ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:23.66KB ,
资源ID:6744567      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/6744567.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(专八口试资料.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

专八口试资料.docx

1、专八口试资料高校英语专业八级口试口译补充材料第一局部词汇与句型开幕/闭幕式opening/closingceremony开幕词openingspeech/address致开幕词makeanopeningspeech友好访问goodwillvisit阁下Your/His/HerHonor/Excellency贵宾distinguishedguest尊敬的市长先生RespectedMr.Mayor远道而来/来自大洋此岸的朋友friendscomingfromadistantland/theothersideofthePacific东道国hostcountry宣布开幕declareopen值此之际o

2、ntheoccasionof借此时机takethisopportunityto以名义inthenameof本着精神inthespiritof代表onthebehalfof由衷的意heartfeltthanks友好款待gracioushospitality正式邀请officialinvitation回忆过去lookbackon展望未来lookahead/lookintothefuture最后inclosing圆满成功acompletesuccess提议祝酒 propose a toast亚太地区 Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomati

3、c relations between 互访 exchange of visit外交政策 foreign policy 一贯奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations 持久和平 lasting peace 贸易额 trade volume 商业界 business community 跨国公司 transnational corporation 经济强国/经济大国/经济列强视具体情况翻译economic power 请发言Give the floor to 我很荣幸I

4、t is a great pleasure for me to 相关问题Relevant issues 最新的调查结果Updated research result 对给予重视Attach the importance to 领先技术Lead-edge technologies 公使Minister Counselor 自然遗产Natural heritage共同关心的问题Shared concern 良好的信誉Well-deserved reputation 对表示衷心的感express sincere gratitude to 请讲话 Let s welcome to give a spe

5、ech双边会议bilateral conference 以掌声对表示的最热烈的欢送propose the warmest applause to 主办单位sponsor 颁奖仪式the Award Ceremony 贺词greeting speech 隆重举行observe the grand opening of 请颁奖 Lets invite to present the award 取得圆满成功achieve complete ceremony 全球庆典global celebration ceremony 宣布完毕 declare the closing of 请全体起立,奏国歌 Pl

6、ease rise for the national anthem. 集体管理Collective stewardship 充满竞争的就业市场Competitive job market 金融机构Financial institutions 进取Forward-looking 国民生产总值Gross National Product 迎接挑战Meet the challenges 公共机构Public authorities 法规机制Regulatory mechanism 跨越新千年的门槛The threshold of our transition into the new millenn

7、ium 联合国人居中心UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 城市居民Urban residents 效劳齐全的高尚城市Well-serviced formal city 把列为重要容place as the priority 不放松工作never neglect the work节约用水 water conservation 对表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on 节约用水先进城市model city of water conservation 使取得预期效果attain the

8、 results expected 授予荣耀称号 confer honorable awards on 为而奋斗strive for 严重缺水城市a city of severe water shortage 有关单位units concerned 与比有差距compared with ,there is still some way to go 预祝圆满成功wish a complete success 开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure 对外贸易港口seaport for foreign trade 国生产总值Natio

9、nal Gross Products 欢聚一堂merrily gather 活泼的经济带vigorous economic region 根底雄厚solid foundation 留下最美好的印象may you have a most pleasant impression 盛世the grand occasion 祝愿在停留愉快wish a pleasant stay 综合性商港comprehensive commercial seaport 春意盎然spring is very much in the air 森林覆盖率forest coverage 全球变暖global warming

10、主要因素principal element 废气排放toxic emission迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding 建立合作桥梁build the bridge for cooperation 相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经历,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each others advan

11、tages, learn each others experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future 以此会议为契机take the opportunity of this seminar 第二局部数字练习4,170万立方米土方 41.7 million cubic meters of eart33%的税率 33% tax rate 1993年度财政收入49亿美元 4.9 billion dollars of finance in 1993 可期望人均寿命78岁 a

12、life expectancy of 78 years 人均47.3公斤印刷纸 47.3 kg of printing paper per capita 每平方公里579个居民 579 people per sq. km 七亿九千八百万吨煤 798 million metric tons of coal 每千人中有188台电视机 188 TV receivers per 1,000 population 每千人中有报纸150份 150 copies of newspaper per 1,000 population 婴儿死亡率为百分之一点三 infant mortality rate of 1

13、.3 percent 平均生育率为每位妇女1.2个孩子 an average fertility rate of 1.2 children per woman 人口超过一千一百万。 Beijing has a population of over 11 million 太平洋面积六千三百九十八万六千平方公里。 The Pacific Ocean covers an area of 63,986,000 square kilometers 这件东西有1.5米长,重24公斤。 It is 1.5 meters long and weights 24 kilos. 这个盒子长三英寸,大约有7.5厘米

14、长5厘米宽。 The box measures 2 by 3 inches. That is about 5 by 7.5 centimeters美国联邦调查局同中央情报局不同意。The FBI (Federal Bureau of Investigation) and the CIA(Central Intelligence Agency) dont agree. 英国工业联合会的总部大楼造价是150英镑。 The headquarters of the CBI (Confederation of British Industry) cost 1.5 million pounds. 据那个人

15、说他看到的飞碟直径有15米。The man said the UFO(Unidentified Flying Object) was 50 meters across. 今年我们挣了三百万德国马克比去年增加了15%。We made three million Deutche marks this year. Thats 15% up on last year. 如果这里是凌晨两点半那里就是晚上八点半。When its 2:30 a.m. here it is 8:30 p.m. there.每包五磅重的食糖价格从1.6英镑涨到1.84英镑,上升了15%。这种价格变动真是由欧共体的农业政策造成的

16、吗?Can we really attribute a 15% increase in the price of five-pound bag of sugar from 1 pound 60 to 1 pound 84 to the agriculture policy of the EEC? 第三局部句子练习我愿借此时机,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的意。 On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our si

17、ncere thanks to our host for their earnest invitation. 现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open. 我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢送。I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation

18、 from the United Kingdom. 我谨向各位表示最热烈的欢送。I would like to extend my warmest welcome to all of you. 我预祝大会圆满成功!I wish the conference a complete success! 请允许我向您和其他各位在座的客人表示热烈的欢送。I would like to extend a warm welcome to you and the other guests present here.首先,我以在座的中国同事们的名义,感您设宴招待我们。First of all, in the n

19、ame of my Chinese colleagues present here, I wish to thank you for giving us this banquet. 我请大家和我一起举杯,为中美人民之间的友谊干杯。I ask all of you present to jion me in raising your glasses to the friendship between the Chinese and American peoples.我能有幸欢送你和今晚在座底诸位美国客人,感到十分荣幸。It is a great privilege to be able to w

20、elcome you and the American friends present here in this evening. 我要对你给予我们的无限盛情的款待表示忠心的感。I want to express my deep appreciation for the incomparable hospitality you have extended to us. 我谨代表所有在座的客人,对你们的盛情款待表示感。On behalf of all of your guests here, I wish to thank you for your hospitality. 我预祝会议圆满成功。

21、I would like to express my best wishes for the success of this meeting. 我们的共同努力必将富有成果,并增进我们的友谊。 Our co-operative efforts are sure to be productive and will contribute to our friendship.我们非常快乐出席今晚为我们举行的招待会。We are very pleased to be here tonight at this reception ( party) given in our honor. 现在,我提议为玛格

22、丽特二世女王陛下的安康干杯。 Now I would like to propose a toast to the health of Her Majesty Queen Margaret the Second. 第四局部段落练习1、尊敬的里士满Richmond博士,中美医药卫生联合委员会诸位会员,朋友们、同志们:首先,请允许我代表中华人民国卫生部和中国医务工作者,并以我个人的名义对里士满博士及各位美国朋友表示热烈的欢送,并预祝会议圆满成功。这样做,我们的共同努力必将富有成果,并有助于我们两国医疗卫生事业的开展。我提议,为中美两国政府与人民之间的友谊,为两国医务界的友好合作,为里士满博士的安康

23、,为所有在座的美国朋友和中国同事们的安康干杯!Respected Dr. Richmond, Members of the Sino-American Committee on Medicine and Public Health, Friends and Comrades, First of all, on behalf of the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China and all the Chinese medical workers, and on my own behalf, I would like

24、 to extend a warm welcome to Dr. Richmond and the other American guests present. I would also like to express my best wishes for the success of the meeting. . In this way, our cooperative efforts are sure to be productive and will contribute to the progress in the medicine and public health in our t

25、wo countries. Now, I would like to propose a toast, to the friendship of our two governments and the peoples of our two countries, to the friendly cooperation between our two countries medical workers, to the health of Dr. Richmond, to the health of all our American friends and Chinese comrades pres

26、ent here. 2、尊敬的埃林。詹森大臣阁下,女士们、先生们:今晚我们应邀出席詹森大臣阁下为中国卫生代表团举行的宴会,感到十分快乐。请允许我代表中国卫生代表团全体成员,并以我个人的名义向您表示衷心的感。我相信,在朋友们的友好相助下,我们这次访问一定会增进我们之间的相互了解,增进我们之间的友谊,一定会取得圆满的成功。请允许我再一次向今晚在座的各位朋友表示衷心的感,感你们的友好情谊和盛情款待。现在我提议,为中丹两国人民和医务界之间的友谊和合作,为女王玛格丽特二世陛下的安康,为首相安科。乔根森阁下的安康,为在座的女士们,先生们的安康,干杯!Your Excellency Minister Erl

27、ing Jensen, Ladies and Gentlemen, We the Chinese Medical Delegation, are very pleased to be here tonight at this reception in our honor by Minister Jensen. On behalf of all the members of the delegation, and on my own behalf, please allow me to express my sincere thanks. . I believe that with your f

28、riendly cooperation, this visit will be a successful one and will contribute to our friendship and mutual understanding. Please allow me once again to express our heartfelt thanks to everyone present here tonight for your friendliness and hospitality. Now, I would like to propose a toast, to the fri

29、endship and cooperation between the peoples and doctors of Denmark and China, to the health of Her Majesty Queen Margaret the Second, to the health of His Excellency Prime Minister Anker Jorgensen, to the health of the ladies and gentlemen present here. 3、尊敬的来宾、代表们、朋友们、同志们:我荣幸地宣布,第一届中国国际旅游会议开幕了。我代表中

30、国政府和人民并以我个人的名义,向这次会议表示热烈的祝贺,衷心的欢送各位来宾和代表。朋友们,同志们,这次会议期间,我们将聚会一堂,交流经历。会议后,你们中一些人将去中国的其他地方参观访问。我诚恳地希望,你们将对中国的旅游事业提出珍贵的意见和建议。我祝本次大会圆满成功,并祝各位身体安康,在中国过得愉快。各位。 Distinguished guests and delegates, friends and Comrades, It is my honor to declare the commencement of the first China International Tourism Conf

31、erence. On behalf of the Chinese Government and the people, and in my own name, I express my warm congratulation to the Conference and my heartfelt welcome to all the guests and delegates. Friends and comrades, during this Conference we shall get together to exchange experience. After the Conference, some of you will visit other parts of China. I sincerely hope that you will give your valuable comments and suggestions on tourism in China. I wish the Con

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1