first act of the play.would not have missedIf it hadnt been for your help,we

29、 _(be) in real trouble.would have beenB.在表示建议、命令、要求以及表示“重要性”和“紧迫性”等含义的主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句中,谓语动词常用虚拟语气,由“动词原形”或“should + 动词原形”构成。 should 常常省略I would recommend that you _(think) about doing something similar for yourself. (should) thinkIt was imperative that students _(finish) their papers before Jul

30、y 1st.(should) finishC.动词wish 、would rather (sooner)、if only、as if 后的虚拟语气。I would rather he _(buy) the house next year.bought ( 表示从句中动作尚未发生)She treats me as if I _ (be) a stranger. wereThe manager told us to be friendly to the visitors as if we _( meet) them before.had metIf only we _(have) a phone! Im tired of waiting outside the public phone box.D.in case , for f

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1