1、UOP规范5217一般用途离心泵1. GENERAL概述1.1 Scope范围a. This Standard Specification covers the general design requirements for centrifugal pumps within the following application limits and specified to comply with ASME B73.1 or B73.2 standards:本标准规范涉及遵守ASME B73.1或B73.2标准和满足下列条件的离心泵的设计。 Maximum discharge pressure
2、275 psig (19 kg/cm 2 g)最大出口压力275 psig (19 kg/cm 2 g)Maximum suction pressure(normal operating, non short term upset) 75 psig (5 kg/cm 2 g)最大入口压力(常规工况无切换) 75 psig (5 kg/cm 2 g)Maximum rated total head 400 feet (120 meters)最大额定扬程400英尺(120米)Maximum rated speed 3600 rpm最大额定转速 3600 rpmMaximum pump fluid
3、temperature 300 F (150 C)最高介质温度300 F (150 C)b. Exceptions or variations shown in the UOP Project Specifications take precedence over requirements shown herein.“UOP公司工程规范”中给出的例外情况或变更优先于本标准中的要求。 1.2 References参考文献Unless noted below, use the edition and addenda of each referenced document current on th
4、e date of this UOP Standard Specification. When a referenced document incorporates another document, use the edition of that document required by the referenced document.如果以下没有另外说明,使用本“标准规范”发行日期内有效的各参考文件版本和附录。如果参考文件引用另一文件,则使用参考文件要求的引用文件版本。 a. American Society of Mechanical Engineers (ASME) B73.1-201
5、2, “Specification forHorizontal End Suction Centrifugal Pumps for Chemical Process”ASME B73.1-2012 化工用卧式端吸离心泵规格b. ASME B73.2-2003, “Specification for Vertical In-Line Centrifugal Pumps for Chemical Process”.ASME B73.2-2003 化工用立式管道离心泵c. ASME B16.1, “Gray Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings; (Class
6、es 25, 125, 250)”ASME B16.1 铸铁管法兰和法兰管件(磅级 25, 125, 250) d. ASME B16.42 “Ductile Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings, Classes 150 and 300”ASME B16.42-1998 球墨铸铁管法兰和法兰管件磅级150 和300e. ASME B16.5, “Pipe Flanges and Flanged Fittings, NPS through NPS 24 Metric/InchStandard”美国机械工程师学会(ASME) B16.5,“管法兰和法兰管件
7、,NPS1/2至NPS24公制/英制标准”。 f. ASME B46.1, “Surface Texture (Surface Roughness, Waviness, Lay)”ASME B46.1,“表面结构特征(表面粗糙度、波浪度及形态)”。g. American Society for Testing and Materials (ASTM) A193, “Standard Specification for Alloy Steel and Stainless Steel Bolting Materials for High-Temperature Service or High Pr
8、essure Service and other Special Purpose Applications”(ASTM) A193高温设备用合金钢和不锈钢螺栓材料的标准规范h. ASTM A194, “Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts for Bolts for High-Pressure and High-Temperature Service, or Both”ASTM A194高温或高压或高温高压螺栓用碳钢及合金钢螺母i. ASTM A276, “Standard Specification for Stainl
9、ess Steel Bars and Shapes”ASTM A276不锈钢棒材和型材规格j. Deutsches Institut fur Normung (DIN) 50018, “Testing in a Saturated Atmosphere on the Pressure of Sulfur Dioxide”(DIN) 50018在含二氧化硫气体的冷凝水中变换气候的试验k. International Standards Organization (ISO) 1940 “Mechanical Vibration Balance Quality Requirement for Rot
10、ors in a Constant (Rigid) State”(ISO) 1940机械振动刚性转子的平衡精度要求l. National, state, and local governmental regulations and laws国家、州和地方政府法律和规定。1.3 Acceptability Criteria可接受标准The vendors offering shall have proven success in industrial operation. Prototypes are not acceptable.供货商报价中的规格和设计应具有在规定操作条件下现场成功应用的验证
11、记录(不接受样机)。2. DESIGN AND CONSTRUCTION设计和建造2.1 General概述a. The design and construction of horizontal pumps shall comply with ASME B73.1 except where modified by either the UOP Project Specification(s) or UOP Standard Specification(s).卧式离心泵应遵守ASME B73的要求,“UOP公司工程规范”“UOP公司标准规范”中加以修改的部分除外。 b. The design
12、and construction of vertical pumps shall comply with ASME B73.2 except where modified by either the UOP Project Specification(s) or UOP Standard Specification(s).立式离心泵应遵守ASME B73的要求,“UOP公司工程规范”“UOP公司标准规范”中加以修改的部分除外。c. All equipment shall be designed to operate in a totally unprotected outdoor enviro
13、nment.泵要按照完全无防护,室外环境运行的条件设计。 d. Pumps and mechanical seals shall be designed for continuous operation at the maximum pumping temperature. If a maximum pumping temperature is not specified,the normal pumping temperature plus 50F (28C) minimum shall be used.泵的设计应使其在至少高于规定最高运行温度50F (28C)下连续运行。 e. Induc
14、ers shall not be used.不允许使用诱导轮f. For horizontal pumps, the pump vendor shall mount and align the driver on the base plate.卧式泵厂商应将电机安装在基座上g. Vertical drive components shall be in the pump vendors scope of supply and they shall be aligned and match marked in the vendors shop.供应商应立式电机组件并对齐和标记在供应商商店里2.2
15、 Hydraulic Selection Criteria水利选择标准a. Pumps that have stable head/flow rate curves (continuous head rise to shutoff) are preferred for all applications and are required if parallel operation is specified. If parallel operation is specified, the head rise from rated point to shutoff shall be at least
16、 10%. If a discharge orifice is used as a means of providing a continuous rise to shutoff,this use shall be stated in the proposal.有稳定压头的泵/流量曲线(持续闭阀扬程)的泵适用于所有应用且需要如果是并联操作。如果指定并联操作,额定扬程和闭阀扬程至少差10%。如果采用排水孔来提供闭阀扬程,需单独说明。b. The maximum impeller diameter for a single-stage overhung pump design, operating
17、 at 2950 rpm to 3600 rpm, shall be 13 inches (330 millimeters)转速2950 rpm 到 3600 rpm单级悬臂离心泵最大设计叶轮直径为13英寸(330mm) c. Pumps shall have a preferred operating region of 70% to 120% of best efficiency flow rate of the pump as furnished. Rated flow shall be within the region of 80% to 110% of best efficienc
18、y flow rate of the pump as furnished.泵应具有最佳的工作区域,占泵的最佳效率流量的70%至120%。额定流量应在设备最佳效率流率的80%到110%之间。d. Pumps with constant speed drivers shall be capable of a future head increase of at least 5% at rated flow rate by installing a new impeller.以恒定速度驱动的泵,应具有每安装一个新的叶轮在额定流量中增加至少5%的流量的能力。e. The suction specifi
19、c speed shall not exceed 11,000 (USGPM, ft), 13,000 (M3/hr,meters). The suction specific speed of pumps over 100 HP (75 kW) in water or aqueous solution (over 50% water) services shall not exceed 9500 (USGPM, ft), 11,000 (M3/hr, meters).吸力比速度不超过11000(USGPM,ft),13000(M3 / hr,米)。在水或水溶液(超过50%的水)中,泵的吸力比
20、为100 HP(75 kW),不超过9500(USGPM,ft),11000(M3 / hr,米)。f. Hydrocarbon correction factors shall not be used to calculate Net Positive Suction Head(NPSH).不应使用碳氢化合物校正因子计算汽蚀余量(NPSH)2.3 Flanges法兰a. The suction and discharge flanges shall be the same Class.出入口法兰应采用统一规格b. Flange classes are specified in accorda
21、nce with ASME B16.1, ASME B16.42 and ASME B16.5. Flange classes listed in UOP Project Specifications are based upon design pressure and temperature conditions only, and do not account for other loads. The final design of all flanges shall account for gasket seating and external loads.Differential th
22、ermal expansion for dissimilar joints and transient thermal conditions such as start-up/shutdown and operational upset shall be accommodated.法兰等级采用ASME B16.5规定。“UOP公司工程规范”给出的法兰等级只按照设计压力和温度条件,没有考虑其它负载。全部法兰的最终设计应考虑最小预紧压力和外部负载。不同种材料连接产生的不均匀热膨胀和开车/停车及操作不稳定时的瞬时热状态应加以考虑。 c. Flanges intended for use with s
23、piral wound gaskets shall have a flange surface finish of 125 micro inch Ra minimum to 250 micro inch Ra maximum. Flanges intended for use with other gaskets shall have a flange surface finish within the optimal range for the specified gasket. Finishes shall be judged by visual comparison with surfa
24、ce finish roughness standards conforming to ASME B46.1. Flange finishes shall be protected from damage during fabrication, heat treatment, shipping, storage, and installation.使用缠绕式垫片的法兰,其表面光洁度范围应为最低125微英寸Ra至最高250微英寸Ra。使用其它垫片的法兰,其表面光洁度应为规定垫片所要求的最佳范围。光洁度通过与符合ASME B46.1规定的表面光洁度粗糙度标准试样进行观察比较来判断。法兰表面光洁度应
25、该在制造、热处理、运输、贮存和安装过程中加以保护,防止损坏。 d. Flanges shall be designed for through bolting.法兰连接方式为螺栓连接2.4 Casings壳体a. The thickness of the pressure casing shall be suitable for the maximum discharge pressure, taking into account the maximum impeller diameter and turbine over speed,and the maximum temperature d
26、efined by Section 2.1.d压力壳体的厚度应适用于最大排放压力,考虑到最大叶轮直径和涡轮转速,以及第2.1.d节定义的最高温度b. Flanges shall be provided for connections 1 inch NPS and larger.大于1NPS应采用法兰连接c. The casing shall be provided with a vent connection unless the pump is made self-venting by arrangement of the nozzles.除非泵是通过喷嘴的布置来进行自排气,否则应提供排气管
27、。d. The vendor shall provide a casing drain with valve. The connection shall be largest possible for that casing up to a maximum of inch NPS.供应商应为壳体提供放水阀,最大尺寸 inch NPSe. Threaded drain and vent connections shall not be used in hydrocarbon or other flammable services.烃及其他易燃介质放空禁用螺纹连接f. Threaded conne
28、ctions for the primary seal flush are allowed. Threaded fittings for transitioning from the casing to tubing for seal flush piping may be used provided that a secondary sealing feature, such as O-rings, are used and that the joint does not depend on the thread contact alone to seal the fluid. The co
29、nnection boss shall have a machined face suitable for sealing contact.主密封冲洗允许采用螺纹连接,但必须采用如O型圈的二次密封起到多重密封作用。管接头应经过机加工处理适合密封。g. Seal welding of threaded connections is not allowed.不允许使用螺纹连接的密封焊h. Ductile iron pressure casings shall not be used in hydrocarbon or other flammable services.烃和易爆介质不允许使用铸铁壳体
30、i. Casing bolting for ductile iron pumps shall conform to ASTM A193, Grade B7 with ASTM A194 Grade 2H nuts. For stainless steel pumps, bolting shall conform to ASTM A193, Grade B8 Class 2 with ASTM A194 Grade 8 nuts铸铁泵壳体螺栓应符合ASTM A193, Grade B7 配合ASTM A194 Grade 2H螺母不锈钢泵螺栓应符合 ASTM A193, B8级 Class 2
31、配合ASTM A194 8级螺母2.5 Impellers叶轮a. Impeller axial clearance shall be adjustable without disassembly of the pump.叶轮轴向间隙应在不拆泵的情况下可调b. Impellers shall be dynamically balanced in accordance with ISO 1940, quality grade G2.5after trimming to the specified diameter. If the ratio of maximum outside diameter
32、 divided by the width at the periphery including the shroud(s) is less than six, a two-plane spin balance shall be performed.叶轮应根据ISO 1940,质量等级g2.5,按规定的直径进行动态平衡。如果最大外径比除以周围的宽度,包括包裹的宽度小于6,则需要进行两平面动平衡2.6 Shaft轴a. Shaft shall have stiffness ratio of (L 3 /D 4 ) of less than 65 in -1 (2.56 mm -1 ). For a stiffness ratio greater than 60 but less than 65, the lowest turn down flow should be limited to 60% of BEP to prevent excessive shaft deflection (if operation below 60% BEP is requi
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1