1、美语口语分类知识美语口语分类知识三十一: 综合收集 这一集的内容都是我觉得非常好, 一定要学的口语用法, 但是我暂时还无法把他们作适当地分类, 就取了一个综合收集的名称. 在这一集里你可以学到很多有趣的说法, 例如猜猜看, Go break a leg. 指的是什么意思? 这可不是跌断腿的意思喔!1. Go break a leg. 跌断腿吧! (祝你好运)老美真是莫名其妙, 祝人跌断腿就是祝你好运的意思. 这种说法是通常是对要上台表演的人说的, 比如像我上次要做 presentation, 就有一个老美跟我说, Go break a leg. 这是一种蛮有趣的说法. 下次各位不妨找会说中文的
2、老外, 用中文跟他说, 祝你跌断腿吧! 看他们知不知道你是祝他好运. 题外话, 有次跟一个德国佬聊天, 他说他们德语中也有类似的用法, 不过更狠, 德语中是说, Go break your leg and neck. 呵. 连脖子都跌断了, 还能活吗?2. I put my foot in my mouth. 我说错话了.这就是当你说了不该说的话时, 突然发觉你说错话了, 就会这么说. 有一次我跟老美在聊天, 他跟我说某某人是 Jerk , 想不到他一回头, 那人就在我们旁边. 他就很快说了一句, I put my foot in my mouth. 话说我刚学会这句, I put my fo
3、ot in my mouth. 后, 我就一直想自己来用看看, 结果呢? 我居然说成了, I put my foot in your mouth. 结果那个老美笑得合不拢嘴, 他说, What did you say? You want to put your foot in my mouth? 真是画虎不成反类犬啊.3. I know what you meant when you were talking about school. 我能够了解你所说学校的事情.这是一个很好用的句型, 值的你学起来, 当别人跟你说话时, 就算听不懂也要赶快说这一句, 这样人家就会很高兴. 这句话就像是我们常
4、说的, 嗯, 我想我能够了解你的感受, 或是我能够体会你的心情之类的, 例如你可说, I know what you meant when you were talking about your feelings.4. The thunder storm took its tolls on human lives. 暴风雨造成了人命的损失.Toll 就是指收费的意思, 像是高速公路上的收费站就是叫 Toll station. Take its toll 是一个片语, 在电视新闻上常听到. 字面上是说对某样东西收费, 其实指的就是造成某些东西的损失, on 后面接的名词就是指损失的东西. 最近美
5、国是龙卷风跟暴风雨的季节, 所以新闻上常可以听到播报员这么说, The thunder strom took its tolls on human lives.5. May I cut in? 我可以插一脚吗?要是你看到别人在做一件事而想插一脚的话, 就可以问别人, May I cut in? 还有像是插队也是用 cut 这个动词. 例如有人在排队时插队, 你就可以说, I am sorry. You cut the line. 所以为了避免这种尴尬的场面, 不确定人家是不是在排队时, 最好是先问一声, Are you in the line?6. Do you go through your
6、 shoes? 你的鞋子消耗的很快吗?Go through 的用法很多, 像教授常常会说, Lets go through the chapter real quick. 就是说让我们很快把这章浏览一遍. go through your shoes 在这里意思是换鞋子换的很快, 比如说运动员可能二个月就要换一双鞋, 那我们就可以说 go through your shoes. 所以东西消耗的很快, 就可以用到 go through. 或是把某件事很快地完成也用 go through. 例如有一次听老美说, You can go through your master degree in one
7、 year and on your way home. 这句话就是说, 你可以在短短的一年内完成你的硕士学位, 然后拜拜走人.另外 go through 也可以当作翻找东西的意思, 例如不要乱翻我的东西, 在英文就是 Dont go through my stuffs.7. English is my Achilles heel. 英文是我的罩门.Achilles heel 的典故来自希腊神话, Achilles 是一名勇士, 他妈妈 Thetis 在 Achilles 还是婴儿的时候, 就天天把他全身浸泡在 the river of Promise (守誓河), 求得圣河的祝福, 以换来刀枪
8、不入. 但由于他 妈妈抓著他的足踝, 把他 (倒吊状) 浸下去, 所以足踝 (heel) 这部份没浸到, 所以 heel 就成了他的罩门. 然后在特洛依战争时,因为他有圣河的祝福, 武器伤不了他, 所以他对所有攻击都不在乎, 但没想到被 Paris 一箭射到他的足踝,就当场KO. 所以后人拿 Achilles heel来比喻罩门, 致命伤. 罩门另外还有一种讲法, 叫 waterloo, 例如 English is my waterloo. 但我请教过老美, waterloo 这样的用法远不及 Achilles heel 来的普遍.8. Take a wild guess. 随便猜吧.Wild
9、 在这里就是指没有范围, 所以 wild guess 就是随便乱猜的意思. 中文里的 随便 蛮难翻成英文的, 在不同的句子里会有不同的翻法, 但是在随便猜 这样的句子里随便就是翻成 wild. 像这种句子最好能整句把它背下来.Wild 这个字蛮有趣的, 很多老中都不太会用, 除了 take a wild guess 之外, 有时老美会说, Thats the call of the wild. 什么意思呢? 这就是指一个人在那里大呼小叫, 哭爹喊娘的叫声.9. It was worth a shot. 那值得一试.Shot 的意思有很多, 比方说打针也可以是 shot, 或是照像也可以说是 s
10、hot. 还有就是投篮也叫 shot. 像我有一次看老美打篮球, 有人投了一个漂亮的三分空心, 其他人就说, Nice shot! 所以 shot 原指投篮的意思, 引申为著投投看,去尝试看看的意思. 所以如果你要鼓励别人去试一试, 你就可以说, Come on, give it a shot! 或是要别人尽全力去试, 就是 give your best shot. 记得在 South Park 这部电影中, 有一个老师就对那群满口脏话的小孩说, Come on, give your best shot!10. I am gung-ho about my dating. 我对我的约会感到兴奋.
11、Gung-ho 这个字读音听来有点像是中文的刚好的味道, 它的意思是你对某件事物感到很兴奋, 到了有点无法控制自己的地步. 像是有一次有个老美要上台报告, 他就跟另一个老美说, I am gung-ho about my presentation.据老美说 gung-ho 这个字是从中文里演变过去的, 但是我到目前为止还想不出来 gung-ho 到底是哪一个中文字转变过去的, 难不成是 刚好 ? 应该不会吧!生活小故事来美国的一个感觉就是这里蛮乾净的, 风沙很少, 苍蝇蚊子也很少, 唯一无法避免的害虫就是蟑螂. 最近我们宿舍蟑螂为患, 学校还派了一个除蟑螂专家来帮我们. 结果他来时我一时想不到
12、该问他什么, 我就说, Are you the cockroach killer? (你是杀蟑螂的吗) 他也回我一句, No, I am a pest controller. (不, 我是害虫防治员) 害我觉的很糗说. 想想我这句 cockroach killer 说的实在是不高明啊!美语口语分类知识三十二: 读者问题 自从美语口语分类知识这个网页创立以来, 就不断地有读者在我的美国口语讨论区提出各式各项的问题. 我总是尽我所能地找老美解答各位的问题. 很不幸的, 其中有相当多的一部份是连老美也不知道的英文, 可见还是有人受不正常的英文教育遗毒太深, 还是钟爱一些连老美也不用的英文. 当然啦!
13、 其中还是有一些非常棒的问题, 我把它们整理出来, 和各位读者分享.1. He is my senior. 他是我学长. 学长学姐或是学弟学妹的说法可说是在英文讨论区被发问的次数最多的问题了! 很可惜的是, 我来美国之后还没有听过老美说过 He is my senior. 老美说不定还觉得很奇怪, 为什么大家都是同学, 老中居然还有学长学弟之分? 他们一般就是直接称呼名字, 例如 Martin told me that is a good movie. 若是名字也不太确定就直接说 my friend 也可以.不过如果你还是非常坚持想知道学长学姐在 Chinese English 中的说法, 学
14、长姐就是 senior, 学弟妹叫 junior. 也许还有其它的说法, 不过一般而言, 以这二者较常用.2. Its black tie. 这是正式的场合在电影电子情书里, 有一回 Joe Fox 女朋友找他去参加一个晚宴, Joe Fox 就说啦, Its black tie. 这个 black tie 可不单纯指黑色的领带喔! Black tie 是指正式场合的晚宴, 喜庆与表演. 出席这样的场合时女人要穿长礼服, 男人要穿 Tuxedo. 而 white tie 就是最正式的场合了. 出席这样的场合时女人要著浓妆, 穿大礼服, 带手套; 男人要穿正式的燕尾服. 3. The words
15、 get in the way. 欲言又止.这也是有人提出来的问题, 经我请教老美之后, 确定了 get in the way 就是指有障碍物挡在路上的意思. 而 words get in the way 则是要说的话挡在路上, 要说又说不出来. 欲言又止的意思. 蛮不错的句子, 大家作文时可以拿来卖弄一下.4. Stop beating around the bush! 不要再拐弯抹角了!从前的人打猎拿东西敲击树丛, 把一些躲在其中的猎物吓出来, 这就是 beat the bush. 衍生为一个人说话不直接, 拐弯抹角, 这时你就可以跟他说, Stop beating around the
16、bush! 我个人也很害怕有种人, 他跟你说一件事, 一定会从这件事的三天前说起, 把整件事的前因后果都说了, 唯恐你有任何细节听不懂. 通常我遇到这种人我也是无可耐何.5. You are so stuck. 你很臭屁.臭屁是口语中经常会用到的说法, 臭屁就是 stuck 你可以说 You are so stuck. 或是 You stuck up. 记得有一次我跟我室友二人在互吹自己的网球有多厉害, 一定可以痛宰对方. 结果他女朋友听到了, 以为我们在说真的, 结果她就骂我室友说, You are so stuck! 6. I am the middle child. 我是老二.这也是读者
17、提出来的问题, 就是上有一个哥哥, 下有一个弟弟, 英文中要怎么说? 最好的讲法就是 I am a middle child. 人家就明白你指的是什么. 而不用大费周章地说 I have a older brother and a younger brother. 或是你可以说 I am the second oldest. 但是老美建议我说还是以第一种用法较为普遍. 不过老美不太有这种老大老二老三的观念, 甚至他们对于中国人还会把他们的子女编号觉得不可思议. 其实这就是中西文化上的差异. 一般他们只会说 older brother 或是 younger brother, 而不会像我们还说二哥
18、, 三哥, 大妹小妹之类的.7. I discharged from the Army last month. 我上个月从陆军退伍.有当过兵的男生写履历表时应该都会用到退伍这个字, 退伍就用 discharge 这个字. 也有比较不正式的用法叫 left the Army 不过还是以 discharge 较常见. 此外补充一下, 陆军叫 the Army, 海军叫 the Navy, 空军是 the Air Force, 海军陆战队叫 the Marine Corps.一般的退伍都是所谓的 honorable discharge, 但是如果是因为犯错或是行为不检而被强迫退伍, 则叫 disho
19、norable discharge.8. Your card is maxed out. 你的卡刷爆了.这是相当正式的讲法, 一般你如果去 grocery store 买东西, 信用卡不能用, 店员只会以同情的眼光看著你说, I am sorry, your card wont go through. 或是 Your car is not approved. 然后就看著你手忙脚乱地找现金给他. 这句话也常用主动的讲法, 例如, I maxed out my card. 9. I dont want to go there in the first place. 我原来不想去的.有读者问我 我原
20、来是不想去的 这个原来 在英文中要怎么说. 大家可以看到在这个句子中, in the first place 就是英文中 原来 怎么样的意思. 这算是相当固定的用法, 像我以前都会说成 in the first beginning , 但我从没听老美这么说过, 所以我想 in the first place 应该才是最正确的用法. 10 He glues his face to the books. 他是个只会读书的书虫.看字面的解释就知道, 把自己的脸黏在书上, 当然就是说很喜欢念书的意思, 含有批评的味道在内. 这句话简单地说, 就是 He is a nerd. (他是个书呆子) 或是 H
21、e is a book worm. 美语口语分类知识三十三: Get 介绍 在美国 get 这个动词用的很多, 可惜一般台湾的学生对于这个动词所知有限, 大概只知道 get up, get off 这几个简单的用法, 其实从 get 变化出来的动词何其繁多, 它也是口语英语中很重要的一个部份, 我整理出一些常用但大家可能不熟悉的用法分享给大家. 例如要是人家要发传单给你, 而你手上已经有一张了, 你该怎么回答? 最近我就遇到这种情况, 于是我就照著中文的意思说: I already have one. 发传单的人楞了一下, 说 You got it? 后来想想, 似乎在这种情况下只要说 I g
22、ot it. 就可以了, 而不需说那么长又那么绕舌的一句: I already have one.1. Get out! 太离谱了吧.!Get out 有二个不同的解释, 一个就是指滚开的意思, 例如你在作事情作得很烦, 可是偏偏有人不识相一直跑来找你聊天, 你就可以对他说, Get out of here. 或是只讲 Get out. 另外 get out 也有 I dont believe you! 的意思. 比如说上次我跟一个老美说我同学刚毕业就找了一个年薪七万的工作, 他就跟我说, Get out. 表示他一点都不相信我说的话. 2. Ten bucks to get in. 入场费是
23、十元.记得我第一次去美国的 pub 的时候, 我想问门票是多少钱, 于是我就问 How much is the admission fee? 听来是不是怪怪的? 后来多跟老美接触, 我才了解他们就直接用 get in 来表达这个意思, 如 How much to get in? 就是门票多少钱? 而 Ten bucks to get in 就是说门票是十元.3. We both agree well get around to it! 我们都同意我们迟早会去做这件事.Get around to it 是个很有用的片语, 它说的是一件你想去做, 但不是很紧急的事, 等你有空时才要去做. 比如说有
24、人跟你介绍有一个餐厅很棒很棒, 说的天花乱坠, 问你想不想去, 你就可以回答 I will get around to it. 意谓著等我有时间我会去看看. 值的注意的是这个 to 是介系词, 所以如果后面要接动词必须改成 V-ing , 如 Ill get around to putting the photos in the album. 就是说等我有空我会把相片放在相簿里.4. Does he ever get tired? 他有没有觉得累过啊?这句对话是出自有一次我去老美家做客时, 他们家有个小 baby 跑来跑去, 一付精力充沛的样子, 我的朋友不禁感叹地问, Does he eve
25、r get tired? get tired 就是觉的累的意思, 我们的直觉反应可能会说 feel tired 但这种说法并不如 get tired 来的常见. 例如打球时你觉得累了. 你就可以说, I am getting tired! 我开始觉得累了. 5. I never get caught. 我从来没被警察抓过.第一次听人家这么说时, 因为我不知道可以这么说, 所以我一直把它理解成 get cold. 我得到感冒的意思, 所以各位就可以想像再下来会发生什么好笑的事. 这句话也就等于 I never get a ticket. 另外, get caught 也可以指被雨淋到了, 比如说
26、外面正下著大雨, 你一回家就有人问你, Did you get caught in the rain? 就是问你有没有被雨淋湿.曾经有人问我, 我昨天淋雨走路回家怎么翻, 我的直觉反应就是, I got caught in the rain on my way home yesterday. 但这句话听来不对, 因为 get caught in the rain 是那种意外被雨淋到, 并非你自愿要淋雨的, 后来这句话我问老美, 原来答案是, I walked home in the rain yesterday. 听来的确顺多了.6. You will get used to it! 你会习惯
27、它的.Get used to 是一个很常用的片语, 表示习惯于某件事, 例如我说美国的天气很乾燥, 你就可以回答我 You will get used to it! 要注意的是, get used to 跟 used to 是截然不同的意思, used to 是说过去习惯如何如何, 例如, I used to get up at 5:30. 言下之意就是你过去都是 5:30 起床 (当兵的时候), 但那已经是过去式了.7. I need some time to get my stuffs together. 我需要一点时间把我的资料整理一下.刚来美国时总是不知道把我的资料整理一下该怎么说,
28、我一直想不出整理该用哪一个动词比较恰当. 后来在偶然的机会中听老美这么说 get my stuffs together. 我觉的这正是我们说的把资料整理一下的意思. 但是如果你坚持要用单一的动词来形容整理, 我想 organize 会是不错的选择. 另外我想补充的是 get together 并在一起 就是 meet,聚在一起意思例如, Can we get together tonight? 意思就是今晚我们可不可以碰面? 以前我把这个词误会成男女朋友的“在一起“ 因为有一个老美问我 Can we get together? 我还以为他对我有意思.8. Do you know how to
29、get there? 你知不知道该怎么去那里?这样的句子我们会习惯说 Do you know how to go there? 但是以我个人的经验, 老美比较喜欢用 get there. 这样说听来比较道地, 所以我现在也学会用 get there 代替 go there 了.9. I got stuck! 我被困住了.可以使用 Get stuck 的情况很多, 例如开车出门遇到大塞车, 你就可以说 I got stuck in the traffic. 或是双脚陷在烂泥中, 你也可以说 I got stuck in the mud. 或直接说 I got stuck.10. Got you!
30、 骗到你了吧!比如说你说了一个笑话别人却信以为真, 你就可以很开心地说 Got you! 意思就是我骗到你了, 你上当了! 或者是去打球时你打了一个吊球别人没接到, 你也可以兴奋地大叫 Got you. 附带一提, 一般的人不会念成 Got you., 他们会说成 Gotcha!美语口语分类知识三十四: 拒绝 要拒绝别人光是说 No. 是不够的, 还得要有充分的理由才行. 特别是在对付那些打电话来推销的人. 此外, 要很客气又很礼貌地拒绝别人也是一门学问, 例如别人约你出去, 你要如何婉拒他, 让人家下次却愿意再找你呢?( 除非人家对你有意思, 那又另当别论了). 像我刚来美国没买车, 买菜都
31、要靠别人接送, 所以学长就有交代, 别人如果找你去买菜, 就算你不太想去, 最好还是不要拒绝人家, 不然你一次不去, 二次不去, 第三次人家就不找你了. 所以我就曾一天之内去买了三次菜, 看来要拒绝别人还真是不容易耶. 这集就让我们来看看怎么用英语拒绝别人.1. I am sorry to turn you down. 我很抱歉必须拒绝你. Turn you down 就是拒绝别人的要求, 例如有一次我要请老美去参加一个 party, 她说她很抱歉无法参加, 就是用的这句, I am sorry to turn you down., 另外像是男生要追女生, 女生要拒绝他, 也可以用 turn down, 例如, I am sorry but I have to turn you down.另外不要忘了, turn down 还有一个解释就是把音量或是冷气关小. 以前我也常把 turn you down 和 let you down 搞混了, 这二者是完全不同的意思, turn down 表示拒绝, 而 let down 则表示让人家失望.2. I am no
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1