ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:27 ,大小:72.68KB ,
资源ID:7943473      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7943473.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(诗歌的韵律及押韵格式.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

诗歌的韵律及押韵格式.docx

1、诗歌的韵律及押韵格式第一节 头韵头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。 如克里斯蒂娜 ?罗塞蒂的歌前两诗节:When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me; Plant thou no rose at my head, Nor shady cypress tree:Be the green grass above me With showers and dewdrops wet; And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget. (Christina Rossett

2、i: Song)第一行的 dead / dearest ,第二行的 sing / sad / songs ,第五行的 green / grass ,第六行的with / wet 押头韵。又如柯尔律治的古舟子咏第 103 第 106 行 :The fair breeze blew, the white foam flew, The furrow followed free,We were the first that ever burst Into that silent sea.(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner

3、)前三行里,头韵 f 重复七次。这个摩擦送气的清辅音模仿柔风轻涛的声音,创造出一种宁静的意境。第四行里的两个 s音宛如和风吹过沉寂海面而发出的咝咝声。头韵在这里的使用,令读者有身临其境之感。 另外, 中间韵 blew / flew ,first / burst ,furrow / followed ,尾韵 free/ sea 形成悦耳动听的韵味和节奏感。再如莎士比亚编号为 71 的十四行诗前八行:No longer mourn for me when I am dead Than you shall hear the surly sullen bell Give warning to the

4、world that I am fledFrom this vile world with vilest worms to dwell.Nay, if you read this line, remember not The hand that writ it; for I love you soThat I in your sweet thoughts would be forgotIf thinking on me would make you woe.每行都有不同的头韵。第一行为 mourn / me ,第二行为 surly / sullen ,第三行为 warning / world

5、,第四行为 world / worm ,第五行为 read / remember ,第八行为 me / make 和 would/ woe 。第二行、 第三行和第五行为 than / that / this ,第七行和第八行为 thoughts / thinking 。这样的不同首字母交替出现在一个诗节中,可以称为交叉头韵。诗人在使用头韵时, 还使用一种声音的重复, 通过这种声音的重复表达一种独特的情感。 如多恩的歌:When thou sigh st, thou sigh st not wind But sigh st my soul away;When thou weep st, unki

6、ndly kind,My life s blood doth decay. It cannot be,That thou lov st me, as thou say st, If in thine my life thou waste,Thou art the best of me.(John Donne: Song )此诗节使用的头韵有 when / wind / weep / waste ,sigh / soul / say ,doth / decay ,blood / be/ best , thou / then / that 等。另外,在 sigh 、kindly 、thine 、m

7、y 和 life 中有频繁的元音字母 i,此音暗示悲伤和抑郁,加上它是一个长元音,自然就减缓了诗行自然的快节奏运动,哀伤和抑郁之情得到了充分的表现。同样的诗歌技巧也体现在爱伦 ?坡的乌鸦之中,如该诗的最后一节: And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sittingOn the pallid bust of Pallas just above my chamber door;And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,And the lam

8、p-light o er him streaming throws his shadow on the floor; And my soul from out that shadow that lies floating on the floorShall be lifted nevermore! (Allan Poe: The Raven)此诗节中除了各行的头韵 ( still / sitting ,pallid / Pallas ,his / have ,lamp / light ,from / floating/ floor ),还有内韵( flitting / sitting , se

9、eming / dreaming 等),贯穿整个诗节的短元音、æ ,长元音 i:、o: 和双元音 ?u 生动地传达出了主人公的痛苦和绝望。第二节 尾韵尾韵( end rhyme )指行尾押韵单词最后的重读元音及其后面的辅音在读音上相同,而元音前面的辅音则不能相同。 也就是说, 元音以及元音后面的辅音押韵, 而元音前面的辅音则不押韵。这种韵又被称为全韵( perfect rhyme )。根据音节的数量,可分为 单音节尾韵 (single rhyme) 、双音节尾韵 (double rhyme) 和三重音节尾韵 (triple rhyme) 。单音节尾韵又称男韵或阳韵 ( mascul

10、ine rhyme ),是在诗行结尾重读音节之间出现的最普遍的押韵。如米勒在太平洋之滨第二诗节:Above yon gleaming skies of gold One lone imperial peak is seen; While gathered at his feet in green Ten thousand foresters are told.And all so still! So still the air That duty drops the web of care.(Joaquin Miller: By the Pacific Ocean)第一、四行押韵,第二、三行押

11、韵,第五、六行押韵,都是重读单音节。虽然是单音节押韵, 但它只要求一个音节押韵, 而不要求押韵的一个音节是一个单音节单词。例如叶芝走过柳园第一节:Down by the sally gardens my love and I did meet;She pass d the sally gardens with little snow-white feet. She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;But I, being young and foolish, with her would not agree.(W. B

12、. Yeats: Down by the Sally Gardens )这里第四行的 agree 就是一个双音节单词,它只在第二个音节上与前行的 tree 押韵,而且它是重读音节。双音节韵又称女韵或阴韵( feminine rhyme ),其基本特征是行尾单词最后两个音节押韵,其中倒数第二个音节是重读音节, 而最后一个音节是非重读音节。 由于其读音是重读加非重读结构,因此它又称扬抑格韵( trochaic rhyme )。如华兹华斯的写于三月前四行: The cock is crowing,The stream is flowing, The small birds twitter, The

13、lake doth glitter.(William Wordsworth: Written in March at Brother s Water)行尾的 crowing / flowing , twitter / glitter 相互押韵。两组押韵都是由双音节单词组成,每个单词的第一个音节为重读音节,第二个音节为非重读音节。又如丁尼生女郎夏洛特第一部分的第二诗节:Willows whiten, aspens quiver, Little breezes dusk and shiver Through the wave that runs forever By the island in t

14、he riverFlowing down to Camelot.Four grey walls, and four grey towers, Overlook a space of flowers,And the silent isle imbowers The Lady of Shalott.(Alfred Tennyson: The Lady of Shalott, Part I)行尾的 quiver / shiver / river , towers / flowers / imbowers 相互押韵,除了 imbowers ,其余单词都是双音节单词,都是第一个音节为重读,第二个音节为非

15、重读。 imbowers 虽然是三个音节, 但它的最后两个音节为重读加非重读, 跟其余两个单词押韵。这就是说,双音节韵的单词也可以是多音节单词, 但其押韵的音节只能是两个, 而且是多音节中最后两个音节。同时,其结构也不能改变,是重读音节加非重读音节。再如济慈致一些女士第一诗节:What though while the wonders of nature exploring, I cannot your light, mazy footsteps attend;Nor listen to accents, that almost adoring,Bless Cynthia s face, th

16、e enthusiast s friend.(John Keats: To Some Ladies )这个诗节是单韵和双韵混合使用。 exploring / adoring 都是三个音节,但重读音节在倒数第二个音节上,最后一个音节是非重读音节,因此它们押双韵。在多音节单词中, 如果最后两个音节押韵, 但倒数第二个音节不是重读音节, 也可以归入双韵。如下面这首选自莎士比亚凤凰与斑鸠中的一段诗:Beauty, truth, and rarity Grace in all simplicity,Here enclosed in cinders lie.Death is now the phoenix

17、 nest; And the turtles loyal breastTo eternity doth rest, Leaving no posterity:-Twas not their infirmity, It was married chastity.Truth may seem, but cannot be; Beauty brag, but tis not she:Truth and Beauty buried be.To this urn let those repair That are either true or fair;For these dead birds sigh

18、 a prayer.(Shakespeare: “Threnos ”of The Phoenix and the Turtle)rarity / simplicity , posterity / infirmity / chastity 都是三个音节或四个音节,它们在最后两个 音节上都押韵, 但倒数第二个音节都不是重读音节,虽不符合双韵的规定, 非严格说来,也应该算双音节押韵。另外, nest / breast / rest 是标准的单音节押韵。 repair / fair / prayer 这个押韵组中, repair 虽是两个音节, 但重读在第二个音节上。 air 与 ayer 字母组合虽

19、然不同, 但读音相同, 因此, 三个单词押单音节韵。三重音节尾韵是在双韵的基础上增加了一个音节, 因此它可以被看成是双韵的变体。 押三重韵的英语单词在韵步上属于扬抑抑格,因此,三重韵有时也被称为扬抑抑格韵( dactylic rhyme )。由于英语中符合三重韵规则的单词不多,因此三重韵可以由两个以上的英语单词构成,这种押韵被称为马赛克韵( mosaic rhyme ),即几个单音节单词同一个多音节单词或几个单音节单词押韵。如拜伦唐璜第一歌第二十二段后四行:I don t choose to say much upon this head, Im a plain man, and in a s

20、ingle station,But-oh! Ye lords of ladies intellectual,Inform us truly, have they not hen-peck d you all?(Byron: Don Juan, First Canto, XXII, Lines 173176)intellectual 有五个音节, 其中 lectual 有三个音节, 同下一行的 peck d you all 押三重马赛克韵。第三节 内韵内韵,又称中间韵、 行内韵、 腹韵,指一行诗内的一个词语与同一行诗行尾的词语或另一行诗中的一个词语之间的押韵。 它不是在行尾的押韵, 既可能与同一

21、行诗中的词语押韵, 也可能同下一行诗中的词语押韵,还可能同隔行诗中的词语押韵。一行诗内的一个词语与同一行诗行尾的词语押内韵的例子,如雪莱的云 ,以第一诗节为例:I bring fresh showers for the thirsting flowers, From the seas and streams;I bear light shade for the leaves when laidIn their noon-day dreams.From my wings are shaken the dews that waken The sweet buds every one,When ro

22、cked to rest on their mother s breast, As she dances about the Sun.I wield the flail of the lashing hail, And whiten the green plains under, And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder. (Percy Bysshe Shelley: The Cloud)单数行中的 showers / flowers , shade / laid ,shaken / waken ,

23、 rest / breast , flail / hail ,again / rain 押内韵,它们都是行中间的词与同行尾词押韵。该诗的其他诗节也是如此押韵,从韵律角度看,相当优秀。另外,双数行行尾单词 streams / dreams , one / Sun 押单音节韵, under / thunder 押双音节韵。又如玛丽 ?伊丽莎白 ?柯尔律治的女巫第一诗节的前四行:I have walked a great while over the snow, And I am not tall nor strong.My clothes are wet, and my teeth are set

24、, And the way was hard and long.(Mary Elizabeth Coleridge: The Witch)诗中第三行的 wet / set 押内韵。该诗第二、 三诗节的第三行分别是 My hands are stone, and my voice a groan 和 She came she came and the quivering flame 。其中的 stone / groan 和 came / flame 也押内韵。既在一行诗内押内韵,又在隔行中押内韵的诗,爱伦 ?坡的乌鸦是典型例子,下面是该诗的第二个诗节:Ah, distinctly I remem

25、ber it was in the bleak December,And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; vainly I had sought to borrowFrom my books surcease of sorrow sorrow for the lost Lenore For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore Nameless here for evermor

26、e.(Allan Poe: The Raven )第一行的 remember / December 以及第三行的 morrow / borrow 分别都是同一行内押内韵。December / ember 和 borrow / sorrow 属于一行诗的尾韵词同下一行诗中间的词押韵,两行诗不再押尾韵, 这种结构的押韵叫隔行内韵 ( alternate rhyme )。另外,第四行的 lost Lenore和第五行的 rare and radiant 押头韵。乌鸦第三节第一、二行如下:And the silken, sad, uncertain rustling of each purple cu

27、rtain Thrilled me filled me with fantastic terrors never felt before.乌鸦第五节后三行如下:And the only word there spoken was the whispered word. “Lenore! ” This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore! ” Merely this and nothing more.在这些诗行中, thrilled / filled , whispered / murmured / word 都是同一

28、行诗中两个或三个词语押韵,但不押尾韵。这种押韵被称为组合韵( sectional rhyme )。第四节 元韵元韵属于非全韵, 指诗行中的元音读音相同, 而元音前后的辅音则不同。 从押韵的位置来看, 元韵可分为尾元韵和行内元韵。尾元韵同普通尾韵不同。尾韵要求行尾单词最后一个音节的元音和元音后面的辅音都要押韵,而尾元韵只要求行尾单词最后一个元音押韵,而不管元音后面的辅音是否押韵。例如:She sees the falling leaves, the dying leaves That cling there still; aboveThrough the brown horror of the

29、boughs she sees The empty, arching skull.(E.L. Mayo: Pool)在这四行诗里,第一、三行最后单词中的元音字母 ea 和 ee 发音相同,第二、四行最后单词中的元音字母 o 和 u 也是发音相同,它们属于标准的尾元韵。押元韵的诗行往往同押全韵的诗行一起组合成诗节,如狄金森 天堂,为我难以企及第一诗节:Heaven is what I cannot reach! The Apple on the Tree, Provided it do hopeless hang, That Heaven is, to Me.(Emily Dickinson:

30、Heaven Is What I Cannot Reach )第一行的 reach 和第二行的 tree 构成元韵,第二行的 tree 和第四行的 me 则构成全韵。行内元韵指一行诗中相邻单词中相同元音的重复,这种重复也可以出现在几行诗中。例如: Skirting the river road,(my forenoon walk, my rest,)Skyward in air a sudden muffled sound, the dalliance of the eagles, The rushing amorous contact high in space together,The c

31、linching interlocking claws, a living, fierce, gyrating wheel, Four beating wings, two beaks, a swirling mass tight grappling, In tumbling turning clustering loops, straight downward falling,Till o er the river pois d, the twain yet one, a moment s lull, A motionless still balance in the air, then parting, talons loosing,Upward again on slow-firm pinions slanting, their separate diverse flight, She hers, he his, pursuing.(Walt Whitman: The Dalliance of the Eagles)这个诗节中, 从开始到最后, 元音不断重复, 第二行的 sudden / muffled ,第三行的 rushing/ contact 中元音字母 u 和 o 是相同元音,第六行的 tumbling / clustering 两个 u 读音相同, 第九

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1