ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:29.06KB ,
资源ID:7830549      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7830549.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(印度尼西亚煤炭购销合同.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

印度尼西亚煤炭购销合同.docx

1、印度尼西亚煤炭购销合同印度尼西亚煤炭购销合同印度尼西亚煤炭购销合同Contract No: 合同编号:The Seller (卖方): Address 地址: Mobile/手机 : Email : Registered Address 煤矿地址: The Buyer (买方): Address 地址:Email: This Contract made on the date , 2011 that Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following Goods on the terms and condit

2、ions below:本合同由买方和卖方签订于2011年 月 日 。在合同项下,双方同意根据下列条款买卖下述货物。1.Goods and Origin 货物名称及原产地Steam Coal, Origin from Indonesia动力煤,原产地为印度尼西亚2.Quantity and Shipment Period 数量及装船日期2.1 Total Contract quantity 2450000 Metric Tons; Contract period lasts Thirteen Months (starting from date of the first shipment). S

3、hipment schedule in details is as below:合同总数量为 245万吨,合同期限是合同签署后的13个月(以执行第一船煤时开始计算),详细如下:From 1st month signed date of this Contract: 50,000 MT +/- 10% 自合同签署后的第1个月50,000吨/月(溢短装+/-10%)From 2nd to 6th month 100,000 MT/Month +/- 10%自合同签署后的第2-13个月,每月供应200,000吨/(溢短装+/-10%)2.2 First month of this Contract

4、coal supply refers trail period, used to examine Sellers delivery ability and quality that matched Contract terms and Buyers end-users needs (Power Plant in this case). After trail period finish, Contract will be continued only if Buyer has no dissent.合同签署后的第一个月为试用期,用来检验卖方的供货能力和供货质量是否符合合同中的规定并满足买方的最

5、终用户(电厂)的需求。试用期结束后如买方无任何异议,合同将继续执行。2.3 The Seller needs to provide necessary documents to the Buyer to prove the Mine Producer can give a stable, quality supply before Contract signed.合同签署前,卖方必须向买方提供煤炭生产商生产能力、足够供货能力、煤炭品质的证明文件。3.Type of Carrier 船型Handymax Bulk Carrier with gear and grab 轻便型散装货船(带抓斗)Th

6、e draft of the vessel fully packed is no more than 10.50meters. 4.Specifications on ISO Standard 规格(按照ISO标准)4.1 The seller guarantees that the product to be supplied in compliance with confirmation to the specifications of this contract. The description of all percentage units in this Contract is re

7、ferred to the percentage by weight. 卖方保证按照合同规定的指标提供产品。此合同所有重量百分点单位皆以重量 百分比描述。4.2 Specification规格Typical标准Rejection拒收Total Moisture (arb) 全水15% 18Inherent Moisture (adb) 内水10%Ash (adb) 灰分15%15%Volatile Matter (adb) 挥发份3545%Total Sulphur (adb) 全硫1%1%Net Calorific Value (arb) 低位收到基发热量5000kcal/kg4800kca

8、l/kgFixed Carbon(固定碳)By differenceHGI 哈氏可磨系数45Size (050mm)90%Notes: Here Rejection means If the coals test result at the Load Port is within the range of Rejection, the Buyer has right to reject the coal and the cost incurred including discharging cost, reloading cost, demurrage and freight back to

9、Indonesia should be borne by the Seller.备注:拒收是指上述货物如果在卸货港检验报告中的规格在拒收范围内,买方有权对货物拒绝接受并拒绝付款,并且因此产生的卸货费、重装费、滞期费和返程至印度尼西亚的船费将有卖方来承担。5.Discharging Port 卸货港卖方应将散装煤炭运至卸货码头泊位,舱底交货。中国的卸货港口为 。在单船要离开装货港20日前,买方可以变更中国的卸货港口并通知卖方。卖方要及时通知船东。6.Price 价格USD 94 /MT (based on NAR 5000 Kcal/kg), CIF(INCOTERMS 2000) to , C

10、hina. The invoice price to be adjusted on the actual calorific value applying the following formula:CIF Price x Actual Calorific Value Invoices price = - 5000 kcal/kg94美元(基于NAR5000大卡/公斤)CIF 到岸价。结算价格按以下公式计算:结算价格=CIF价格 x 实际发热量5000kcal/kg7.Delivery DateThe first cargo shall be arrived to the destinatio

11、n port within 30 days after the ORIGINAL Irrevocable Letter of Credit at Sight is received by the seller.第一船货物在卖方收到不可撤销的即期跟单信用证之后30天内交付目的港。8.Quality and Weight Inspection 质量及重量检验8.1 The Seller shall arrange and pay for CCIC Indonesia to ascertain the weight and issue a Certificate of Weight based on

12、 the determination of mass (weight) by survey of the Designated Vessels draft and utilizing vessel immersion scale at the Loading Port in accordance with the standard code of practice. 卖方在装货港应安排CCIC 印度尼西亚支行对货物进行取样和分析,并对指定船只做总重量测量、以及利用船只在装货港的惯例吃水量,确定货物的总重量并出具煤的重量检验证书,同时负责支付相关费用。8.2 The CCIC in China

13、will issue Quality and Weight Certificate to prove the Cargo substantially in accordance with the specifications set forth in Clause Quality (Article 4.2) and Weight of this Contract. The Quality and Weight Certificate issued at discharging port CCIC China Inspections will be the final basis for pay

14、ment 100%. 中国CCIC会对每船的货物发出质量及重量检验证明书,检测货物是否符合本合同有关质量(4.2条款)和重量的规定。在卸货港的CCIC检验重量与质量报告作为付款100%的最终标准。 8.3 The inspection result at unloading port should be final invoice. Any adjustments to the price last based on the of shall be settled the according to Article 2 and 3. 依卸货港的检验作为最终结果,并根据第2和3条款规定的进行做最后

15、价格结算调整。8.4 There shall be no stone, coke and other non-coal ingredients in the Goods. Otherwise, the Buyer has the full right to refuse receiving the Goods and all the losses shall be in the account of the Seller.煤炭内不得含有煤矸石、焦炭和非煤炭成份的杂质,否则买方拒收货物,所造成的一切损失由卖方负担。9.Bonus and Penalty 奖罚条款9.1 For Net Calor

16、ific Value as received 低位收到基发热量If actual Net Calorific Value as ARB exceeds 5,000 Kcal/kg, the Unit price is USD 94(based on NAR 5000Kcal/kg).如果低位总热值(收到基)超过5000Kcal/Kg, 合同单价保持94美元不变。If the actual Net Calorific Value as ARB falls below 5,000 Kcal/kg and above or equal to 4800 Kcal/kg, the Unit Price

17、shall be deducted by USD 1.50/MT for every 100 Kcal/kg pro rata basis as penalty price.如果低位总热值(收到基)低于5000千卡/千克并高于或等于4800大卡,每低100千卡/千克,合同单价下调1.50美元。If the actual Net Calorific Value as ARB falls below 4,800 Kcal/kg,the Buyer has right to reject the coal or the two Parties agree that the Unit Price sh

18、all be deducted by USD 3/MT for every 100 Kcal/kg pro rata basis as penalty price.如果低位总热值(收到基)低于4800千卡/千克, 买方有权拒收或双方协商每低100千卡/千克,合同单价下调3美元。 9.2 For Total Moisture(arb) 全水(收到基)9.3 For Total Sulfur (adb) 对于全硫(空干基)9.4 For Ash content (adb) 对于灰份(空干基)10.Payment Terms 付款条件 10.1 Both Buyer and Seller shall

19、 adopt 100% Irrevocable & Non-Transferable Letter of Credit, opening bank should be a first class international bank accepted by the Seller, negotiated bank should be a first class international bank accepted by the Buyer.买卖双方均接受100%不可撤销、不可转让信用证付款方式。信用证由卖方接受的一级国际银行开立且在买方接受的一级国际银行议付。10.2 For the firs

20、t lot of 50,000 MT coal, the Buyer should open the Letter of Credit to Sellers negotiated bank within 5 bank working days after the date of this contract effective. The Seller should prepare loading the Goods with 10 days when received the Letter of Credit from Buyer, the Goods should arrive to the

21、Discharging Port appointed by the Buyer no later than 30 days.对于第一批5万吨煤,买方应于合同生效后5天内开出信用证给卖方的议付银行。卖方在收到买方信用证后的10内安排货物装运并在30天内将货物运到买方指定卸货港。10.3 For the each lot of the rest 2,400,000 MT coal, the Seller should prepare loading the Goods within 10 days when received the Letter of Credit from Buyer, the

22、 Goods should delivery to the Buyer no later than 30 days.之后240万吨货物,买方应于每批次受载期开始前10天开出信用证给卖方的议付银行。卖方在收到买方信用证后的10内安排货物装运并在30天内将货物交付给买方。10.4 Letter of Credit should covered monthly supply value, shall take effective 40 days after the Goods been loaded. 信用证金额为月度合同货物的全部金额,并在此船货物装船后的40天内有 效。10.5 Within 3

23、 working days from the day when received the L/C Application Letter 100% cargo value for the first shipment in favor of the Buyer via the negotiated Bank Channel as the Guarantee of shipment. If the seller fails to carry out the shipment as per the contract or the coal quality is within the rejectio

24、n range stipulated in this contract as per the quality report issued by the Independent Laboratory at the Discharge Port appointed by the Buyer , the performance bond of 2% of the contract value will be forfeited to the buyer. 在收到买方信用证开证申请的传真件或电子件之日3个工作天内,卖方通过议付银行开出以买方为受益人、金额为信用证金额2%的履约保函。如卖方无法按合同供货

25、或买方指定卸货港检验机构验出货物质量在本合同拒收范围,买方将没收保函。10.6 Provisional payment & The documents based on 暂定支付及付款单据 Payment of Ninety Five percent (100%) of Sellers Commercial Invoice Amount based on the certificate of quality and weight issued by INTERTEK at the loading port for the shipment shall be made by upon prese

26、ntation of the following documents: 买方根据以下单据付100%货款:10.6.1 Signed Commercial Invoice, three originals and three copies. Sellers invoice will be based on the quantity measured by the Independent Laboratory at the loading port paid and appointed by the Buyer and after adjusted under formula as mention

27、ed on article 9.1.签章的商业发票原件三份和三份副本,发票以买方指定并付费的装运港检验机构出具的检验数量为基准,并按照本合同9.1款的公式作价格调整。10.6.2 The full set of “CLEAN ON BOARD” Ocean Marine Bills of Lading, made out to order and blank endorsed ,indicating “Freight is payable as per Chart Party”and always no lien to the cargo three originals and three c

28、opies respectively.全套标明“根据租船合同运费已付”清洁海运提单,各三份正本,三 份副本。10.6.3 Certificate of Quality (Certificate of Analysis) and Certificate of Quantity (Draft Survey) issued by Independent Laboratory at Loading Port, three originals and three copies respectively.装运港检验机构出具的品质证和数量证,各三份正本,三份副本。10.6.4 Certificate of

29、Origin(SERIAL E on which the HS number of the coal is indicated) in 1 original and 2 copies issued by competent Indonesian Authorities. 印度尼西亚官方机构出具的原产地证书(SERIAL E表,上注明出口煤炭的HS 税号) 正本一份、副本两份。10.6.5 Shipping Advice to the Buyer within 3 days after the date of B/L 在提单日后的3天内给买方发出的裝船通知单。10.6.6 1 original

30、and 2 copies of Insurance Policy naming the Buyer as Beneficiary, covering 110% of the shipment Goods value, including All Risks, War Risks and Strike Risks.保险单正本一份、副本二份,以买方为受益人,保险金额为发货金额 110%,投保一切险、战争险和罢工险。10.6.7 The Certificate of Coal Quality (1 original Copy ) at Discharging Port issued by CIQ o

31、r SGS 卸货港CIQ或SGS出具的质量检验报告(一份原件)。10.6.8 The Certificate of Weight (1 original copy) issued by CIQ at Discharging Port. 卸货港CIQ出具的重量检验报告(一份原件)。10.7 All bank charges from issuing bank are for the account of the Buyer and all bank charges outside the issuing bank are for the account of the Seller. 开证行的费用由买方承担,开证行之外的费用由卖方承担。11.Terms of Delivery 交货条款11.1 The Seller shall load the Goods to the Mother Vessel at Muara Taboneo Safe open sea, Indonesia, and deliver to , China.卖方在印度尼西亚的Muara Taboneo 的锚地进行装船,并运至中国 港完成交货。在货物起运 7天以前,卖方通过电邮或传真通知买方运输船到达停泊地的日期。货船于离开

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1