ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:14 ,大小:28.97KB ,
资源ID:6803840      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/6803840.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新编高考语文文言文翻译新颖题材题专练全国通用.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新编高考语文文言文翻译新颖题材题专练全国通用.docx

1、新编高考语文文言文翻译新颖题材题专练全国通用专题一文言语段翻译(一)1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。张衡,字建平,河内人也,幼怀志尚,有骨鲠之风。及晋王广为扬州,衡拜扬州总管掾,王甚亲任之。衡亦竭虑尽诚事之,夺宗之计,多衡所建也。俄而敕衡督役江都宫。有人诣衡讼宫监者,衡不为理,还以讼书付监,其人大为监所困。(节选自隋书张衡传)(1)衡亦竭虑尽诚事之,夺宗之计,多衡所建也。译文:_(2)有人诣衡讼宫监者,衡不为理,还以讼书付监,其人大为监所困。译文:_答案(1)张衡也尽忠竭力侍奉他,夺取太子之位的计谋,大多是张衡所提出的。(得分点:“事”“夺”“建”,判断句,句意正确。)(2)有人到张衡那

2、里告修江都宫的宫监,张衡不为他处理,回去以后(却)把状纸交给那个宫监,那个告状的人更被宫监刁难了。(得分点:“诣”“以”“困”“为所”。)参考译文张衡,字建平,是河内人,小的时候就怀有远大的志向,有刚直的风骨。等到晋王杨广镇守扬州时,张衡被授予扬州总管掾的官职,晋王很亲近信任他。张衡也尽忠竭力侍奉他,夺取太子之位的计谋,大多是张衡所提出的。不久(皇帝)命令张衡监督修建江都宫的劳役。有人到张衡那里告修江都宫的宫监,张衡不为他处理,回去以后(却)把状纸交给那个宫监,那个告状的人更被宫监刁难了。2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。高崇文,字崇文。其先自渤海徙幽州,七世不异居。大将阿跌光颜与崇文约,

3、后期,惧罪,请深入自赎,乃军鹿头西,断贼粮道。邢泚已降而贰,斩于军,衣冠胁污者诣衙请命,崇文为条上全活之。诏令刻石记功于鹿头山。(节选自新唐书高崇文传,有删改)(1)后期,惧罪,请深入自赎,乃军鹿头西,断贼粮道。译文:_(2)衣冠胁污者诣衙请命,崇文为条上全活之。译文:_答案(1)(阿跌光颜)延后了日期,害怕获罪,因此请求深入敌军立功赎罪,于是驻军在鹿头西,断绝了贼军运输粮草的道路。(得分点:“后”“罪”“军”,句意正确。)(2)士大夫受胁迫而叛乱的都到衙门请求保全性命,高崇文为他们分条上奏,使他们全都保住了性命。(得分点:被动句“衣冠胁污者”,“诣”,“活”的使动用法,句意正确。)参考译文高

4、崇文,字崇文。他的祖先从渤海迁到幽州,上下七代人不曾分家居住。大将阿跌光颜与高崇文约定了日期,(阿跌光颜)延后了日期,害怕获罪,因此请求深入敌军立功赎罪,于是驻军在鹿头西,断绝了贼军运输粮草的道路。邢泚投降后又有二心,高崇文下令斩首于军中,士大夫受胁迫而叛乱的都到衙门请求保全性命,高崇文为他们分条上奏,使他们全都保住了性命。朝廷下令在鹿头山上刻石记载他的功劳。3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。石珤,字邦彦,藁城人。嘉靖元年遣祀阙里及东岳。事竣还家,屡乞致仕。言官以珤望重,交章请留,乃起赴官。 至明年春,奸人王邦奇讦杨廷和,诬珤及(费)宏为奸党,两人遂乞归。(节选自明史石珤传,有删改)(1)

5、事竣还家,屡乞致仕。言官以珤望重,交章请留,乃起赴官。译文:_(2)至明年春,奸人王邦奇讦杨廷和,诬珤及(费)宏为奸党,两人遂乞归。译文:_答案(1)事情结束回家,多次请求辞官。谏官因为石珤德高望重,纷纷上奏请求把他留下,于是他得以重新起用任职。(得分点:“竣”“致仕”“交章”“乃”,句意正确。)(2)到第二年春天,奸人王邦奇攻击杨廷和,诬陷石珤和费宏是奸党,他们两人于是请求离职还家。(得分点:“明年”“讦”“遂”“乞归”,句意正确。)参考译文石珤,字邦彦,是藁城人。嘉靖元年他受命前往祭祀阙里和东岳。事情结束回家,多次请求辞官。谏官因为石珤德高望重,纷纷上奏请求把他留下,于是他得以重新起用任职

6、。到第二年春天,奸人王邦奇攻击杨廷和,诬陷石珤和费宏是奸党,他们两人于是请求离职还家。4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。王克敬,字叔能,大宁人。延祐四年,监四明倭人互市。先是,监者惧夷情叵测,必严兵自卫,克敬悉去之,抚以恩意,皆帖然受约束。有军士陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。鄱阳大饥,总管王都中出廪粟赈之,行省欲罪其擅发。克敬曰:“鄱阳距省千里,比待命,民且死,彼为仁而吾罪之,顾不自愧耶?”都中因得免。(节选自新元史,有删改)(1)有军士陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。译文:_(2)鄱阳距省千里,比待命,民且死,彼为仁而吾罪之,顾不自愧耶?译文:_答案(1)有一个

7、身陷日本的士兵,到这时跟从日本商人(从日本)来到中国,向王克敬申诉,希望回到家乡。(得分点:定语后置句,“至是”,介宾短语后置句,句意正确。)(2)鄱阳距离省治(省会、省府)有上千里之远,等到行省发布命令,百姓将要饿死了,他做了仁爱之事我们却怪罪他,自己难道不会感到惭愧吗(我们自己反而不感到惭愧吗)?(得分点:“比”“罪”“顾”,句意正确。)参考译文王克敬,字叔能,是大宁人。延祐四年,前往四明监督百姓与日本人的贸易往来。在此之前,前往监督的官员担心外国人的心理不可揣测,认为一定要严密部署军队自卫;王克敬到任后,将军队全部撤走,用恩惠安抚他们,日本人都俯首收敛,不敢喧哗闹事。有一个身陷日本的士兵

8、,到这时跟从日本商人(从日本)来到中国,向王克敬申诉,希望回到家乡。鄱阳出现严重饥荒,总管王都中取出官仓的粮食救济饥民,行省官员想治他擅自打开官仓的罪。王克敬说:“鄱阳距离省治(省会、省府)有上千里之远,等到行省发布命令,百姓将要饿死了,他做了仁爱之事我们却怪罪他,自己难道不会感到惭愧吗(我们自己反而不感到惭愧吗)?”王都中因此得以免罪。5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。伏湛,字惠公,琅邪东武人也。更始立,以为平原太守。时仓卒兵起,天下惊扰,而湛独晏然,教授不废。谓妻子曰:“夫一谷不登,国君彻膳;今民皆饥,奈何独饱?”乃共食粗粝,悉分奉禄以赈乡里,来客者百余家。时,彭宠反于渔阳,帝欲自征之

9、,湛上疏谏曰:“渔阳以东,本备边塞,地接外虏,贡税微薄。安平之时,尚资内郡,况今荒耗,岂足先图?”(节选自后汉书伏湛传)(1)乃共食粗粝,悉分奉禄以赈乡里,来客者百余家。译文:_(2)安平之时,尚资内郡,况今荒耗,岂足先图?译文:_答案(1)于是大家一道吃粗粮,把俸禄全都救济乡邻,来他家吃饭的有一百多家。(得分点:“粗粝”“赈”“客”,句意正确。)(2)平安的年代,尚且依靠内地郡县(供给),何况现在荒芜消耗,哪值得先图谋攻取?(得分点:“资”“荒耗”“图”,句意正确。)参考译文伏湛,字惠公,是琅琊东武人。刘玄即位,任用他做平原太守。当时突然兵乱兴起,天下惊慌骚动,而伏湛独自很安逸,教学不停止。

10、他对妻子儿女说:“如果一季粮食没有收成,国君吃不下饭;如今百姓都饿,怎么能独自饱餐呢?”于是大家一道吃粗粮,把俸禄全都救济乡邻,来他家吃饭的有一百多家。当时,彭宠在渔阳反叛,光武帝想亲自征讨他,伏湛上疏劝说道:“渔阳以东,本是边塞,土地连接塞外敌人,赋税很少。平安的年代,尚且依靠内地郡县(供给),何况现在荒芜消耗,哪值得先图谋攻取?”6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。宋琪,字俶宝,幽州蓟人。广南转运王延范,高氏之亲也,知广州徐休复密奏其不轨,且言其依附大臣。上因琪入对,问延范何如人。琪未知其端,盛言延范强明忠干,上意琪交通,不欲暴其状。琪素有文学,颇谐捷。在使府前后三十年,周知人情,光通吏

11、术。在相位日,百执事有所求请,多面折之,以是取怨于人。(节选自宋史宋琪传)(1)盛言延范强明忠干,上意琪交通,不欲暴其状。译文:_(2)百执事有所求请,多面折之,以是取怨于人。译文:_答案(1)(宋琪)大力上言王延范精明强干,皇上认为宋琪与王延范勾结,不想公开这一情况。(得分点:“盛”“交通”“暴”,句意正确。)(2)百官有所请求,他经常当面拒绝他们,因此被人们怨恨。(得分点:“面折”“以是”“取怨于人”,句意正确。)参考译文宋琪,字俶宝,是幽州蓟人。广南转运使王延范,是高氏的亲戚,广州知州徐休复密奏他图谋不轨,并且上言他依附大臣。皇上趁宋琪入朝廷对,询问王延范是什么样的人。宋琪不知事情的起因

12、,大力上言王延范精明强干,皇上认为宋琪与王延范勾结,不想公开这一情况。宋琪一向博学能文,非常诙谐,才思敏捷。在节度府前后三十年,了解世态人情,尤其通晓做官之道。任宰相时,百官有所请求,他经常当面拒绝他们,因此被人们怨恨。(二)1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。赵赞,字元辅。本名美,后改焉。父延寿,尚明宗女兴平公主。诸将战多不利,赞独持重,自秋涉冬,未尝挫衄。及受诏移军,尺椽片瓦,悉辇而行,城中人无敢睥睨者。世宗再征寿春,命造桥涡口,以通濠、泗。令骑帅韩令坤董其役,俾赞副之。(节选自宋史赵赞传,有删改)(1)及受诏移军,尺椽片瓦,悉辇而行,城中人无敢睥睨者。译文:_(2)命造桥涡口,以通濠、

13、泗。令骑帅韩令坤董其役,俾赞副之。译文:_答案(1)等到接受诏命转移军队时,零碎的木料砖瓦,都装车运走,城中的人没有敢轻视他的。(得分点:“及”“移军”“尺椽片瓦”“悉”“辇”“睥睨”,句意正确。)(2)世宗命令在涡口建造桥,来打通濠水和泗水。命令骑帅韩令坤监管这件事,让赵赞辅助他。(得分点:“通”“董”“俾”“副”,省略句,句意正确。)参考译文赵赞,字元辅。本名赵美,后来改名。父亲赵延寿,娶了明宗之女兴平公主。(朝中)诸将作战大多不利,唯独赵赞谨慎稳重,自秋到冬不曾挫败。等到接受诏命转移军队时,零碎的木料砖瓦,都装车运走,城中的人没有敢轻视他的。世宗第二次征伐寿春,命令在涡口建造桥,来打通濠

14、水和泗水。命令骑帅韩令坤监管这件事,让赵赞辅助他。2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。吴时,字伸道,邛州人。知华州郑县,转运使檄州运米五万输长安,郑独当三万。时贻书使者曰:“会三万斛之费,以车则千五百乘,以卒则五万夫,县民可役者才二百五十八户耳。古者用师则赢粮以养兵,无事则移兵以就食,诚能移兵于华,则前费可免。”迁太仆少卿。又因进对及取燕事,曰:“祖宗盟血未干,渝之必速乱。”蔡攸闻之,以告王黼,黼怒,斥为腐儒。(节选自宋史吴时传,有删改)(1)古者用师则赢粮以养兵,无事则移兵以就食,诚能移兵于华,则前费可免。译文:_(2)又因进对及取燕事,曰:“祖宗盟血未干,渝之必速乱。”译文:_答案(1)

15、古代打仗时就背着粮食去供养军队,没有战争时就移动军队以便得到粮食,如果能够把军队调到华州,那么前面所说的费用就能够免掉。(得分点:“赢粮”“事”“诚”“前费”,句意正确。)(2)又因为上朝入对时论及夺取燕州之事,吴时说:“祖宗盟誓的血迹还没有干,改变必定会招致祸乱。”(得分点:“进对”“取”“渝”“速”,句意正确。)参考译文吴时,字伸道,邛州人。担任华州郑县知县,转运使通知州运五万斛米送到长安,郑县独自承担三万斛。吴时给转运使写信说:“计算三万斛的费用,用车需要一千五百辆,用士卒运就需要五万人,县内的百姓可供役使的只有二百五十八户。古代打仗时就背着粮食去供养军队,没有战争时就移动军队以便得到粮

16、食,如果能够把军队调到华州,那么前面所说的费用就能够免掉。”(吴时)升为太仆少卿。又因为上朝入对时论及夺取燕州之事,吴时说:“祖宗盟誓的血迹还没有干,改变必定会招致祸乱。”蔡攸听到之后,告诉了王黼,王黼很生气,斥责他是腐儒。3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。殷侑,陈郡人。元和中,累为太常博士。时回纥请和亲,朝廷乃命宗正少卿李孝诚奉使宣谕,以侑为副。既至虏庭,可汗初待汉使盛陈兵甲,欲臣汉使而不答拜。侑坚立不动,宣谕毕,可汗责其倨,宣言欲留而不遣。自元和末,收复师道十二州为三镇。朝廷务安反侧,征赋所入,尽留赡军,不入王府。(节选自旧唐书列传一百一十五,有删改)(1)侑坚立不动,宣谕毕,可汗责其

17、倨,宣言欲留而不遣。译文:_(2)朝廷务安反侧,征赋所入,尽留赡军,不入王府。译文:_答案(1)殷侑一直站立着不动,(直到)宣布朝廷的旨意完毕,可汗责备他傲慢,扬言要扣留他而不让他回朝。(得分点:“宣谕”“倨”“宣言”“而”,句意正确。)(2)朝廷致力于安抚不驯服的官兵,所以将赋税的收入,全部留在地方用于供养其军队,也不上交朝廷。(得分点:“务安”“反侧”“赡军”,句意正确。)参考译文殷侑是陈郡人。元和年间,多次升迁后任太常博士。当时回纥请求和亲,朝廷于是命令宗正少卿李孝诚奉命出使宣布朝廷的旨意,让殷侑任副职。到达回纥的朝堂后,可汗起初接待殷侑一行唐朝使者时,摆出了大量手持兵器的士兵,还要唐朝

18、使者向他称臣而且他也不予答拜。殷侑一直站立着不动,(直到)宣布朝廷的旨意完毕,可汗责备他傲慢,扬言要扣留他而不让他回朝。自从元和末年以来,朝廷收复了李师道十二州,又将其分为三个藩镇。朝廷致力于安抚不驯服的官兵,所以将赋税的收入,全部留在地方用于供养其军队,也不上交朝廷。4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。何如宠,字康侯,桐城人。崇祯元年,起为吏部右侍郎。未至,拜礼部尚书。宗籓婚嫁命名,例请于朝。贫者为部所稽,自万历末至是,积疏累千,有白首不能完家室,骨朽而尚未名者。 如宠性孝友。母年九十,色养不衰。(节选自明史何如宠传,有删改)(1)贫者为部所稽,自万历末至是,积疏累千,有白首不能完家室,骨

19、朽而尚未名者。译文:_(2)如宠性孝友。母年九十,色养不衰。译文:_答案(1)贫困的人被礼部拖延,从万历末年到现在,积压的奏疏上千份,导致有的人头发花白了也不能成家,有的骨头腐烂了也尚未命名。(得分点:“稽”“至”“名”,句意正确。)(2)何如宠本性孝顺父母,友爱兄弟。他的母亲九十岁了,他和颜悦色地供养母亲,从不懈怠。(得分点:“孝”“色”“衰”,句意正确。)参考译文何如宠,字康侯,桐城人。崇祯元年,被起用任职吏部右侍郎。还未到任,又被授予礼部尚书。宗室子孙婚嫁命名,按照旧例须向朝廷请示。贫困的人被礼部拖延,从万历末年到现在,积压的奏疏上千份,导致有的人头发花白了也不能成家,有的骨头腐烂了也尚

20、未命名。何如宠本性孝顺父母,友爱兄弟。他的母亲九十岁了,他和颜悦色地供养母亲,从不懈怠。5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。孙谦,字长逊,东莞莒人也。谦为郡县,常勤劝课农桑,务尽地利,收入常多于邻境。 有彭城刘融者,行乞疾笃无所归,友人舆送谦舍,谦开厅事以待之。及融死,以礼殡葬之。众咸服其行义。(节选自梁书孙谦传,有删改)(1)谦为郡县,常勤劝课农桑,务尽地利,收入常多于邻境。译文:_(2)有彭城刘融者,行乞疾笃无所归,友人舆送谦舍,谦开厅事以待之。译文:_答案(1)孙谦担任郡县长官时,经常鼓励督促百姓耕作养蚕,务必使地利得到充分发挥,(因此)财政收入常比相邻郡县多。(得分点:“劝课”“尽”

21、,句意正确。)(2)有个叫刘融的彭城人,讨饭病重,无家可归,他的朋友用车把他送到孙谦家,孙谦打开厅堂来接待他。(得分点:“舆”“舍”“厅事”,句意正确。)参考译文孙谦,字长逊,东莞莒人。孙谦担任郡县长官时,经常鼓励督促百姓耕作养蚕,务必使地利得到充分发挥,(因此)财政收入常比相邻郡县多。有个叫刘融的彭城人,讨饭病重,无家可归,他的朋友用车把他送到孙谦家,孙谦打开厅堂来接待他。刘融死后,孙谦按礼仪殡殓埋葬他。众人都佩服孙谦的仁义作风。6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。危稹,字逢吉,抚州临川人。淳熙十四年举进士。明年,迁武学博士,又迁诸王宫教授。稹谓以教名官,而实未尝教,请改创宗子学,立课试法

22、如两学,从之。久之,知漳州。漳俗视不葬亲为常,往往栖寄僧刹,稹命营高燥地为义冢三,约期责之葬,其无主名、若有主名而力弗给者,官为葬之,凡二千三百有奇,刻石以识。(节选自宋史危稹传,有删改)(1)稹谓以教名官,而实未尝教,请改创宗子学,立课试法如两学,从之。译文:_(2)其无主名、若有主名而力弗给者,官为葬之,凡二千三百有奇,刻石以识。译文:_答案(1)危稹虽是以教职为官名,实际上并没有教授,(于是)请求改设创立宗子学,设置课试法如太学和武学两学一样,朝廷听从了他的建议。(得分点:“谓”“名”“如”,省略句,句意正确。)(2)其中没有属主的无名死者,或有属主而亲属没有财力安葬者,官府代为安葬,一

23、共有两千三百多,并刻石为碑以便识别。(得分点:“若”“凡”“奇”“识”,句意正确。)参考译文危稹,字逢吉,抚州临川人。淳熙十四年考中进士。第二年,迁升为武学博士,又迁升为诸王宫教授。危稹虽是以教职为官名,实际上并没有教授,(于是)请求改设创立宗子学,设置课试法如太学和武学两学一样,朝廷听从了他的建议。很久以后,担任漳州知州。漳州的习俗以不葬亲属为常事,往往停留寄存僧庙古刹,危稹令人在高台、干燥之地开挖、填封三个义冢,规定期限安葬死者,其中没有属主的无名死者,或有属主而亲属没有财力安葬者,官府代为安葬,一共有两千三百多,并刻石为碑以便识别。(三)1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。裴政字德表,

24、河东闻喜人也。政博闻强记,达于时政,为当时所称。转左庶子,多所匡正,见称纯悫。东宫凡有大事,皆以委之。右庶子刘荣,性甚专固。有附荣者先言于太子曰:“政欲陷荣,推事不实。”太子召责之,政奏曰:“凡推事有两,一察情,一据证,审其曲直,以定是非。臣察刘荣,位高任重。纵令实语元恺,盖是纤介之愆,计理而论,不须隐讳。又察元恺受制于荣,岂敢以无端之言妄相点累。元恺引左卫率、崔茜等为证,茜等款状悉与元恺符同。察情既敌,须以证定。臣谓荣语元恺,事必非虚。”太子亦不罪荣,而称政平直。政好面折人短,而退无后言。(节选自隋书列传第六十六,有删改)(1)政博闻强记,达于时政,为当时所称。译文:_(2)太子亦不罪荣,而

25、称政平直。政好面折人短,而退无后言。译文:_答案(1)裴政见闻广博,记忆力强,通晓当时的治理情况,被人们称赞。(得分点:“博闻”“强记”“达”“称”,被动句,句意正确。)(2)太子没有治刘荣的罪,却称赞裴政公平正直。裴政喜欢当面指责别人的过错,但背后不再说什么。(得分点:“罪”“面”“折”“短”,句意正确。)参考译文裴政,字德表,河东闻喜县人。裴政见闻广博,记忆力强,通晓当时的治理情况,被人们称赞。转任左庶子,纠正了许多不合理的事,被人称赞诚实谨慎。东宫凡有大事,都交给他处理。右庶子刘荣生性非常专横固执。有依附刘荣的人先对太子说:“裴政想陷害刘荣,推究案情不合实情。”太子召裴政责问,裴政上奏说:“凡推究事理有两个要点,一是明察实情,二是依据证人证词,辨明事情的实际情况,来判定是非。我观察刘荣,他地位高权势重。即使刘荣确实告诉过元恺,也不过是很小的过错,按道理说,不必隐瞒。另外元恺受刘荣节制,怎敢拿毫无根据的话胡乱诬陷牵累别人。赵元恺找出左卫率、崔茜等人作证,崔茜等人交代的情况和赵元恺所说完全相符。从情理上既然难分是非,就应当根据证人判定。我认为刘荣告诉过元恺,这一情况一定属实。”太子没有治刘荣的罪,却称赞裴政公平正直。裴政喜欢当面指责别人的过错,但背后不再说什么。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1