ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:23.33KB ,
资源ID:8395978      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/8395978.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(六级仔细阅读真题及解析卷二.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

六级仔细阅读真题及解析卷二.docx

1、六级仔细阅读真题及解析卷二Passage OneQuestions 46 to 50 are based on the following passage.You may have heard that Coca-Cola once contained an ingredient capable of sparking particular devotion in consumers: cocaine. The“coca” in the name referred to the extracts of coca leaf that the drinks originator, chemist

2、John Pemberton, mixed with his sugary syrup(姜汁). At the time, coca leaf extract mixed with wine was a common tonic(滋补品), and Pembertons sweet brew was a way to get around local laws prohibiting the sale of alcohol. But the other half of the name represents another ingredient,less infamous(名声不好的), pe

3、rhaps, but also strangely potent: the kola nut.In West Africa, people have long chewed kola nuts as stimulants, because they contain caffeine that also occurs naturally in tea, coffee, and chocolate. They also have heart stimulants.Historian Paul Lovejoy relates that the cultivation of kola nuts in

4、West Africa is hundreds of years old. The leafy, spreading trees were planted on graves and as part of traditional rituals. Even though the nuts, which need to stay moist, can be somewhat delicate to transport, traders carried them hundreds of miles throughout the forests and grasslands.Europeans di

5、d not know of them until the 1500s, when Portuguese ships arrived on the coast of what is now Sierra Leone. And while the Portuguese took part in the trade, ferrying nuts down the coast along with other goods, by 1620, when English explorer Richard Jobson made his way up the Gambia, the nuts were st

6、ill peculiar to his eyes.By the late 19th century, kola nuts were being shipped by the tonne to Europe and the US. Many made their way into medicines, intended as a kind of energy boost. One such popular medicinal drink was Vin Mariani, a French product consisting of coca extract mixed with red wine

7、. It was created by a French chemist, Angelo Mariani, in 1863. So when Pemberton created his drink,it represented an ongoing trend. When cocaine eventually fell from grace as a beverage ingredient, kola-extract colas became popular.The first year it was available, Coca-Cola averaged nine servings a

8、day across all the Atlanta soda fountains where it was sold. As it grew more popular, the company sold rights to bottle the soda, so it could travel easily. Today about 1.9 billion Cokes are purchased daily. Its become so iconic that attempts to change its taste in 1985 sweetening it in a move proje

9、cted to boost sales proved disastrous, with widespread anger from consumers. “Coca-Cola Classic”, returned to store shelves just three months after the “New Coke” was released.These days, the Coca-Cola recipe is a closely guarded secret. But its said to no longer contain kola nut extract, relying in

10、stead on artificial imitations to achieve the flavour.你可能听说可口可乐曾经含有一种能够使消费者“死忠”的成分:可卡因。名中的“coca”指的是古柯叶的提取物,该饮料的创始人化学家约翰彭伯顿用它与含糖的姜汁混合在一起。当时,古柯叶提取物与葡萄酒混合是常见的滋补品,而当地法律禁止出售含酒精饮料,彭伯顿的甜饮则避开了该法律。“cola”代表另一种成分可乐果:尽管名声不太好,但非常给力。在西非,人们长期以来一直嚼着可乐果作为兴奋剂,因为它们含有咖啡因。咖啡因在茶、咖啡和巧克力中也天然存在。它们也有心脏兴奋剂。历史学家保罗洛夫乔伊指出,西非的可乐果

11、种植已有数百年的历史。枝繁叶茂的可乐果树被种植在坟墓上,作为传统仪式的一部分。尽管可乐果需要保持湿润,在运输上需要谨慎处理,但是贸易商却带着它们穿越森林和草原,运送了数百英里。直到十六世纪,葡萄牙船只抵达现在的塞拉利昂海岸时,欧洲人才知道它们。尽管葡萄牙人也加入了可乐果贸易,将可乐果和其他货物一起装船运输,但1620年英国探险家理查德乔布森前往冈比亚看到可乐果时,仍觉得它奇怪。到十九世纪后期,可乐果才被大量运往欧洲和美国。很多可乐果入了药,把它做能量增强剂。当时有一种受欢迎的药用饮料叫马里亚尼葡萄酒,是一种法国产的古柯提取物与红葡萄酒的混合。该产品由法国化学家安杰洛马里亚尼于1863年创建。所

12、以当彭伯顿创造了他的饮料,代表着不断发展的趋势。可卡因作为饮料配料最终“失宠”时,可乐果提取物变得受欢迎起来。第一年,可口可乐在所有亚特兰大的冷饮小卖部的销量只有平均九份每天。随着它越来越受欢迎,该公司开始销售瓶装苏打水,所以它更便于随身携带。现在每天的销量高达约十九亿瓶。可口可乐俨然已成为一种标志,以至于1985年改变其的口味的尝试被证明是灾难性的 : 原以为使其变得更甜可以促进销售 ,不料引起了消费者普遍愤慨。“经典可口可乐”在“新可乐”发布后的三个月后重新回到货架上。直到现在,可口可乐的配方仍是一个严格保守的秘密。据说它不再含有古柯提取物,而是依靠人造的仿制品来达到相同的口味。46. W

13、hat do we learn about chemist John Pemberton?A) He used a strangely potent ingredient in a food supplement.B) He created a drink containing alcohol without breaking law.C) He became notorious because of the coca drink he developed.D) He risked breaking local law to make a drink with coca leaves.【答案详

14、解】答案是A。由第一自然段最后一句“But the other half of the name represents another ingredient,less infamous, perhaps, but also strangely potent: the kola nut”我们可以得知“cola”代表另一种成分可乐果:尽管名声不太好,但非常给力。很多同学首先就把A排除,理由是可口可乐不属于食品(food)的范畴。食品定义是“可供人类食用或饮用的物质”,饮料当然也属于广义的食品。做阅读理解,几个选项一定要仔细比较、揣摩。【干扰分析】B、D选项具有很大的迷惑性。C选项很容易排除。由第一

15、自然段第三句“Pembertons sweet brew was a way to get around local laws prohibiting the sale of alcohol”我们可以得知:当地法律禁止出售含酒精饮料,彭伯顿的甜饮则避开了该法律。换言之,可口可乐是不含酒精的,他本人也没有冒违反法律的风险。故可排除B、D选项。C选项“变得声名狼藉(became notorious)”很容易排除,因为文章中提到声名狼藉的是可乐果,而不是彭伯顿。47. What does the passage say about kola nuts?A) Their commercial valu

16、e was first discovered by Portuguese settlers.B) They contain some kind of energy boost not found in any other food.C) Many were shipped to Europe in the late 19th century for medicinal use.D) They were strange to the Europeans when first imported from West Africa.【答案详解】答案是C。由第5自然段的头两句“By the late 1

17、9th century, kola nuts were being shipped by the tonne to Europe and the US. Many made their way into medicines, intended as a kind of energy boost”我们可以得知:到十九世纪后期,可乐果才被大量运往欧洲和美国。很多可乐果入了药,把它做能量增强剂。【干扰分析】本题相关的阅读点散布在2-5自然段多个地方,信息量大。B选项容易排除,A、D有较大的迷惑性,需仔细比较。文中第四自然段提到,葡萄牙人用船只将可乐果运往欧洲,并从事可乐果贸易,但并不能断定葡萄牙定居

18、者首先发现可乐果的商业价值,排除A。第二自然段提到,可乐果含有咖啡因,它在茶、咖啡和巧克力中也存在,排除B。第二、三自然段多次提到西非,但没有明确提及欧洲人首次从西非进口可乐果的相关信息。第四自然段中提到十六世纪时葡萄牙船只抵达现在的塞拉利昂海岸,塞拉利昂是西非国家,但并不能由此断定首次进口可乐果是葡萄牙人所为,故排除D。48. How come kola-extract colas became popular?A) Cocaine had become notorious. B) Alcoholic drinks were prohibited. C) Fountains were set

19、 up to sell them.D) Rights were sold to bottle the soda.【答案详解】答案是A。由第五自然段最后一句“When cocaine eventually fell from grace as a beverage ingredient, kola-extract colas became popular”我们可以得知:可卡因作为饮料配料最终“失宠”(fell from grace)时,可乐果提取物变得受欢迎起来。其“失宠”是因为它声名狼藉,此后作为代替品的可乐果提取物变得受欢迎。【干扰分析】B、C选项与题干相关度低,而D有一定的迷惑性。B、C选

20、项在文中的确有提到,但与题干相关度低。倒数第二自然段第二句话提到,随着可口可乐越来越受欢迎,该公司开始销售瓶装苏打水,所以它更便于随身携带。这里讲的是可口可乐受欢迎与瓶装苏打水两者的关系,而不是讲可乐果提取物是如何变得受欢迎的,故排除D。49. What is known about the taste of Coca-Cola?A) It was so designed as to create addiction in consumers.B) It still relies on traditional kola nut extract.C) It has become more pop

21、ular among the old.D) It has remained virtually unchanged since its creation.【答案详解】答案是D。由倒数第二自然段的最后两句我们可以得知,1985年改变其的口味的尝试被证明是灾难性的,“经典可口可乐”在“新可乐”发布后的三个月后重新回到货架上。另外,由文章的最后一句我们可以得知,它不再含有可乐果提取物,而是依靠人造的仿制品来达到相同的口味。综上所述,可口可乐自创立以来,其味道几乎没有变化。【干扰分析】B选项很容易排除,A、C在文中没有提及。有的同学错选A,认为A选项中的上瘾与文中提到的可卡因有关,早期的可口可乐含可卡

22、因,而可卡因可能让人上瘾,由此臆断这是该产品设计的目的。其实文中并未明确提及addition,而它也绝非创始人设计产品的初衷。做阅读理解切忌先入为主,想当然。可口可乐自创立以来,其味道几乎没有变化,确定D为正确选项的同时又可以排除B。文中没有明确的提及该饮料是否会让消费者上瘾或它是否在老年人群中越来越受欢迎,属“无中生有”,故排除A、C。50. What is the passage mainly about?A) The evolution of Coca-Cola. C) The medicinal value of Coca-Cola.B) The success story of Co

23、ca-Cola. D) The business strategy of Coca-Cola.【答案详解】答案是A。本文从可口可乐的名字谈起,然后说到该产品的创立与发展。全文贯穿了其发展史中较为有趣的几件代表性事件,究其主旨,可口可乐的发展演变最为贴切。【干扰分析】B、C、D等干扰项在文中都有提及,但均以偏概全,不能作为全文的主旨大意,故排除。Passage TwoQuestions 51 to 55 are based on the following passage.Twenty years ago, the Urban Land Institute defined the two typ

24、es of cities that dominated the US landscape: smaller cities that operated around standard 9-5 business hours and large metropolitan areas that ran all 24 hours of the day. Analyzing and comparing cities using the lens of this basic divide gives interesting context to how investment capital flows an

25、d housing prices have shifted.In recent years, many mid-sized cities have begun to adopt a middle-of-the-road approach incorporating the excitement and opportunity of large cities with small cities quiet after midnight. These 18-hour cities are beginning to make waves in real estate rankings and att

26、ract more real estate investment. What is underlying this new movement in real estate, and why do these cities have so much appeal?18-hour cities combine the best of 24-hour and 9-5 cities, which contributes to downtown revitalization. For decades, many downtown cores in small to mid-sized cities we

27、re abandoned after work hours by workers who lived in the suburbs. Movement out of city centers was widespread, and downtown tenants were predominantly made up of the working poor. This generated little commerce for downtown businesses in the evenings, which made business and generating tax revenue

28、for municipal upkeep difficult. With the rise of a new concept in urban planning that aims to make life easier and more convenient, however, increasing popularity for urban areas that caused the real estate pushes, in major cities like San Francisco or New York, has inspired a type of forward thinki

29、ng urbanity and policy in smaller cities.Transforming downtown areas so that they incorporate modem housing and improved walkability to local restaurants, retail, and entertainment especially when combined with improved infra structure for cyclists and public transit makes them appeal to a more affl

30、uent demographic. These adjustments encourage employers in the knowledge and talent industries to keep their offices downtown. Access to foot traffic and proximity to transit allow the type of entertainment-oriented businesses such as bars and restaurants to stay open later, which attracts both youn

31、ger, creative workers and baby boomers nearing retirement alike. Because of their smaller size,most keep hours that allow people to enjoy themselves, then have some quiet after midnight, as opposed to large major cities like New York, where the buzz of activity is ongoing.These 18-hour cities are ra

32、pidly on the rise and offer great opportunities for homeowner investment. In many of these cities such as Denver, a diverse and vigorous economy attracted to the urban core has offered stable employment for residents. The right urban mix has propped up home occupancy, increased property values, and attracted significant investment capital.二十年前,美国城市土地学会限定了主导美国的两类城市:围绕朝九晚五工作时间的小城市,以及24小时全天候的大都市区。以基本分类的视角来分析和比较城市,给资本流动和房价变化提供了有趣的背景。近年来,许多中等城市开始采取折中的方式,将大城市的精彩和机遇与小城市的夜间的宁静地结合起来。这些18小时城市开始在房地产排名上掀起波澜并吸引更多的房地产投资。隐藏在新房地产运动背后的秘密是什么,为什么这些城市有如此的吸引力?18小时城市集24小

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1