1、最新高考英语翻译专项训练及答案最新高考英语翻译专项训练及答案一、高中英语翻译1高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。(at the cost of)3让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。(so)4博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。(whose)【答案】1Wha
2、t on earth has motivated Xiao Wangs enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with t
3、he sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of
4、improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wangs enthusiasm/ initiat
5、ive to major in electronic engineering?2online payment网上支付,brings convenience to给带来方便,at the cost of以为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3To my parents satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。也可以用主语从句What makes my parents really satisfy 表语从句t
6、hatthey can see the Century Park from the dining room of this apartment。overlooks俯视,opposite the street街对面,living room 起居室。故翻译为To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents reall
7、y satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4not well managed/ management is reckless疏于管理,be covered with dust/ be piled with dust被灰尘覆盖,few visitors游客稀少,be badly in need of improvement/ requires immediate improvement亟需改善。故翻
8、译为his museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.2高中英语翻译题:Translat
9、e the following sentences into English, using the words given in the brackets.1美食是人们造访上海的乐趣之一。 (visit)2街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。 (bring)3在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。 (apology)4这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。 (what)5申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。 (in order that)【答案】1Delicious food is one of t
10、he pleasures when people visit Shanghai.2Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems i
11、n real life.5The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从
12、句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察 “道歉”用“make apology to sb.”。
13、 所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,ha
14、veknowledge/ understanding of,overall,accurate等。 所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【考点定位】翻译句子3高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1网
15、球运动在上海越来越流行了。(popular)2我认为你们的建议和他们的一样有价值。(asas)3只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep)4为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory)5过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember)6尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite)【答案】1Tennis is getting more and more popular in Shanghai.2I think your suggestion is as valuable as theirs.3Drinking only a cup o
16、f coffee will keep me awake all night.4A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters.5It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab.6Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the a
17、ccident for the rescue/to carry out the rescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。1表示“越来越”,英语的表达方式为“比较级+and+比较级用于进行时里中。2表示“与一样”应该用“as+ adj./adv原级+as”结构。3本句要注意两点:1. 动名词用作主语的用法;2. kee
18、p + sb./sth. + adj (做宾补)使保持某种状态。4“为了纪念”应选用“in the memory of”固定短语来表达。5解答本题要注意两点:1. 强调句型的运用;2. remember doing sth.记住做过某事。6本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。4高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the b
19、rackets.1晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or)2事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It)3乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when)【答案】1 Dont drink too much coffee at night, or you wont be able to sleep. 2 It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3 Op
20、timistic people dont miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4 The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】【分析】本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻
21、译要注意句子的时态和语法的运用。1考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Dont drink too much coffee at night, or you wont be able to sleep.2考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind redu
22、ces the risk of heart diseases.3考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people dont miss the good old days too much, because they are busy creating new memories.4考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when su
23、ch an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.5高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1他曾在当地一所学校工作。(used to)2一位旧时同窗写信告诉我他重返祖国的想法。(thought)3当被问及为何投入这个研究时,他保持沉默。(involve)4他若是想在下一届奥运会夺金的话,就要提高他的技术水平。(be to d
24、o)5她注视着市长消失的那个出口,然后环顾四周看看其他人对市长的缺席有何反应。(through)【答案】1 He used to work at a local school.2A former classmate of mine wrote me a letter, telling me his thought of returning to the native land/motherland.3 When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).4If he is to win t
25、he gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique.5She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see how others reacted to his absence.【解析】试题分析:1He used to work at a local school.本句重点在于used to do sth过去常常做某事;2 A former classmate of mine wrote
26、 me a letter, telling me his thought of returning to the native land/motherland.名词thought表示想法,后面的不定式短语of是对thought进行的解释说明。3 When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).本句考查的是状语从句的省略的话题,当状语从句的主语和主句的主语一致的时候,可以把状语从句的主语和be一起省略。4 If he is to win the gold medal at the nex
27、t Olympics, he needs to improve his technique.本题考查的be to do sth表示将来时的用法。相当于should, must。5She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see how others reacted to his absence.本句考查了动词短语stare at盯着看的用法。考点:考查了考生对词汇,语法和具体句式的掌握情况考点:本题重在考查基础知识、基本词汇量的积累,对于这类题只有平时勤积累、多进行记
28、忆背诵。6高中英语翻译题:Translations1嫌疑人已抓获,所有相关证据已移交警方 (concern)2众所周知,学习方法因人而异,适合你的不一定适合我 (necessarily)3我突然想到,我忘记提醒班长集合时间了,随即给他发了一个消息 (It)4学生表达自我的能力越强,他们就越可能在入学面试中脱颖而出,这促使了他们将练习演讲作为每日常规(rule)【答案】1 The suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police 2 As we all kno
29、w, learning method varies from person to person, so what is suitable for you may not necessarily suit me 3 It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering,so I left him a short message 4 The stronger the students ability to express themselves, the more likely
30、 they are to stand out in the entrance interview, which makes it a rule for them to practice speaking every day 【解析】1相关的,有关的:concerning;嫌疑人:suspect,根据汉语提示,使用现在完成时,并且注意使用被动。故译为The suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police2这是对学习方法的一种主观评价,所以使用一般现在时。首先
31、,翻译时使用as引导一个非限制性定语从句,vary from person to person因人而异;so引导一个结果状语从句,not necessarily未必。故译为As we all know, learning method varies from person to person, so what is suitable for you may not necessarily suit me3这是对过去事实的陈述,所以使用一般过去时。结合句子的意思和括号中的代词it可知,翻译时需要使用句型it occurred to me that我突然想起;it为形式主语,that引导一个主语从
32、句,remind sb of sth意为提醒某人某物,最后使用so引导一个结果状语从句。故译为It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering,so I left him a short message4这是对学生个人能力的一种客观评价,所以使用一般现在时。翻译时需要使用句式结构the+比较级,the+比较级,用来表达越越;be likely to do sth可能会做某事而make it a rule for sb. to do某人做某事成功常规。故译为The stronger the stu
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1