1、新标准大学英语4单元翻译题答案Unite 1我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。 我大学本科主修 英语专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功 的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求, 但还是有 不及格的时候。因为经济学需要良好的数学基础, 我不得不花大 量时间钻研数学,因而忽略了英语学习。第二学期 , 英国文学 及宏观经济学两门课不及格给我敲响了警钟,这可是我一生 中第一次考试不及格,这大大打击了我的自信心。虽然我不是一 个容易向命运低头的人,在暑假结束的时候,我还是决定放弃经 济学,以免两个专业都难以完成。当我只需修一个专业的时候,一切似乎又回至U了正轨。 (if
2、 you ask me; odds; try as might;sap ones confidence; given that; bow to fate;come to a close; for fear that; now that)If you ask me, taking a second major isn t good for every undergraduate. In my freshman year as an English major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hardworkin
3、g student in my class. But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldnt do well enough to pass all the exams. Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.Fail
4、ing English Literature andMacroeconomicsin the second semester sounded the alarm for me. This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence. Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give u
5、p economics for fear that I would fail in both subjects. Nowthat I had only one subject to attend to,everything seemed to be on the right track again.Unite 21 磊是在毕业工作后才开始意识到读书的乐趣的。 反思自己的大 学教育时,他感慨不已: 他的一些同学都沉浸于从图书馆或书店 找到的各种有趣的书籍, 而他却只读了一些教科书, 其中连一本 真正能让他爱不释手、 值得一读的书都没有。 他可以说是被剥夺 了通过书了解作家奇妙世界的特权。It w
6、as not until after he had graduated from university and started to work that Zhang Lei became awareof the pleasure of reading. Reflecting on his undergraduate studies, he lamented that he, unlike his classmates who had immersed themselves in various interesting books they were able to lay hands onfr
7、om the library or bookshop, had only read textbooks, none of which was really worthwhile, or couldbe read in one sitting. He was deprived of the privilege ofthe windows their books have opened, so to speak.2 如今,他嗜书如命,废寝忘食,好像要把大学期间没机会读的 好书全都读一遍。 到目前为止他已经利用业余时间读了几百本小 说、传记和游记。 他意识到书不仅能向他展示一个充满希望的前 景,帮他
8、消除现实生活中的压力和疲劳, 而且能够帮他澄清一些 误解,找到生活的真谛。 (reflect on; in one sitting; lay hands on; immerse in; worthwhile; privilege; withstand; vista) Now he has become an avid and omnivorous reader. It is as if he wants to make up for those marvel lousbooks he hadnt had a chance to read in his university days. By n
9、ow, in his spare time, he has read several hundreds of books,including novels, biographies and travel notes. He realizes that books cannot only reveal to him the vista of a hopeful future and help him withstand stresses and strains, they can also help him clear up some misconceptions and discover th
10、e true meaning of life.Unite 3 一个人的穿着似乎能影响他的行为方式。 譬如,在校要穿校服是 中小学生所必须严格遵守的规矩之一。 倘若在学生着装整齐划一 和行为的统一规之间不存在一种象征性关联的话, 校服便不可能 如此盛行。 然而, 多年的学校生活让学生在心里对随处可见的校 服产生了抵触情绪,校服毕竟压制了个性的表达。 为了弥补这种 损失,学生常常会在周末穿流行的休闲装。直到上了大学,他们 才会享受真正的着装自由,而服装上的无序与大学培养创造力、 鼓励自由表达思想及展露才华密切相关。 可惜这样的好景不会太 长,经过一段相对短暂的自由之后, 他们在毕业工作之后将再次
11、经历着装规的压力。 (hard and fast; there is no doubt that; currency; correlation; backlash; ubiquitous; compensate for;anarchy; obtain; revive)What you wear seems to dictate the kind of person you are supposed to be. Take primary school and high school students for example. One of the hard and fast rules the
12、y have to observe is that they mustwear uniforms at school.There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the stude nts conformity to some common code of conduct.However, after years of school life, t
13、here is always a backlash secretly nursed in the students mind against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality. To compensate for this loss, students try to hunt for more casual and popular clothes and wear them on weekends. It is not until they start university, howe
14、ver, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchy associated with the cultivation of creativity and the encouragement of the free expression of ideas and talents. But this situation wont obtain for long. After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived p
15、ressure of dress code as soon as they become professionals.Unit 4 谈及目前经济萧条所带来的影响, 学生活动的减少就是一个很好 的例证。 为了活跃校园生活, 大学愿意划拨一部分资金来资助学 生社团活动, 但由于今年学校的预算大幅减少, 对社团的资助也 相应缩减了不少。 显然, 学生社团要恢复以前的活力就必须想办 法克服自身的经济困难。 有人主招募更多会员, 因为会员费的增 加可以帮助他们度过难关。当然,如果有更多的会员交年费,而 且缩减一些日常开支, 我们还是能省下一些钱来组织活动的。 但 是,问题的关键在于社团活动的费用与参加活
16、动的人数是成正比 的,因此这种方法恐怕不太可行。要推进社团活动,同时又不使 经费超支,我们必须群策群力,拿出别的筹钱方法,而不 是仅仅依赖学校拨款和会员费。 (when it comes to; carve out; pare down; cut back on; bottom line; go into the red; pool; in lieu of)When it comes to the effects of the current economicdownturn, the decrease of student activities is a good case in point. To enliven campus life, the university is always willing to carve out money for activities organized by student clubs and societies, but such sponso
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1