ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:29.35KB ,
资源ID:8110176      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/8110176.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新视野大学英语第三版读写教程4完形填空翻译汉译英和完形填空答案.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新视野大学英语第三版读写教程4完形填空翻译汉译英和完形填空答案.docx

1、新视野大学英语第三版读写教程4完形填空翻译汉译英和完形填空答案Unit11. Banked clozeHave you ever heard people say that they tend to be more of a right-brain or left-brain thinker? From books to television programs, you have probably heard the term mentioned 提到numerous times, or perhaps you have even taken an online test to determi

2、ne 确定which type best describes you. Do different parts of the brain really control different bodily and mental functions? Over the years, a theory that has gained 获得in popularity is that the right brain and the left brain are responsible 责任for different modes of thought and that the way in which a p

3、erson thinks will depend on which side of his brain works more actively. People who rely more heavily (heavy的副词)on the right half of their brain tend to be more imaginative and spontaneous. They are interested in patterns, shapes and sizes, for the right brain is associated with artistic 艺术的 ability

4、 like singing, painting, Writing poetry, etc. Left-brain dominated people are quite opposite相反 in the way they think. They tend to be more logical and analytical分析性 in their thinking and usually stand out in mathematics and word skills. While the different functions of the two brain parts may have b

5、een distorted扭曲 and exaggerated by popular psychology, understanding you strengths and weaknesses in certain areas can help you develop better ways to learn and study. For example, if you are usually stumped 陷入困境in trying to follow verbal instructions, an activity often cited as a right-brain charac

6、teristic, you can benefit from writing down directions and developing better organizational skills. 你听说过人们说他们更倾向于右脑或左脑思考者吗?从书到电视节目,你可能听过很多次提到的术语,或者你甚至做过在线测试来确定哪种类型最能描述你。大脑的不同部分真的控制着不同的身体和精神功能吗?多年来,一个得到广泛认可的理论是,右脑和左脑负责不同的思维方式,一个人的思维方式将取决于他大脑的哪一边工作得更积极。更依赖右脑的人往往更富有想象力和自发。他们对图案、形状和尺寸感兴趣,因为右脑与歌唱、绘画、写诗等艺

7、术能力有关。左脑主导的人的思维方式完全相反。他们的思维更具逻辑性和分析性,通常在数学和语言技能方面表现突出。虽然这两个大脑部分的不同功能可能被大众心理学扭曲和夸大了,但是了解你在某些领域的优势和弱点可以帮助你找到更好的学习和学习方法。例如,如果你经常在努力遵循口头指示(一种经常被称为右脑特征的活动)时遇到困难,你可以从写下指示和发展更好的组织技能中获益。2.中庸思想(Doctrine of the Mean)是儒家思想的核心内容。The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism.孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时

8、的一种“适度”和“恰如其分”的方法。The so-called “mean” by Confucius doesnt mean “compromise” but a “moderate” and “Just right” way when understanding and handling objective things. 孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还应该通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。Confucius advocated that this thought should not only be treated as

9、 a way to understand and deal with things but also be integrated into ones daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training.中庸思想是儒家思想的核心,也是中国传统文化的重要组成部分。The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture

10、.从它的形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用。From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of nation spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture. Unit21. Banked clozeI was once in a relationship with a

11、 woman who was the most brilliant, creative and driven person Id ever known. I told her these things often because she didnt see herself this way, despite achieving取得 great success and acclaim(称赞)in her professional field. She was also gorgeous漂亮的 and sexy, thought she seemed not to realize this eit

12、her, so I told her these things too. But while I thought it was more important to praise her brilliance, it seemed to mean more to her that she was considered 认为attractive. My experience with this girlfriend exemplifies a common phenomenon in life-when it comes to complimenting a woman, men often wa

13、lk a very difficult line. Of course, context上下文 matters. In a professional setting, talking about appearance is often inappropriate, but at a singles club, it may be important. She will be very pleased if a man thinks her cloths and accessories配饰 are pretty, or her hair looks wonderful. However, thi

14、ngs in between these two cases are unclear. Women have every right to be recognized and appreciated 欣赏or their intelligence and creativity. But at the same time, they want to be admired for their looks as well, for example, their perfect skin complexion 肤色and elegant outfits. Unfortunately, most guy

15、s dont understand this. If we receive compliments from women, theyre usually about our achievements, not our looks. Most of us dont expect a woman to tell us how handsome英俊 or sexy we are, and some of us would find it hard to regard such a (an) comment评论 as sincere. Im not saying its very hard to be

16、 a guy these days. It is important for every man to understand how to treat women with both respect and admiration. But as far as the right balance of these two is concerned, we really have no frame of reference, especially when it comes to looks.我曾经和一个女人交往过,她是我所认识的最聪明、最有创造力、最有动力的人。我经常告诉她这些事情,因为她没有这

17、样看待自己,尽管在她的专业领域取得了巨大的成功和赞誉。她又漂亮又性感,觉得自己也没意识到这一点,所以我也告诉了她这些事情。不过,尽管我认为赞美她的才华更重要,但她似乎更觉得自己很有魅力。我和这个女朋友的经历证明了生活中一个常见的现象,当谈到赞美一个女人时,男人往往会走一条很难走的路。当然,上下文很重要。在职业场合,谈论外表往往是不恰当的,但在单身俱乐部,这可能很重要。如果一个男人认为她的衣服和配饰很漂亮,或者她的头发很漂亮,她会很高兴的。然而,这两种情况之间的关系还不清楚。女人有被认可和欣赏的权利,或者她们的智慧和创造力。但同时,他们也希望自己的外貌受到尊敬,例如,他们完美的肤色和优雅的服装。

18、不幸的是,大多数人不明白这一点。如果我们得到女人的赞美,她们通常是关于我们的成就,而不是我们的长相。我们中的大多数人不希望一个女人告诉我们我们有多英俊或性感,我们中的一些人很难把这样的评论看作是真诚的。我不是说这几天做个男人很难。对每个男人来说,了解如何尊重和钦佩女人是很重要的。但就这两者的正确平衡而言,我们确实没有参照系,特别是在外观方面。2. 中国的四大名著是指三国演义(Romance of the Three Kingdoms)、水浒传(Outlaws of the Marsh)、西游记(Journey to the West)和红楼梦(A Dream of Red Mansions)四

19、部著名小说。The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red Mansions. 它们的创作时间均处于元末明初至清代期间,All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty.其内容反映了中国古代的政治和军

20、事斗争、社会矛盾、文化信仰等各个方面。They all reflect various aspects of ancient China, including political and military strife , social conflicts and cultural beliefs.四大名著具有很高的艺术水平,代表了中国古典小说的高峰。The four novels are of supreme artistic standards, representing the peak of Chinas classic novels.书中的许多人物和场景在中国家喻户晓,并且已经深深地

21、影响了整个民族的思想观念和价值取向。Lots of the characters and scenes in the books are well-known in China and it has deeply influenced the whole nations ideology and value orientation.四本著作在中国古代民俗、封建制度、社会生活等多个领域皆有巨大的研究价值,是中国乃至全人类的宝贵文化遗产。The four works have great research value in many fields such as ancient Chinese c

22、ustoms, feudal system, social life and so on. They are precious cultural heritage of China and even of all mankind.Unit31. Banked clozeIn some urban centers, workaholism(工作狂)is so common that people du not consider it unusual: They accept the lifestyle as normal. Government workers in Washington D.C

23、., for example, frequently频繁的,经常 work 60 to 70 hours a week. They dont do this because they have do; they do it because they want to. Workaholism can be a serious problem. True workaholics, being deeply immersed沉浸 in their work, allow themselves little or no time to take breaks. They like to work wi

24、thout being disrupted干扰, and they probably dont know how to relax.But is Workaholism always bad? Perhaps not. There are people who work well under stress压力. Besides, some studies show that many workaholics have great energy and interest in their own sphere领域 Their work is so pleasurable that they ar

25、e actually very happy. For most workaholics, work and entertainment are the same thing. Their work challenge挑战 them, keeping them busy and genuinely engaged.Why do workaholics enjoy doing their jobs so much? Of course they get paychecks from it, but it is hard to quantify 量化the pleasure with money.

26、It offers more than financial金融 security. Psychologists claim that work gives people an identity and provides them with self-confidence. People have a feeling of satisfaction when they administrate管理 a business well or complete a challenging piece of work. In addition, most jobs provide a socially a

27、cceptable way for people to meet others. So, thought some people are compulsive(强迫性的) about their work, their addiction 上瘾seems to be a safe or even an advantageous one. They feel empty and incomplete when they are involved in activities not related to work. 在一些城市中心,工作狂(workaholism)是如此普遍,以至于人们都不认为这是

28、不寻常的:他们接受正常的生活方式。例如,华盛顿特区的政府工作人员每周工作60到70小时。他们这样做不是因为他们已经做了,而是因为他们想做。工作狂可能是一个严重的问题。真正的工作狂,深深地沉浸在工作中,很少或根本没有时间休息。他们喜欢不受干扰地工作,而且可能不知道如何放松。但是工作狂总是坏的吗?也许不是。有些人在压力下工作得很好。此外,一些研究表明,许多工作狂在他们自己的领域有很大的精力和兴趣。他们的工作很愉快,实际上他们很高兴。对于大多数工作狂来说,工作和娱乐是一样的。他们的工作对他们提出挑战,使他们保持忙碌和真诚的投入。为什么工作狂如此喜欢做他们的工作?当然,他们从中得到薪水,但是很难用金钱

29、来量化快乐。它提供的不仅仅是金融安全。心理学家声称,工作给人一种认同感,给人以自信。当人们很好地管理一项业务或完成一项具有挑战性的工作时,会有一种满足感。此外,大多数工作为人们提供了一种在社会上可以接受的结识他人的方式。所以,认为有些人对工作是强迫性的,他们的上瘾似乎是安全的,甚至是有利的。当他们参与与工作无关的活动时,他们感到空虚和不完整。2. 近年来,随着互联网技术的迅猛发展,互联网经济已成为一个热门话题。In recent years, with the rapid development of Internet technology, the Internet economy has

30、become a hot issue.以蓬勃发展的电子商务为代表的互联网经济已成为经济发展的重要引擎。As represented by the promising E-commerce, the Internet economy has become a strong driving force for the economic development.我国政府高度重视发展互联网,提出了“互联网+”的概念,以推动互联网与医疗、交通、教育、金融、公共服务等领域的结合。Our government attaches great importance to developing the Inter

31、net economy and proposes the concept of“Internet plus”, aiming to integrate Internet with other industries, such as health care, transportation, education, finance and public service.这将为互联网经济的发展提供极大的发展潜力和更广阔的发展空间。This will create great potential and broad prospects for the development of the Interne

32、t economy.随着“户联网+”战略的深入实施,互联网必将与更多传统行业进一步融合,助力打造“中国经济升级版”。With the implementation of the“Internet Plus” strategy, the Internet is certain to be integrated with more traditional industries and help build“the upgraded version of the Chinese economy”.Unit41. Banked cloze Farming invariably interferes w

33、ith the habitats of plants and animals. However, this does not necessarily mean that agriculture and biodiversity are incompatible不相容的. In fact, quite the opposite is true. The sustainable cultivation of plants for food and feed actually enables us to preserve保护 biodiversity. By 2007, there were more tha

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1