ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:17 ,大小:31.96KB ,
资源ID:6363931      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/6363931.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(法语情景对话.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

法语情景对话.docx

1、法语情景对话une socit mre 母公司 le sige 总部时间:2021.03.04创作:欧阳地今天我们就来一段有关介绍的主题对话- 介绍新同事。A:Bonjour Monsieur,je vous prsente notre nouveau collgue,Monsieur Dupont.B:Enchant Monsieur le directeur,je mappelle Herv, Herv Dupont. Jai entendu parler de vous, et je suis tres heureux davoir loccasion detravailler dans

2、 votre agence.C:Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. Jai entendu dire que vous aviez travaill longtemps dans notre socit mre, au sige,jespre que notre collaboration sera fructueuse.主题对话: 希望可以认识大家 Vouloir connatre les membres de lquipe.A. Vous travaillez dans cette pice. B. Merci. A. Voici votre burea

3、u.C. Si vous avez besoin de quoi ce soit,nhsitez pas me le demander,je travaille dans le bureau ct. B. Bien,merci beaucoup.Je viens darriver et jaimerais maintenant connatre mes nouveaux collgues.主题对话: 这位是亨利兰德,负责出口业务。A:Je vous prsente Henri Lunde,il soccupe de lexportation.B: Bonjour.A: Il est assis

4、t par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de lESCP.C: Je mappelle Julie Martin,je moccupe de tout ce qui concerne l aprs-vente.D: Joseph Charbon,je travaille dans le transport.E: Jean-Pierre Dany,je traite les affaires fiscals.主题对话:你在这儿干什么?A:Philippe?B: Oh, Ling, quelle surprise!A: a va?B:

5、 Bien,et toi?A: Moi aussi.Mais quest-ce que tu fais ici?B: Je suis au service exportation.Dis Philippe, l,je dois prsenter ce rapport notre directeur,on mange ensemble midi?A: Pas de problme, midi la cantine!主题对话:我给您找个人介绍一下。A: Excusez-moi,Mademoiselle.B: Oui Monsieur,bonjour.A: Bonjour, je viens de

6、D.C. Company, une enterprise amricaine . Je m intress votre produit X-15, et jaimerais avoir plus dinformations sur ce produit. Voici ma carte de visite. B: Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de runion?A: Bien sr, me

7、ici beaucoup.主题对话:你能给我介绍一下吗?A:Daniel ,cest bien le directeur gnral de votre compagnie? Tu peux me le prsenter?B: Pas de problme,viens avec moi.Bonjour Monsieur Becmann,voici mon ami chinois,Monsieur Li.A: Ravi de faire votre connaissance ,Monsieur Becmann.C: Enchant, Monsieur.Vous venez de Chine?A:

8、Oui,je travaille dans la socit qui fabrique la bire chinoise ,au service des ventes. C: Oh,la bire ,elle est connue en France. Jen ai bu une fois,et je lai trouve trs bonne.主题对话:您的名字有什么特别的含义吗?A: Permettez-moi de me prsenter rapidement.Je mappelle Zhang Sen.Zhang,cest mon nom de famille,sen,cest mon

9、prnom.Je viens de Pkin.B: Votre nom a-t-il une signification particulire?A: Pas vraiment.Mais ,si vous voulez,en Chine,il y a deux noms de famille qui ont cette meme pronunciation Zhang,le mien se compose de deux parties qui se trouvent cte cte,littralement, a signifie un arc.Sen est compos de trios

10、 bois,cela signifie la fort .B: Donc vous tes un arc dans la fort.Vous devez tre un brave home.A. Merci.A:请允许我简单地自我介绍一下。我叫张森。“张”是姓,“森”是名。我来自北京。B:您的名字有什么特别的含义吗?A:没什么特别的。不过在中国,有2个姓都发这个音。我是左右结构的“弓长张”,字面意思是“一张长弓”;“森”由3个“木”组成,意思是“森林”。B:恩,那么您是“森林里的一张长弓”。您一定是一个勇敢的人。A:谢谢!主题对话:您好,刘先生,谢谢您来接我们。Bonjour monsieur

11、 LIU, merci dtes venu.A:Excusez-moi,Monsieur,vous tes bien Monsieur Dany de B.N.P.,sil vous plait?B: Oui,cest moi-mme.A: Bonjour Monsieur Dany, je mappelle LIU, Liu Lin de la Banque de Chine. Je viens ici pour vous accueillir.B: Bonjour monsieur LIU, merci dtes venu.A: Je vous en prie.B: Je vous prs

12、ente mes colleges Daniel Monange et Olivier Nol. A: Bonjour, Messieurs,soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage?B: Oui, le voyage tait un peu long, mais le service bord tait excellent.A: Avez-vous rcupr tous vos bagages?B: Oui.A: Allons-y,alors!La voiture nous attend dehors,si vous voulez b

13、ien me suivre.A: 对不起,请问您是巴黎国民银行的达尼先生吗?B: 是的,我是。A:您好,达尼先生。我姓刘,叫刘林,是中国银行的,我是来接各位的。B: 您好,刘先生,欢迎您来接我们。A:请别客气。B: 我给您介绍一下我的两位同事,达尼埃尔莫南奇和奥里维诺埃尔。A: 诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?B: 很愉快,虽然路途有点远,但空中服务十分出色。A: 行李都拿好了吗?B: 拿好了。A: 我们动身吧,车子在外面等者呢,请跟我来。主题对话:能在中国见到您,真是太高兴了。A: Bonjour Monsieur Monange, quel plaisir de vous revoir,et

14、 surtout en Chine.B: Le plaisir est partage.Comment allez-vous?Vous avez lair dtre en pleine forme.A: Mais vous aussi. Le voyage sest-il bien pass ?B: Trs bien pass. Jai vu un reportage sur la Chine dans lavion et il y avait un episode consacr la ville de Dalian.A: Ah bon ! Quelle concidence ! Alors

15、 quelle impression avez-vous sur notre ville ?B: Cest une belle ville qui se dveloppe rapidement. A: Vous aurez une ide plus prcise de cette ville aprs votre sjour.B: Je nen doute pas.A 你好,莫南奇先生,能再次见到你,真是太高兴了,尤其又是在中国重逢。B: 是啊,我也很高兴。您怎么样?看起来神采奕奕。A: 您也一样。旅途顺利吗?B: 很顺利。我在飞机上看了一个有关中国的报道,其中有一部分是介绍大连的。A: 真的

16、,太巧了!那您对大连的印象如何?B: 是一个迅速发展的美丽城市。A: 这次访问后,您会对我们这座城市有更明确的了解。B: 对此,我毫不怀疑。主题对话:您在海关那里花了很长时间吗?A:Bonjour , Comment allez-vous? Jespre que le voyage na pas t trop fatigant.B: Cetait un peu long,mais a va encore.A: Etes-vous rest longtemps la douane?B: Non, pas tellement .Il ny avait pas beaucoup de monde,

17、et je nai avec moi que ce petit bagage. Je nai rien de special dclarer.A: Les formalits ne sont pas compliques, alors. B: En plus, le douanier tait souriant et trs sympathique. Ce nest pas toujours le cas dans tous les pays.A: Pourtant, cela devraitA 您好,怎么样,旅途辛苦吗?B: 还好,路途有些长,但还可以。A: 您在海关那里花了很长时间吗?B:

18、 不太长,人也不多,我也只有这个小行李,没什么特别需要报关的。A: 所以手续就没那么烦琐。B:而且,海关的工作人员还面带微笑,非常热情。不是在所有的国家都是这样的。A:这是应该的。主题对话:希望这件小事故不会给您留下不愉快的回忆。A: Dsol de vous avoir fait attendre,nous avons eu un petit problme ,qui nous a retards.B: Ah bon ?Cest rgl?A: Oui,en fait,jai mal rempli la carte dentre,ce n tait quun petit malentendu.

19、 Vous savez quenplus而且,并且,avec mon accent,la communication nest pas toujours trs facile. Mais finalement, tout sest arrange.B: Jespre que vous ne garderez pas un mauvais souvenir de ce lger incident.A: Non, pensez-vousAprs tout,ctait moi de remplir correctement la carte dentre.A 对不起,让您久等了,过关时出了点小问题,

20、耽误了些时间。B: 啊?解决了吗?A: 解决了,实际上是我添错了入境卡,是个小误会。您知道我说话有口音,交流起来不总是那么方便。但最终事情还是解决了。B:希望这件小事故不会给您留下不愉快的回忆。A: 没有,看您想哪儿去了。不管怎么说,我应该正确添写入境卡。主题对话:别担心,我已经确认过了,没有问题。A: Je suis Pkin depuis bientt une semaine,je vais repartir dans deux jours.B: Que le temps passe vite !A: Si, possible,pourriez-vous maider confirmer

21、mon vol de retour,sil vous plat ?Je nai pas eu le temps de le faire.B: Ne vous inquitez pas,cest dj fait,il ny a pas de problme.A: Quelle efficacit !Vous avez vraiment pens tout. Merci beaucoup.A 我来北京马上就一个星期了,后天就要回去了。B: 时间过得真快啊!A: 如果可以的话,能麻烦您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。B: 别担心,我已经确认过了,没有问题。A: 您办事真三有效率,想的也的确很周

22、全。非常感谢。rpartir v.i. 助动词用 tre 1. 再出发,又出发:rpartir des frais par parts gales 平均分摊费用Ils se sont reparti le travail. 他们分担了这个工作。2. 分布;分散:rpartir des troupes dans divers villages 把部队分散在各个村庄里rpartir les valises sur le porte-bagages de la voiture 把箱子分散放在车子的行李架上Les lves sont rpartis en cinq groupes. 学生分成五个小组3

23、. 引安排:rpartir un programme sur plusieurs annes 把一个计划安排在好几年之内4. 把会类:On rpartit les peuples de lEurope en Latins, Germains et Slaves. 欧洲的民族分为拉丁族。日尔曼族和斯拉夫族。II se rpartir v.pr. 被分配;被分摊 近义词recommencer, redmarrer, reprendre主题对话:希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。Jespre que votre sjour Pkin vous a plu.A: Nous allons parti

24、r demain,jaimerais profiter de ce diner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.B: Jespre que votre sjour Pkin vous a plu.A: Beaucoup. Je suis trs impressionn par la cutture chinoise,que jai pu dcouvrir un peu plus au cours de ma visite la Grande Muraille et la

25、Cit interdite. La bienveillance des Chinois ma aussi fortement marqu. Contrairement ce que javais imagin avant de venire ici,il me semble que les Franais sont trs proches des Chinois ,peut-tre meme advantage que les Amricains.B: Tiens,cest intressant. Alors vous reviendrez?A: Certainement.A 我们明天就要走了

26、,我想借此晚宴对您友好热情的招待表示感谢。B: 希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。A: 非常愉快。游览长城和故宫过程中,我对中国的文化多了一点点的了解,给我留下了 深刻的印象。此外,中国人民的友好和善也深深打动了我。与来之前的想像不同的是,我觉得中国人和法国人好像很近,甚至比美国人还近。B:啊?这倒很有趣。那么,您还会再来了?A:一定会!主题对话:对,明天我们7点半从饭店出发。 Oui, cest a. Demain, nous partirons de lhtel 7h30.A: Monsieur Ren, voici votre billet davion.B: Merci beauc

27、oup,le dcollage est bien 10h30,nest-ce pas?A: Oui, cest a. Demain, nous partirons de lhtel 7h30.B: Ah bon?A: On aurait pu partir un peu plus tard,mais comme cest lheure de pointe,il vaut mieux partir un peu plus tt pour viter les embouteillages.En plus,vous avez quelques fomulaires remplir laroport.

28、B: Cest vrai,vous avez raison.A: Le rveil est prvu 6h30 et le petit djeuner 7h, a vous convient?B: Oui,cest parfait.A 罗内先生,这是您的机票。B: 谢谢,10点半起飞,对吧?A: 对,明天我们7点半从饭店出发。B: 啊? A: 我们原本可以晚点出发,但鉴于是高峰时间,我们最好早点动身,以免堵车。此外,您在机场还要办些手续。B: 是呀,您说的有道理。A: 叫醒定在早上6点半,早饭定在7点,您看行吗?B: 很好。主题对话:随您的便。您没有忘记什么东西吧。 Comme vous vo

29、udrez. Assurez-vous que vous navez rien oubli dans votre chambre.A: Bonjour Monsieur Ren, vous avez bien dormi ?B: Trs bien, merci.A: Nous allons partir tout de suite, vos bagages sont tous ici ? Puis-je les faire porter dans la voiture ?B: Oui,allez-y. Mais jai achet un vase de cristal. Comme cest

30、fragile, je prfre le garder avec moi.A: Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous navez rien oubli dans votre chambre.B: Non,jai vrifi avant de rendre ma carte de chambre. Par contre, si joubliais quelque chose dimportant,je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France. Je serais trs content de vous accueillir chez moi.A: Cest une ide intressante, mais cest gentil,merci.A 罗内先生您好,晚上睡好了吗?B: 非常好,谢谢。 A: 您的行李都在这儿吗?我让人搬到车上,行吗?B: 好的,不过我买了个水晶花瓶,想随身带着。 A: 随您的便。您没有忘记什么东西吧。B: 没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢您给我送到法国来,我将很高兴在家里接待您。A: 真是个有趣的想法,谢谢您的好意。主题对话:那我就祝您

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1