ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:86 ,大小:99.79KB ,
资源ID:7857224      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7857224.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语精读3课文第三版中英文对照.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语精读3课文第三版中英文对照.docx

1、大学英语精读3课文第三版中英文对照课文翻译Unit 1Text A young man finds that strolling along the streets without an obvious purpose can lead to trouble with the law. One misunderstanding leads to another until eventually he must appear in court for trial一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。 误会一个接一个发生,最终他只得出庭受审A Brush with the La

2、w 与警察的一场小冲突I have only once been in trouble with the law. 我平生只有一次跟警方发生纠葛。The whole process of being arrested and taken to court was a rather unpleasant experience at the time, but it makes a good story now. 被捕和出庭的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。What makes it rather disturbing was the arbitrary circu

3、mstances both of my arrest and my subsequent fate in court. 这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。It happened in February about twelve years ago. 事情发生在大约12年前,其时正是2月。I had left school a couple of months before that and was not due to go to university until the following October. 几个月前我中学毕业了,但上大学要等到

4、10月。 I was still living at home at the time. 当时我还在家中居住。One morning I was in Richmond, a suburb of London near where I lived. 一天早晨,我来到里士满。这里是伦敦的一个郊区,离我住的地方不远。I was looking for a temporary job so that I could save up some money to go travelling. 我在寻找一份临时工作,以便积些钱去旅游。As it was a fine day and I was in no

5、 hurry, I was taking my time, looking in shop windows, strolling in the park, and sometimes just stopping and looking around me. 由于天气晴朗,当时又无急事,我便慢悠悠看看橱窗,逛逛公园。有时干脆停下脚步,四处张望。It must have been this obvious aimlessness that led to my downfall. 现在看来,一定是这种明显的毫无目的的游逛,使我倒了霉。It was about half past eleven whe

6、n it happened. 事情发生在11点半钟光景。I was just walking out of the local library, having unsuccessfully sought employment there, when I saw a man walking across the road with the obvious intention of talking to me. 我在当地图书馆谋职未成,刚刚走出来,便看到一个人穿越马路,显然是要来跟我说话。I thought he was going to ask me the time. Instead, he

7、said he was a police officer and he was arresting me. 我以为他要问我时间,不料他说他是警官,要逮捕我。At first I thought it was some kind of joke. But then another policeman appeared, this time in uniform, and I was left in no doubt. 起先我还以为这是在开玩笑,但又一个警察出现在我的面前,这次是位身着警服的,这一下使我确信无疑了。But what for? I asked. “为什么要抓我?”我问道。Wander

8、ing with intent to commit an arrestable offence, he said. “到处游荡,企图作案,”他说。What offence? I asked. “作什么案?”我又问。Theft, he said. “偷窃,”他说。Theft of what? I asked. “偷什么?”我追问。Milk bottles, he said, and with a perfectly straight face too! “牛奶瓶,”他板着面孔说道。Oh, I said. “噢,”我说。It turned out there had been a lot of p

9、etty thefts in the area, particularly that of stealing milk bottles from doorsteps. 事情原来是这样的,在这一地区多次发生小的扒窃案,特别是从门前台阶上偷走牛奶瓶。Then I made my big mistake. 接着,我犯了一个大错误。At the time I was nineteen, had long untidy hair, and regarded myself as part of the sixties youth countercultrue. 其时我年方19,留一头蓬乱的长发,自认为是6

10、0年代“青年反主流文化”的一员。As a result, I want to appear cool and unconcerned with the incident, so I said, How long have you been following me? in the most casual and conversational tone I could manage. 所以我想装出一副冷漠的、对这一事件满不在乎的样子。于是我尽量用一种漫不经心的极其随便的腔调说,“你们跟踪我多久啦?” I thus appeared to them to be quite familiar wit

11、h this sort of situation, and it confirmed them in their belief that I was a thoroughly disreputable character. 这样一来,在他们眼里,我就像是非常熟悉这一套的了,也使他们更加确信我是一个地地道道的坏蛋。A few minutes later a police car arrived. 几分钟后,开来了一辆警车。Get in the back, they said. Put your hands on the back of the front seat and dont move t

12、hem. “坐到后面去,”他们说。“把手放到前排座位的靠背上,不准挪动。”They got in on either side of me. It wasnt funny any more. 他们分别坐在我的两边。这可再也不是闹着玩的了。At the police station they questioned me for several hours. 在警察局,他们审讯了我好几个小时。 I continued to try to look worldly and au fait with the situation. 我继续装成老于世故、对这种事习以为常。 When they asked

13、me what I had been doing, I told them Id been looking for a job. 当他们问我在干什么时,我告诉他们在找工作。Aha, I could see them thinking, unemployed. “啊,”我可以想象他们在想,“果然是个失业的家伙。”Eventually, I was officially charged and told to report to Richmond Magistrates Court the following Monday. Then they let me go. 最后,我被正式起诉,并通知我下

14、周一到里士满地方法庭受审。随后他们让我离开。I wanted to conduct my own defence in court, but as soon as my father found out what had happened, he hired a very good solicitor. 我想在法庭上作自我辩护,但父亲知道这事后,马上请了一位高明的律师。We went along that Monday armed with all kinds of witnesses, including my English teacher from school as a charact

15、er witness. 我们星期一出庭的时候,带了各种各样的证人,其中包括我中学的英语老师,做我人品的见证人。But he was never called on to give evidence. My trial didnt get that far. 但结果法庭没有叫他作证。我的“审判”没有进行到那一步。The magistrate dismissed the case after fifteen minutes. 开庭15分钟,法官就驳回了对我的指控。I was free. The poor police had never stood a chance. 我无罪获释。可怜的警方一点儿

16、赢的机会都没有。The solicitor even succeeded in getting costs awarded against the police. 我的律师甚至让法庭责成警方承担了诉讼费用。And so I do not have a criminal record. 这样,我的履历上没有留下犯罪的记录。 But what was most shocking at the time was the things my release from the charge so clearly depended on. 但当时最令人震惊的,是那些显然导致宣布我无罪的证据。I had t

17、he right accent, respectable middle-class parents in court, reliable witnesses, and I could obviously afford a very good solicitor. 我讲话的口音“表明我教养良好”,到庭的有体面的中产阶级的双亲,有可靠的证人,还有,我显然请得起一名很好的律师。Given the obscure nature of the charge, I feel sure that if I had come from a different background, and had reall

18、y been unemployed, there is every chance that I would have been found guilty. 从对我指控的这种捕风捉影的做法来看,我肯定,如果我出身在另一种背景的家庭里,并且真的是失了业的话,我完全可能被判有罪。While asking for costs to be awarded, my solicitors case quite obviously revolved around the fact that I had a brilliant academic record. 当我的律师要求赔偿诉讼费时,他公然把辩护的证据建立

19、在我“学业优异”这一事实上。Meanwhile, just outside the courtroom, one of the policemen who had arrested me was gloomily complaining to my mother that another youngster had been turned against the police. 与此同时,就在审判室外面,一位抓我的警察正在沮丧地向我母亲抱怨,说是又一个小伙子要跟警察作对了。You could have been a bit more helpful when we arrested you,

20、he said to me reproachfully. 他带着责备的口气对我说,“我们抓你的时候,你本可以稍微帮点忙的。”What did he mean? 他说这话什么意思?Presumably that I should have looked outraged and said something like, Look here, do you know who youre talking to? I am a highly successful student with a brilliant academic record. How dare you arrest me!大概是说我

21、本该显出愤愤不平的样子,并说,“喂,留神点,你知道你在跟谁说话?我是学业出众的高材生。你敢抓我!”Then they, presumably, would have apologized, perhaps even taken off their caps, and let me on my way. 那样一来,他们或许会向我道歉,说不定还会脱帽致意,让我走开呢。NEW WORDS(新词) brushn. brief fight or encounter 小冲突;小接触 processn. course; method, esp. one used in manufacture 过程;制作法

22、arbitrarya. based on ones own opinion only, not on reason 任意的;武断的 circumstancen. (usu. pl.) conditions, facts, etc. connected with an event or person 情况,环境 subsequenta. following, later 随后的,接下去的 faten. what will happen or happened to sb. or sth. 命运 duea. expected; supposed (to) 预期的;约定的;到期的 temporary

23、a. lasting only for a limited time 暂时的 strolla. walk at leisure 散步,闲逛 obviousa. easily seen or understood; clear 明显的,显而易见的 downfalln. ruin 垮台;衰落 employmentn. ones regular work or occupation; job 职业;工作 wandervi. move about without a purpose 闲逛;漫游 commitvt. do (sth. wrong, bad, or unlawful)干(坏事),犯(错误、

24、罪) arrestablea. deserving to be arrested offence (AmE offense)n. crime; the hurting of feelings; something unpleasant 罪行;冒犯;不愉快的事 straight face a face or expression that shows no emotion, humor, or thought 板着的脸 pettya. small; unimportant 小的;不足道的 doorstepn. a step in front of a door regardvt. conside

25、r in the stated way 把看作;把认为(as) counterculturen. a culture, esp. of the young who oppose the traditional standards and customs of their society 反主流文化 unconcerneda. not worried; untroubled; indifferent 无忧虑的;淡漠的 casual a. careless; informal 漫不经心的,随便的 conversationala. of or commonly used in talking 会话(

26、用)的 confirmvt. make certain; support 证实,肯定;确定 beliefn. something believed; trust 相信;信念;信仰 thoroughlyad. completely; in every way 完全地,彻底地 thorough a. disreputablea. having or showing a bad character; having a bad name 声名狼籍的 worldlya. experienced in the ways of society 老于世故的 au faita. (F) familiar 熟悉的

27、;精通的 ahaint. a cry of surprise, satisfaction, etc. 啊哈! magistrate n. civil officer acting as a judge in the lowest courts 地方法官 conductvt. direct the course of; manage 处理;主持;引导;指挥 defence (AmE defense)n. the act of defending in court the person who has been charged 辨护 solicitorn. (esp. in Britain) la

28、wyer who advises clients on legal matters and speaks on their behalf in lower courts (初级)律师 witnessn. a person who gives evidence in a court of law; sth. serving as evidence or proof 证人;证据 trialn. the act or fact of examining and deciding a civil or criminal case by a law court 审判 dismissvt. (of a j

29、udge) stop (a court case) 驳回,对不予受理 costn. (pl.) the cost of having a matter settled in a law court. esp. that paid to the winning party by the losing party 诉讼费 awardvt. give by a decision in court of law; give or grant by an official decision 判给;授予 accentn. way of speaking typical of the natives or

30、residents of a region, or of any other group 口音;腔调 respectablea. deserving respect 值得尊敬的 reliablea. that may be relied or depended upon 可靠的,可信赖的 givenprep. taking into account; if allowed or provided with 考虑到;假定 obscurea. not clearly seen or understood 模糊的;晦涩的 guiltya. having broken a law; showing o

31、r feeling that one has done wrong 有罪的;内疚的 revolvev. (cause to) go round in a circle (使)旋转 brillianta. causing great admiration or satisfaction; splendid 辉煌的;卓越的 courtroomn. a room where a law court is held 审判室 meanwhilead. during the same period of time 同时 gloomilyad. depressedly, dejectedly 忧郁地;沮丧地 complainvi. speak in an unhappy, annoyed, dissatisfied way 抱怨 complaint n. reproachfullyad. 责备地 presumablyad. probably outragevt. arouse anger or resentment by injury or insult 引起的气愤 successfula. having done what one has tried to do; having gained a high position in life, ones job. etc. 成功的;有成就的

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1