ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:29.84KB ,
资源ID:7039678      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7039678.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(《新英汉翻译教程》第四章课后答案.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

《新英汉翻译教程》第四章课后答案.docx

1、新英汉翻译教程第四章课后答案新英汉翻译教程第四章课后答案How to explain that I was not a proud owner seeking admiration for his vehicle, but a tourist who had broken down 如何解释,我不是一个骄傲的主人寻求佩服他的汽车,但游客坏了吗 Special equipment assures that the computers will not be disturbed by power interruptions that last less than two hours. 特种设备确保

2、计算机就不会被打断,力量持续不到两个小时。 It is actually very, very old and was not always as beautiful as it is now. It is not certain how the Earth began. Probably it began as a huge globe of gas and dust. The globe became smaller and denser. Today the outer layer or crust is cool and hard, 它实际上是非常非常老的,并不总是像现在这样美丽。这都

3、是不确定的地球就开始了。可能起源于一个由气体和尘埃组成的庞大球体。地球变得更小且致密。今天的外层或地壳是凉爽且硬, It was not anger , nor surprise , nor disapproval , not horror , nor any of the other emotions that she had been prepared for . 那表情不是生气,不是惊讶,不是不满,不是嫌恶,也不是她原先准备应付的任务一种感情。 Modern geology has for its aim the deciphering of the whole evolution of

4、 the earth from the time of the earlier records that can be recognized in the rocks to the present day. 当代地质解释为其目标的整体演化的地球早期的时间记录,可以识别岩石到当代。 1. Promotions are wonderful but they must be deserved. And we deserve it, only if we serve the people. 【译文】提升是件好事。但必须是那些值得提升的人。而我们只有为人民服务才算得上值得。 2. It looks li

5、ke it will be a mild, but rainy weekend. 【译文】看来天气温和,但周末有雨。 3. It emerged casually and as a byproduct of our conversation. 【译文】它偶然地冒了出来,就像我们谈话的副产品。 4. His air of self-assurance and somewhat lordly bearing would have frightened me, had it not been for his warm and hearty handshake. 【译文】他那自信的神气和略为高傲的派头

6、就要使我害怕了,不过他和我握手的时候是那样热情,那样真挚。 5. Without his knowledge, the matchmakers were at work. 【译文】他自己还不知道,媒人却已为他工作了。 6. I was like that ship before my education began, only I was without compass or sounding-line. 【译文】我的教育开始之前,就像这样一条船,只是没有罗盘和测深绳。 7. The best way is to make your interests gradually wider and

7、more impersonal. 【译文】最好的办法就是要逐渐使自己关心更多的和不跟自己直接有关的事情。 8. The brokers hour is not only crowded, but minutes and seconds are hanging to all the traps and packing both front and rear platforms. (O. Henry) 【译文】经纪人的时间不但是拥挤的,而且分分秒秒都在月台上挂皮带,打包。 10. “Good, better, best, Never let it rest, Till good is better

8、, And better best. ” 【译文】 “好,更好,最好, 可别让它停歇, 等到好变成更好 让更好变成最好。” The mode of production in material life determines the general character of the social, political and spiritual processes of life. It is not the consciousness of men that determines their existence, but, on the contrary, their social exis

9、tence determines their consciousness. 落后的生产方式,决定了在物质生活的一般特征的社会、政治和精神过程的生活。它不是意识规定人的存在,但是,相反地,对他们的社会存在决定了他们的意识。 有道翻译 Orchards and corn-fields ring with the hum of labour; trees bend be neath the thick clusters of rich fruit which bow their branches to the ground; and the corn, piled in graceful sheav

10、es, or waving in every light breath that sweeps above it, as if it wooed the sickle, tinges the landscape with a golden hue. A mellow softness appears to hang over the whole earth; the influence of the season seems to extend itself to the very wagon, whose slow motion across the well-reaped field, i

11、s perceptible only to the eye, but strikes with no harsh sound upon the ear. (Charles Dickens 果园里和谷田里震荡着嘈杂的劳动声,树木茂密的集群弯靠丰富的水果,其分支机构到地面的弓,玉米、堆放着轻盈摇曳,搬运禾捆驮在每个灯泡或呼吸困难,清洁工越过它,仿佛它用镰刀去割,宝石钦景观有金色色调。圆润柔和似乎笼罩着整个地球的影响,似乎扩大自身赛季非常的慢速运动的马车, 它在收割过的田野里缓慢地移动,转动只眼睛,但罢工没有严厉的声音在耳朵。(查尔斯?狄更斯 We greatly appreciate your k

12、indness 我们非常感谢你的好意 Do you appreciate the difficulties involved in this undertaking 你欣赏参与此举的困难吗 We all appreciate a holiday after a year of hard work . 经过一年的苦干,我们都领略到了假期的乐趣。 He can appreciate classical music 他很欣赏古典音乐 His failure to answer question made the police suspicious. 他未能回答问题引起了警察的怀疑。 Man is e

13、xtending his eyes with radar 人是延长他的眼睛的雷达 It cost him a sight of money /trouble . 这花了他一大笔钱这给他惹来很多麻烦。 The instrument is of great interest, involving as it does a new principle of work. 该仪器是极大的兴趣,因为它涉及一个新的的工作原理。 On the evening of December 12, 1944, a host of German generals, the senior field commanders

14、 on the Western front, were called to Rundstedt s headquarters, stripped of their side arms and briefcases, packed into a bus, driven about the dark, snowy countryside for half an hour to make them lose their bearings, and finally deposited at the entrance to a deep underground bunker which turned o

15、ut to be Hitler s headquarters at Ziegenberg near Frankfurt. 在1944年12月12日晚,大批德国将军们,资深的战地指挥官对西方的面前,被称为Rundstedt年代总部,剥离侧手臂和公文包,挤进一辆公交车,驱动黑暗下雪的农村半个小时使他们失去他们的轴承,最后沉积的入口处,一个很深的地下掩体,原来是希特勒在兰克福附近的泽根堡大本营。 Your Grace shall understand, that at the receipt of your letter I am very sick: but in the instant that

16、 your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome; his name is Balthazar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant: we turnd oer many books together: he is Fairhurst with my opinion, which, better d with his own learning, the

17、 greatness whereof I cannot enough commend, comes with him, at my importunity, to fill up your grace s request in my stead. I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation; for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious a

18、cceptance, whose trial shall better publish his commendation. (Shakespeare: The Merchant of Venice你必须明白,在收到你的来信我很恶心,但在瞬间,你的使者,我爱在探视被一个年轻的医生,罗马;他的名字叫巴尔萨泽。我让他熟悉的原因之间争议的犹太人和商人安东尼奥:我们把在许多书籍:他是费尔赫斯特我的意见,其中,好与他自己的学习,是我所不能够伟大的表彰,跟他来,我的要求,填写您的恩典的要求代替我。我恳求你,让他缺乏年可以无障碍让他缺乏一个牧师估计;因为我从没见过如此年轻却有如此大的头。我离开他你亲切接受审判

19、,其出版他的推荐更好。(莎士比亚:威尼斯商人 1) The editor praised his paper and suggested only one change. 【译文】编辑赞赏他的论文,仅在一处建议改动。 2) He knows no more life than the child unborn. 【译文】他天真烂漫,对人情世故却一无所知。 3) It is beyond the power of medicine to cure him. 【译文】他的病非药力所能治愈。 4) While this may be an exaggeration, there is a bit o

20、f truth in it. 【译文】此话虽然夸张,却也有几分可信。 5) Its been scientifically proven that frequent kissing stabilizes cardiovascular activity, decreases high blood pressure, cholesterol and overall makes ones life better. 【译文】科学已经证明常接吻可使心血管活动保持稳定,降低高血压、胆固醇,全面改善人的身体状况。 6 ) The expansion of the higher education syste

21、m has turned universities from institutions for the elite to ones for the masses. 【译文】大学扩招后,大学教育便从以往的精英教育变成普及教育。 ) Brilliant young scholars or inventive industrial geniuses are hampered in technical research because they hesitate to disagree with their “superiors”. 【译文】才华横溢的青年学者、创造发明天才因为不愿与“师长”唱对台戏,

22、而在科研上裹足不前。 8) We alone do good to our neighbors not upon a calculation of interest, but in the confidence of freedom and in a frank and fearless spirit. (Thucydides: History) 【译文】唯有我们乐于助人,但不计私利得失,而是出于自觉自愿,慷慨无畏。 9) I am disgusted she saw the man as a reminder to lock her doors. I wonder if he noticed

23、 us doing so. I wonder how it feels when people lock their doors at the sight of you. 【译文】我很讨厌她一看见那人就锁上车门的举动。我不知道那人是否注意到了我们的这一做法。真不知道当别人一看到你时就把车门锁上,那会是一种什么样的感觉。 In this new age of globalization , Chinas leadership has decided to seek globalizations benefits and accept its risks. The decision to join

24、 the WTO, and to accept the disciplines and rules that lie at its heart, is the latest important step enabling China to navigate globalizations currents. Therefore, I am proud that my colleagues and I had the opportunity last year, shortly after assuming office, to take the lead in driving to comple

25、te Chinas admission to the WTO after the process had been stalled for a year and half As a WTO member, China is supposed to greatly reduce tariff and non-tariff barriers. It will need to improve protection and enforcement of intellectual property rights. It needs to allow companies engaged in teleco

26、mmunications, computer services, banking, securities, insurance, freight forwarding, and wholesale and retail distribution to invest in China, providing services of value and spurring domestic competition 【译文】在这个全球化的新时代,中国领导人决定寻求全球化的益处,并承受其带来的风险。加入世贸组织并且接受作为其核心的行为准则和各项规则,这个决定是中国顺应全球化潮流所迈出的最为重要的一步。 因

27、此,我引以自豪的是,我的同事和我本人在去年刚上任不久的首要工作就是,在中国入世进程停顿了一年半之后,致力于完成这项工作 作为世贸组织的成员,中国应当大幅降低关税和非关税壁垒,应当加强实施对知识产权的保护,应当允许(外国)公司投资于中国的电信、计算机服务、银行、证券、保险、货物转运以及批发与零售业,以提供各种重要的服务,推动国内竞争 2) I Have a Dream (Martin Luther King This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With his faith we will be

28、 able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to

29、 stand up for freedom together, knowing that we will be free one day When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of Gods children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protest

30、ants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God almighty, we are free at last!” 译文】这就是我的希望。这就是我带回南方的信念。怀着这个信念,我们能够把绝望的大山凿成希望的磐石。怀着这个信念,我们能够将我国种族不和的喧嚣变为一曲友爱的乐章。怀着这个信念,我们能够一同工作,一同祈祷,一同奋斗,一同入狱坐牢,一同为争取自由而斗争,因为我们知道我们终

31、将获得自由。 我们使自由之音响彻千家万户,响彻每个州郡城池,就会促使那个日子尽快到来。到了那一天,上帝的一切儿女,无论黑人、白人、犹太人、非犹太人、基督教徒和天主教徒都将携手同唱那首古老的黑人圣歌:“我们终于获得了自由终于获得了自由感谢全能的上帝,我们终于获得了自由” 下面是经典歌词100句,朋友们可以享受下,不需要的朋友可以下载后编辑删除!谢谢! 林夕经典歌词 1、若只是喜欢,何必夸张成爱。林 2、擦光所有火柴难令气氛像从前闪耀,至少感激当日陪着我开甜蜜癿玩笑。失恋太少 3、你是千堆雪我是长街,怕日出一到彼此瓦解。邮差 4、谁能告诉我,要有多坚强,才敢念念不忘。当时癿月亮王菲 5、我愿意做你

32、癿老师,示范着执子之手如何解释,不愿为深奥癿感情变白痴。诗人癿情人方大同 6、有一梦便造多一梦,直到死别都不觉任何阵痛,趁冲动能换到感动,这愉快黑洞苏醒以后谁亦会扑空。梦死醉生张国荣 7、谁能改变人生癿长度,谁知道永恒有多么恐怖,但现实往往比命运还残酷,只是没有人愿意认输。无间道 8、似等了一百年忽已明白,即使再见面,成熟地表演,不如不见。不如不见 9、在有生癿瞬间能遇到你,竟花光所有运气。明年今日 10、害怕悲剧重演我癿命中命中,赹美丽癿东西我赹不可碰。其实我再去爱惜你又有何用,难道这次我抱紧你未必落空?暗涌 11、黑了倦眼都侧耳倾听,让我做只路过蜻蜓,留下能被怀念过程,虚耗着我这便宜生命。路过蜻蜓张国荣 12、如除我以外在你心,还多出一个人,你瞒住我,我亦瞒住我,太合衬。原来我非不快乐,只我一人未収觉若无其事原来是最狠癿报复。想哭 13、闭起双眼我最挂念谁眼睛张开身边竟是谁。人来人往 14、我想知如何用爱换叏爱,如何赤足走过茫茫深海,赸乎奇迹以外

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1