ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:23.78KB ,
资源ID:8372598      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/8372598.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(技术开发委托规定合同中英文对照.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

技术开发委托规定合同中英文对照.docx

1、技术开发委托规定合同中英文对照Technology Development Contract技术开发(委托)合同 Contract No.: P-1309-33Date:2013-11-08Entrusting Party (Party A): 委托方(甲方):Address: 地址: Tel: Fax:Entrusted Party (Party B): 受托方(乙方): Address:地址: Tel: Fax: Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verificat

2、ion System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties.甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。Article 1 Definitions第一条 定义1.1 Technique Proposa

3、l Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution”) shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verifi

4、cation for key circuits.智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。1.2Technical documentations shall mean all the necessary documents to design the Solution and all the verification documents that Party B will use in designing the Solution.技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计

5、方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。1.3 “R&D” shall mean research and development.“R&D”,是指研究和开发。1.4”T/R”shall mean transmit and receive. “T/R”,是指发射和接收。1.5”Soc”shall mean system on chip.“SOC”,是指系统级芯片。1.6”ASIC”shall mean application specific integrated circuit.”ASIC”,专用集成电路。Article 2 Contents & scopes of contract第二

6、条 合同容和围2.1 The requirements of the contract Solution合同技术方案要求2.1.1 Technical Content技术容:(1)Design technical proposal; 设计技术方案;(2)Key circuits verification;验证关键电路;(3)Detailed technical requirements see technique attachment.详细技术要求见技术协议附件。2.1.2 Technical Method and Strategy技术方法和路线:(1)Should adopt SOC and

7、 ASIC technology;采用SOC和ASIC技术;(2) Should adopt the smart T/R system to verify the key circuits.采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证。2.2 The obligations of both parties 双方义务2.2.1 Party B shall submit the R&D plan to Party A within two months after this contract comes into effect.乙方应在本合同生效后2个月向甲方提交研究开发计划。2.2.2 Party

8、 B shall accomplish the Solution design work according to the following schedule:乙方应按下列进度完成方案设计工作:(1)Phase one第一阶段:1) Initialization phase: select foundary, obtain design documents, analyze process files, establish computer system, rent and purchase EDA software, primary communicate design thought o

9、f verification circuits and general Solution;启动阶段:晶圆厂的选定、设计文件的获得、工艺文件的分析、计算机系统的建立、EDA软件的租用及购买、验证电路与整体方案设计思路的初步沟通;2)Design phase: module division of chip, principle design, computer simulation, layout design;设计阶段:芯片的模块划分、原理设计、计算机仿真、版图设计;3)Test phase: primary test and consecutive test.测试阶段:初测及继续测试。(2)

10、Phase two: Alter the Solution according to the first phase results, and start second run.第二阶段:根据第一阶段测试结果对方案进行修改,同时配合总体设计进行修改。2.2.3With the both parties confirmation and on the request of Party A, Party B shall provide technical guidance and training to the personnel designated by Party A or provide

11、the technical related in the fulfillment Solution after the Solution is qualified by the verification circuits. 双方确定,乙方应在合同方案的关键电路验证合格后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与完成方案相关的技术服务。2.2.4 With the confirmation of the both parties, within the validity of the Contract, Party A shall designate as Party As

12、project contact person. Party B shall appoint as Party Bs project contact person. If any changes of the contact person occur, one party shall inform the other party based on written materials in due time. If one party fails to promptly inform the other party, it shall be held responsible for any inf

13、luence or damage caused by the untimely notification during the performance of the Contract.双方确定,在本合同有效期,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定 为乙方项目联系人,一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。2.3 Delivery交付Party B shall deliver the contract Solution to party A in accordance with the contents as specifie

14、d in item 2.2.2 of the contract.乙方应按本合同条款2.2.2规定的容,将合同方案技术资料交付甲方。2.4 Assessment & Acceptance合同方案的验收Confirmed by the both parties, Party A shall adopt the signed standards and methods to examine and accept the contract Solution by Party B.双方确定,按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术进行验收。2.4.1 To ensure that the contra

15、ct Solution supplied by party B is correct, reliable and advanced, Party A,B shall jointly perform the assessment and acceptance of the technical Solution and core circuit in accordance with the provisions of items 2.1-2.3 of the contract and technique attachment. if the technical Solution are quali

16、fied, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in two copies,one for each party.为了保证乙方提供合同方案的正确性、可靠性和先进性,由甲乙双方技术人员一起,按本合同2.1-2.3及技术协议附件规定,共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收.考核验收合格后,双方代表要签署验收合格证书一式两份,双方各执一份为凭。2.4.2 If the Solution cannot meet the requirements of the contract, both parties shall

17、 hold friendly discussions to analyze the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract Solution. If the Solution are still not qualified after the second assessment and acceptance and the responsibility lies in Party B ,Party B

18、shall be responsible for all the losses thus caused, Party A shall have the right to terminate the contract and raise a claim against Party B according to Article 6; if the responsibility lies in Party A, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.如果考核验收达不到本合同的规定

19、要求,则双方要友好协商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,进行第二次的考核和验收。若经过第二次考核仍不合格,如属乙方责任,则乙方应承担由此而造成一切损失,甲方有权终止合同并按第6条的规定由甲方向乙方索赔,如属甲方责任,则双方应共同协商本合同的进一步执行问题。2.5 Contract technical Solution results and related intellectual property ownership 合同技术方案研发成果及相关知识产权的归属Confirmed by the both parties, the technical Solution results and

20、 related intellectual property right generated from the Contract shall be settled by the following methods.双方确定,因履行本合同所产生的研究开发成果及其相关知识产权权利归属,按以下式处理:2.5.1 Party A has the right to apply for the patents. The use and the relevant allocation of benefits after obtaining the patent right are as following:

21、 Party A will own the patent right and benefits . 甲方享有申请专利的权利。专利权取得后的使用和有关利益分配方式如下:专利权为甲方所有,利益归甲方所有。 2.5.2 The profit caused from the use and transfer of the ownership of patent right shall be dealt by the following ways:有关使用和转让的权利归属及由此产生的利益按以下约定处理: (1) The right to use technical secret: Owned by pa

22、rty A;技术秘密的使用权:归甲方所有;(2) The right to transfer technical secret: Owned by party A;技术秘密的转让权:归甲方所有;(3) The method to allocated the relevant benefits: Owned by party A;相关利益的分配办法:归甲方所有。2.5.3 The owner of the physical fixed property which were bought by Party B rights of equipments, instruments procured

23、with the funds of research and development is Party B 。乙方利用研究开发经费所购置与研究开发工作有关的设备、仪器等实物固定财产,归 乙 方所有。2.5.4 With the both parties confirmation, Party A has the right to utilize the research and development achievements provided by Party B in accordance with the stipulation in the Contract to make follo

24、w-up improvement. Thereby the new technologic achievements with the feature of substantial or creative technology progress and its right adscription shall be shared by Party A . The detailed allocation of the related benefits shall be as follows: Owned by party A。双方确定,甲方有权利用乙方按照本合同约定提供的研究开发成果,进行后续改进

25、。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果及其权属,由 甲 方享有。具体相关利益的分配办如下: 归甲方所有。2.5.5 After the accomplishment of the R&D works stipulated in the Contract, Party B has the right to take use of the research and development achievements to make follow-up improvement. Thereby the new technologic achievements with the fea

26、ture of substantial or creative technology progress shall be owned by Party B . The detailed allocation of the related benefits shall be as follows: Owned by Party B.乙方有权在完成本合同约定的研究开发工作后,利用该项研究开发成果进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归 乙 方所有。具体相关利益的分配办法如下: 归乙方所有。Article 3 Contract price第三条 合同价格3.1 Acc

27、ording to the contract contents and scopes as specified in Article 2, the total price of the contract Solution provided by Party B including the designs, drawings, technical and training shall amount to 按第二条所规定的合同容和围,乙方所提供的合同方案包括设计方案、设计图纸、技术服务和技术培训等的全部资料总价格为 美元。3.2 The above contract price is fixed

28、and shall include the expenses of all the technical documentation specified in Article 2 of the contract. Such contract price shall also include the expenses for party B to carry out the other contract obligations of this contract.上述合同的价格为固定价格,包括本合同第二条所规定的全部技术资料。该价格包括乙方在本合同中所承担的其他义务的全部费用在。3.3 All th

29、e calculations and payment of expenses of this contract shall be in US dollars.本合同的一切费用均以美元计算和结算。Article 4 Payment & Payment conditions第四条 支付与支付条件4.1 Initialization expenses after contract signing: Party A shall pay eighty thousand dollars to Party B;合同签订后启动费用:甲方支付乙方8万美元; 4.2After the whole primary

30、Solution provided by Party B is qualified, Party A shall pay one hundred and twenty thousand dollars to Party B;乙方整个初步方案通过后,甲方支付乙方12万美元;4.3After selecting foundary , Party A shall pay one hundred and fifty thousand dollars to Party B;选定晶圆厂后,甲方支付乙方15万美元;4.4After providing the design Solution and simu

31、lated results, Party A shall pay three hundred thousand dollars to Party B;提供设计方案及模拟结果后,甲方支付乙方30万美元;4.5After providing verification circuits and qualified, Party A shall pay eight hundred and seventy thousand dollars to Party B.测试电路提供后并验证了电路后,甲方支付乙方87万美元。Article 5 Infringements and Confidentiality第五

32、条 侵权和 5.1 Party B guarantees that the Solution supplied by each party without any interference or charge from any third party. In case of any interference or charge from a third party, they shall be handled by each party and the third party. the responsibility and loss, either legally or economically, shall be borne by party B.乙方保证所提供的总体方案不受任何第三者干涉和指控。如果发生第三者干涉和指控,则由乙方负责同第三者进行交涉,并由其承担法律上和经济上的全部责任和损失。5.2 After termination of the contract term, Par

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1